LG LSN360HV2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Applied Models :
AS-W243DGY9
AS-W303DGY9
AS-W363DGY9
http://www.lghvac.com
www.lg.com
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation
ultérieure.
TYPE : MURAL
CLIMATISEUR
FRANCAIS
2 Climatiseur Mural
Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du revendeur
Date d’achat
n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
de rechange authentiques.
A. Précautions de sécurité .....................3
B. Sécurité électrique ..............................6
Utilisation temporaire d'un adaptateur...6
Symboles utilisés dans ce manuel ........6
C. Description du produit .......................7
Unité intérieure ......................................7
Voyants de fonctionnement ..................7
Unité extérieure .....................................7
D. Instructions d’utilisation ....................8
Comment insérer les piles.....................8
Entretien de la télécommande sans fils
.....8
Méthode de fonctionnement..................8
Télécommande sans fils........................9
Mode de fonctionnement.....................10
Fonctionnement en mode
déshumidification saine .......................11
Fonctionnement automatique (modèle
refroidissement uniquement)...............11
Fonctionnement en mode Commutation
automatique (modèle pompe à chaleur)
..11
Mode refroidissement/chauffage rapide ..
12
Fonctionnement du purificateur d’air
NEO PLASMA (en option) ..................12
Nettoyage automatique (en option) .....12
Économie d’énergie en mode
refroidissement (en option)..................13
Luminosité de l'écran (en option) ........13
Funzionamento Manuale.....................13
Mode sommeil .....................................14
Réglage de l’heure ..............................14
Réglage de la minuterie ......................14
Commande de la direction horizontale/
verticale du flux d’air (en option)
................15
Mode circulation d’air ..........................15
Redémarrage automatique..................15
E. Entretien et service ...........................16
Unité intérieure ....................................16
Unité extérieure ...................................17
Entretien ..............................................17
Conseils d’utilisation............................17
Fonction d’autodiagnostic....................17
Conseils de dépannage! Pour épargner
du temps et de l’argent !......................18
Contactez immédiatement le service technique
dans les situations suivantes ........................
18
Manuel du propriétaire 3
Précautions de sécurité
FRANCAIS
Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une
prise de courant avec borne de mise à la terre.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ou
valeur nominale inférieure. Utilisez un
disjoncteur et un fusible appropriés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prises
multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit dédié protégé par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour l’installation électrique, contactez votre
distributeur ou vendeur, un électricien qualifié
ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez
vous-même l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une mise à la terre de l’appareil
suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, à une
conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Installez correctement le panneau et le
couvercle du boîtier de commande.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique à cause de la
poussière, de l’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur
nominale appropriée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon
d’alimentation. Si le cordon d’alimentation
venait à être abîmé, déchiré ou épluché,
remplacez-le.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour toute installation, enlèvement ou
réinstallation, contactez toujours votre
distributeur ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique, une explosion ou
des blessures.
N’installez pas ce produit sur un support
défecteux. Assurez-vous que l’emplacement
choisi pour l’installation n’est pas abîmé par
temps.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
N’installez jamais l’unité extérieure sur une
surface instable, ni dans un endroit où elle
risque de tomber par terre.
• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer
des dommages, des blessures, voire la mort.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
avant de le réutiliser.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Le transformateur élévateur de l’unité
extérieure fournit aux composantes électriques
de l’électricité haute tension. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de mener à bien un travail de réparation.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un
choc électrique.
Lors de l’installation, utilisez le kit d’installation
fourni avec l’appareil.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de
provoquer des dommages graves.
Assurez-vous d’utiliser uniquement les pièces
énumérées dans le catalogue de pièces
détachées. N’essayer jamais de modifier cet
appareil.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer
un choc électrique, un dégagement excessif de
chaleur ou un incendie.
4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
Les connexions électriques des unités intérieure
et extérieure doivent être bien solides et les
câbles doivent être acheminés correctement, de
sorte qu’il n’y ait aucune force qui tire le cordon
vis-à-vis des bornes de connexion.
Les connexions inadéquates ou lâches peuvent causer
un dégagement excessif de chaleur ou un incendie.
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
d’emballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après
installation ou service. Puis déchirez et jetez
les sacs d’emballage en plastique.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux
et subir des blessures.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée,
puis veuillez insérer complètement la fiche.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette
sur l’appareil.
• L’utilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une
fiche ou une prise lâche s’ils sont
endommagés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez
l’appareil avec les mains humides. Prenez la
prise avec la main pour la débrancher.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon d’alimentation près
d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact avec les
pièces électriques. Installez l’unité loin des sources d’eau.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de
combustibles inflammables près de l’appareil
• Autrement, il y a risque d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période
prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l’unité en est équipée).
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Si l’unité dégage des sons étranges, des odeurs ou
de la fumée, éteignez immédiatement le disjoncteur
ou débranchez le cordon d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps en
temps lorsque vous l’utilisez simultanément avec
un poêle ou avec tout autre appareil de chauffage.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
Débranchez l’appareil avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou d’entretien.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
Si l’appareil va rester inutilisé pendant une
longue période, débranchez-le ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Autrement, vous risquez d’endommager
l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou
la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur
l’unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures
personnelles et endommager l’appareil.
Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on
endommage le cordon d’alimentation pendant
le fonctionnement de l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon
d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en
débranchant la fiche d'alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
• Évitez les blessures personnelles.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation d’eau de mer).
• Ceci pourrait corroder l’appareil.
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites d’eau.
Maintenez l’appareil de niveau lors de son
installation.
• Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où le
bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité
extérieure pourraient gêner vos voisins.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins
et de là, être à l’origine de disputes avec eux.
Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz
(frigorigène) après installation ou réparation de
l’appareil.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
à l’origine d’une défaillance de l’appareil.
Per la pulizia interna, contattare un nostro centro di servizio autorizzato o un rivenditore.
Non usare un detersivo aggressivo che provoca corrosione o danno all’unità.
• Un detersivo aggressivo può anche provocare il guasto del prodotto, incendio o scossa elettrica.
Manuel du propriétaire 5
Précautions de sécurité
FRANCAIS
N'utilisez pas cet appareil pour des fins
particulières telles que la préservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
• Autrement, il y a risque de dommages à la
propriété ou de pertes matérielles.
N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux
d’air.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utilisez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces
plastiques de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez "" ne placez aucun objet sur
l’appareil (unités extérieures).
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de l’appareil.
Insérez toujours fermement le filtre après
nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles
qui pourraient vous blesser.
Prenez soin lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou
d’une désinstallation.
• L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur
pourrait se renverser.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
système.
• Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à l’appareil ou
des blessures personnelles.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
pendant l'installation de l'appareil, aérez
immédiatement la pièce.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
jetez pas au feu.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
En cas de contact du liquide des piles avec
votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
coulé.
• Les produits chimiques à l’intérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres
blessures.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
• Il peut y avoir une condensation d’humidité qui
risque de mouiller ou d’endommager vos
meubles.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant d’air froid ou chaud.
• Ceci peut nuire à leur santé.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de sérieux problèmes de santé.
Utilisez une banquette ou une échelle solide lorsque vous menez à bien
des opérations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
6 Climatiseur Mural
Sécurité électrique
Sécurité électrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise
murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci
pourrait endommager la borne de terre.
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Symboles utilisés dans ce manuel
Manuel du propriétaire 7
Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes
concernant votre type dʼunité intérieure.
Description du produit
Description du produit
Unité intérieure
FRANCAIS
Unité extérieure
Voyants de fonctionnement
Entrée d'air
Grille avant
Filtre à air
Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
Récepteur de signal
Filtre plasma
Mode Température intérieure Température extérieure
Mode refroidissement -10°C~43°C(14°F~109.4°F) -10℃~43℃(14°F~109.4°F)
Mode chauffage -10°C~24°C(14°F~75.2°F) -10°C~24°C(14°F~75.2°F)
8 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Comment insérer les piles
Entretien de la télécommande sans fils
1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la
flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même
type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
4. Utilisez deux piles de type AAA (1,5volt)
REMARQUE
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse
l’atteindre facilement et elle soit en même temps
protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide
des vis fournies.
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du
support.
1. La télécommande ne devrait jamais être
exposée à la lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux
devraient être toujours propres pour une
communication appropriée. Utilisez un chiffon
doux pour les nettoyer.
3. Au cas où d’autres appareils seraient
également actionnés depuis la télécommande,
changez la position de ceux-là ou consultez un
technicien agrée.
1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de
l’unité.
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité
pour la commander. Il ne doit y avoir aucun
obstacle entre la télécommande et l’unité.
REMARQUE
Instructions d’utilisation
Méthode de fonctionnement
Manuel du propriétaire 9
FRANCAIS
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
1
3
5
4
9
10
12
14
16
18
7
2
8
13
15
11
6
17
Fonction refroidissement
Fonctionnement automatique
ou commutation automatique
Fonction déshumidification saine
Couvercle
basculant
(ouvert)
Fonction chauffage
É
metteur de signal
Modèle refroidissement ( ),
modèle pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
Instructions d’utilisation
Les différentes commandes sont à peu
près comme indiqué ci-dessous.
Télécommande sans fils
1. TOUCHE MARCHE/ARRÊT
Pour mettre l’unité hors ou sous tension.
2.
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Pour sélectionner le mode de fonctionnement.
3.
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Pour sélectionner la température ambiante.
4.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à
quatre niveaux : faible, moyen, fort ou CHAOS.
5. TOUCHE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE
Pour mettre en marche ou arrêter le mode refroidissement
rapide. (L’unité marche alors en mode refroidissement et le
ventilateur marche à une vitesse super forte).
6.
TOUCHE BALANCEMENT CHAOS (CHAOS SWING)
Pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets
ainsi que pour régler l’orientation souhaitée du flux d’air
vers le haut/bas.
7. TOUCHES MINUTERIE MARCHE/ARRÊT
Pour établir l’heure de démarrage et d’arrêt de
fonctionnement.
8. TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Pour régler l’horloge.
9.
TOUCHES POUR RÉGLER/ANNULER LA MINUTERIE
Pour régler ou annuler le fonctionnement de la
minuterie.
10. TOUCHE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE
Pour établir le fonctionnement en mode sommeil
automatique.
11. TOUCHE DE CIRCULATION DE L’AIR
Pour faire circuler l’air ambiant sans le refroidir ni le
réchauffer.
TOUCHE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE EN MODE
REFROIDISSEMENT (EN OPTION) pour les
modèles réversibles.
12. TOUCHES DE VÉRIFICATION DE LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Pour vérifier la température ambiante.
13. TOUCHE PLASMA (EN OPTION)
Pour mettre en marche ou arrêter la fonction de
purification par plasma.
14.
TOUCHE DE DIRECTION HORIZONTALE DU FLUX D’AIR (EN OPTION)
Pour régler la direction horizontale du flux d’air désirée.
15. TOUCHE RÉTABLIR (RESET)
Utilisée avant de rétablir l’heure.
16. TOUCHE 2nd F
Utilisée pour actionner les modes colorés en bleu en
bas des touches.
17.
TOUCHE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE (EN OPTION)
Pour régler le mode de nettoyage automatique.
Sur certains modèles, cette touche a une 2ème
fonction de commande de luminosité du DEL.
18.
TOUCHE DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT (EN OPTION)
(Pas disponible pour tous les modèles)
Pour utiliser les fonctions colorées en bleu en bas des touches, appuyez d’abord sur la touche 2ndF puis sur la
touche correspondant à la fonction souhaitée. Le fait d’appuyer sur la touche 2nd F permet d’activer la fonction
colorée en bleu de la touche en question. Pour annuler la fonction commandée, appuyez de nouveau sur la
touche 2ndF ; autrement, au bout de 10 secondes d’inactivité elle sera automatiquement annulée.
REMARQUE
10 Climatiseur Mural
ON
Refroidissement. Déshumidification
saine
Commutation
automatique
Chauffage (modèle pompe
à chaleur uniquement)
Pour abaisser la température.
Pour augmenter la température.
1
2
3
4
La vitesse du
ventilateur est faible.
La vitesse du ventilateur
est moyenne.
La vitesse du ventilateur
est forte.
Air CHAOS
Instructions d’utilisation
Appuyez sur la TOUCHE
MARCHE/ARRÊT pour mettre
l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et
appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Fonctionnement Automatique (modèle refroidissement uniquement)
Commutation automatique (modèle pompe à chaleur).
En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la
température intérieure désirée en appuyant sur les TOUCHES
DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
En mode refroidissement, la température peut être réglée entre
18°C et 30°C(64°F~86°F) alors qu’on mode chauffage, la plage
de température va de 16°C à 30°C(60°F~86°F).
Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur sur quatre niveaux : faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE
VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
mode de vitesse du ventilateur change.
1
2
3
4
Vent naturel avec la logique CHAOS
Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Mode de fonctionnement
Commutation
automatique
Déshumidification
saine
Automatique
Manuel du propriétaire 11
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide
de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la
fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle
automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de
manière à créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la
base de la température ambiante réelle ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la
télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante.
En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé
automatiquement suivant l’algorithme d’optimisation en fonction de la
température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable même en
saison très humide.
Le refroidissement ou le chauffage sont les fonctions automatiques
fondamentales du climatiseur.
Mais pendant ce fonctionnement, le contrôleur change le mode de
fonctionnement automatiquement pour maintenir la température dans
une plage de ±2 °C par rapport à la température réglée.
Instructions d’utilisation
En ce mode de fonctionnement, la température réglée réelle et la vitesse du
ventilateur sont automatiquement réglées par la logique de commande
électronique basée sur la température ambiante réelle. Si vous avez chaud ou
froid, appuyez sur les touches pertinentes de réglage de la température pour
obtenir un effet de refroidissement ou de réchauffement.
REMARQUE :
En ce mode de fonctionnement, vous ne pouvez régler ni la
température réelle ni la vitesse du ventilateur intérieur. Par
contre, vous pouvez utiliser le balancement chaos en ce mode
de fonctionnement. Si le système ne fonctionne pas comme
désiré, passez manuellement à un autre mode.
Pour que l’unité fonctionne en mode déshumidification saine, suivez les
étapes 1, 2 et 4. (Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Pour que l’unité fonctionne en mode automatique, suivez les étapes 1, et
2. (Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Pour activer ce mode de fonctionnement, suivez les étapes 1, 2, 3 et 4.
(Reportez-vous au mode de fonctionnement).
Fonctionnement automatique (modèle refroidissement uniquement)
Fonctionnement en mode commutation automatique (modèle pompe à chaleur).
Fonctionnement en mode déshumidification saine
FRANCAIS
12 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Mode refroidissement/chauffage rapide
Fonctionnement du purificateur d’air NEO PLASMA (en option)
AUTO CLEAN
Pendant la fonction de nettoyage automatique, les seules touches pouvant être utilisées sont la TOUCHE
DÉMARRAGE/ARRÊT, la TOUCHE PLASMA et la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE.
REMARQUE
Pendant la fonction de nettoyage automatique, l’humidité qui reste dans les unités intérieures après leur
fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée.
1. Appuyez sur la touche NETTOYAGE AUTOMATIQUE (AUTO CLEAN) pour activer cette
fonction.
2. Dès lors, chaque fois que l'unité s’arrête, le ventilateur intérieur continue à marcher
pendant environ 30 minutes. Il s’agit d’une opération interne qui ne refroidit ni ne
déshumidifie. En outre, les volets sont fermés.
3. Ceci évapore toute trace d'humidité et nettoie intérieurement l'unité.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE NETTOYAGE
AUTOMATIQUE en cours de fonctionnement.
Nettoyage automatique (en option)
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18°C(64°F) et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles)
réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse
extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30°C(86°F) pendant 60 minutes.
Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge
élevée d’électrons.
Ce plasma tue et détruit au complet les contaminants pour fournir un air propre et
hygiénique.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une
vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE
DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
• La fonction de refroidissement rapide n’est pas disponible pendant le fonctionnement du climatiseur en mode chauffage
ou commutation automatique.
• Dans le cas des modèles réversibles, Art Cool et Art Cool large (non pas le modèle DeLuxe), vous pouvez utiliser la
fonction réchauffement rapide en appuyant sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE en mode chauffage.
• Sur les modèles Art Cool et Art Cool large les décharges latérales se referment pendant le fonctionnement en mode
refroidissement/chauffage rapide, pour un refroidissement ou un réchauffement davantage forts.
REMARQUE
La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de la
télécommande. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction.
Cette fonction peut être activée en n'importe quel mode de fonctionnement et le ventilateur peut
marcher à n'importe quelle vitesse lorsque le filtre de plasma est actionné.
REMARQUE
Manuel du propriétaire 13
FRANCAIS
Économie d’énergie en mode refroidissement (en option)
Funzionamento Manuale
Instructions d’utilisation
L’économie d’énergie en mode de refroidissement permet d’économiser de l'énergie pendant le
fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification saine ; en effet, l’appareil peut fonctionner
efficacement en réglant le temps d'adaptation du boîtier selon la variation de l'heure et de la température et
en réglant automatiquement la température désirée.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche.
2. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement refroidissement ou déshumidification
saine.
3. Appuyez sur la TOUCHE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE EN MODE
REFROIDISSEMENT.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT et l'unité rétablira le mode de
fonctionnement précédent (refroidissement ou déshumidification saine).
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile
utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il
pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente
il pulsante.
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur
sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Modèle pompe chaleur
Temp. pièce ≥ 24°C 21°C ≤ Temp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°C
Mode Fonctionnement Réfrigération Réfrigération Déshumidification et santé Chauffage
Vitesse ventilateur interne
Elevée Elevée Elevée Elevée
Température introduite
22°C(71.6°F) 22°C(71.6°F) 23°C(73.4°F) 24°C(75.2°F)
Modèle
réfrigérant
ON/OFF
button
14 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Délai arrêt minuterie Délai mise en marche minuterie Délai arrêt et mise en marche minuterie Délai mise en marche et arrêt minuterie
1. Appuyez sur la TOUCHE DE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE pour établir l’heure à laquelle vous
voulez que l’unité s’arrête automatiquement.
2. La minuterie peut être programmée par des incréments d’une heure en appuyant sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL
AUTOMATIQUE de 1 à 7 fois. Le mode sommeil est disponible pour être utilisé sur 1 a 7 heures différentes. Pour changer
l’heure d’arrêt par des périodes d’une heure, appuyez sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE tout en
pointant la télécommande vers le climatiseur.
3.
(En présence de modèle non inverseur)
Assurez-vous que les DEL correspondant au mode veille s’allument, appuyez sur le bouton SLEEP MODE AUTO
plusieurs fois jusqu’à ce que les diodes DEL s’éteignent.
• (En présence de modèle inverseur)
Assurez-vous que les DEL de la minuterie s’allument. Pour annuler le mode veille, appuyez sur le bouton SLEEP
MODE AUTO plusieurs fois jusqu’à ce que les DEL de la minuterie s’éteignent.
• Le mode sommeil s’activera à une vitesse de ventilation basse (en mode refroidissement) et à une vitesse de
ventilation moyenne (en mode chauffage) pour un repos tranquille.
• Dans le cas des modèles Art Cool et Art Cool large (non pas dans celui du modèle DeLuxe), les volets de décharge
se referment partiellement en mode sommeil pour assurer un repos tranquille.
En mode refroidissement ou déshumidification saine :
Pour un repos confortable, la température réglée augmentera automatiquement de 1°C(2°F) dans les 30 minutes suivantes, et
ainsi deux fois de manière consécutive (2°C(4°F) en une heure). Ce sera la température de réglage finale tout au long du
fonctionnement de l’appareil en mode sommeil.
REMARQUE
1. L’heure ne peut être réglée qu’en appuyant sur la TOUCHE RÉTABLIR (RESET).
Si vous venez de remplacer les piles, vous devez appuyer sur la TOUCHE RÉTABLIR
afin de rétablir l’heure. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si l’icône ( ) s'allume.
3. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche.
4. Appuyez sur la TOUCHE RÉGLER/ANNULER L’ HEURE.
Vérifiez le voyant d’heure avant midi ou après midi (AM ou PM).
REMARQUE
1. Assurez-vous que l’heure est bien réglée sur l'afficheur de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2nd F.
3. Appuyez sur les TOUCHES MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE pour
démarrer ou annuler la minuterie.
4. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce
que l’heure souhaitée s’affiche.
5. Pour régler l’heure sélectionnée, appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE tout en pointant la
télécommande vers le récepteur de signaux.
Pour annuler le réglage de la minuterie
Vérifiez si l’icône ( ) est éteint.
Appuyez sur la TOUCHE ANNULER MINUTERIE tout en pointant la télécommande vers
le récepteur de signaux.(Le voyant de la minuterie disparaîtra du climatiseur et de l’afficheur).
Sélectionnez l’un des quatre modes de fonctionnement suivants.
REMARQUE
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Mode sommeil
Réglage de l’heure
Réglage de la minuterie.
Manuel du propriétaire 15
FRANCAIS
Cette fonction permet de faire circuler l’air sans le refroidir ni le
réchauffer. Elle peut être activée en appuyant sur la TOUCHE
CIRCULATION D’AIR. Une fois que la circulation d’air est activée, vous
pouvez sélectionner la vitesse de l’air en appuyant sur le BOUTON
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
Le flux d’air peut être réglé vers le haut/bas (flux
d’air vertical) à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT
pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez sur la TOUCHE
BALANCEMENT CHAOS
(CHAOS SWING)
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers le
haut et vers le bas.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter le volet à la position
désirée.
Le flux d’air peut être réglé vers la gauche/droite
(flux d’air horizontal) à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT
pour mettre l’appareil en marche.
2. Appuyez sur la TOUCHE DE
DIRECTION HORIZONTALE
DU FLUX D’AIR
3. Les volets oscilleront
automatiquement vers la
gauche et vers la droite.
4. Appuyez-y de nouveau pour
arrêter les volets à la position
désirée.
Instructions d’utilisation
Commande de la direction horizontale/verticale du flux d’air (en option)
• Si vous appuyez sur la TOUCHE BALANCEMENT CHAOS, la direction du flux d’air horizontal change automatiquement
sur la base de l’algorithme CHAOS pour distribuer l’air ambiant de façon équilibrée, de manière à ce que le corps humain
se sente plus à l’aise, comme s’il profitait d’une brise naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction du flux d’air vers le haut/bas. Le déplacement manuel du volet
vertical de direction du flux d’air peut endommager le climatiseur. Lorsque l’unité n’est pas en fonctionnement, le volet de
direction du flux d’air vers le haut/bas reste fermé, pour empêcher l’entrée d’air dans le système.
REMARQUE
La fonction Air CHAOS économise de l’électricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du
ventilateur change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, en fonction de la température ambiante.
• Dans le cas des modèles réversibles, qui n’ont pas la TOUCHE CIRCULATION D’AIR, cette fonction peut être
activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA.
REMARQUE
Cette fonction est réglée en usine comme paramètre par défaut, mais vous
pouvez la désactiver en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 6
secondes. L’unité émettra deux bips sonores et le voyant (2) clignotera 4 fois.
Pour la réactiver, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 6 secondes.
L’unité émettra deux bips sonores et le voyant (1) clignotera 4 fois.
REMARQUE
Mode circulation d’air
Cette fonction est utile dans le cas d’une panne d’électricité.
En cas de rétablissement de l’électricité après une panne de courant, le mode redémarrage automatique est
la fonction qui permet de rétablir automatiquement les derniers paramètres de fonctionnement.
Redémarrage automatique
ON/OFF
button
16 Climatiseur Mural
Filtre plasma
Entretien et service
Unité intérieure
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation.
ATTENTION
Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs.
N’utilisez jamais aucun des produits suivants :
• De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une
décoloration.
• Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et
nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever
les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque
modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur ou avec de l’eau
savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec
de l’eau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher
convenablement à l’ombre puis remettez-les à leur place.
Filtres plasma
Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et
nettoyés tous les 3 mois ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les
filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque
modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur. En cas de saleté
manifeste, lavez-les avec de l’eau, faites-les bien sécher à l’ombre, puis
remettez-les à leur place.
Enlèvement des filtres
Ouvrez le panneau avant tel que montré.
Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air.
Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma en tirant légèrement en avant.
ATTENTION
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille d’entrée d’air ;
autrement, vous risquez de subir un choc électrique.
ATTENTION
Entretien et service
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Manuel du propriétaire 17
Entretien et service
Unité extérieure
Les serpentins de l’échangeur de chaleur et les prises d’air du panneau de l’unité extérieures doivent être
régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués avec de la saleté ou de la suie, vous pouvez faire nettoyer à la
vapeur l’échangeur de chaleur et les prises d’air du panneau par un technicien.
Si les serpentins sont sales ou obstrués, ceci réduira l’efficacité de fonctionnement du système et fera augmenter les frais en énergie.
REMARQUE
Conseils d’utilisation
Fonction d’autodiagnostic
Voyant ( ) d’erreur sur l’afficheur
Point de vérification
Thermistor de la température ambiante
intérieure ouvert/court-circuité.
Thermistor de la température de la tuyauterie
extérieure ouvert/court-circuité.
(une fois)
3 sec 3 sec 3 sec
Cette unité dispose d’une fonction de diagnostic d’erreur incorporée. Si le thermistor tombe en panne,
le voyant DEL ( ) de l’unité commencera à clignoter.
Dans une telle situation, contactez le SAV agréé ou votre revendeur.
Ne refroidissez pas à l’excès
la pièce.
Ce n'est pas bon pour la santé et
cela vous fera gaspiller
l'électricité.
Maintenez fermés stores et
rideaux.
Veillez à ce que le soleil n’entre pas
directement dans la pièce lorsque le
climatiseur est en fonctionnement.
Gardez une température
ambiante uniforme.
Réglez la direction du flux d’air
vertical et horizontal afin d’assurer
une température ambiante uniforme.
Veillez à ce que les
portes et les fenêtres
soient bien fermées.
Évitez autant que possible
d’ouvrir les portes et les
fenêtres afin de conserver
l'air froid dans la pièce.
Nettoyez régulière-
ment les filtres à air.
Les obstructions dans le filtre à
air réduisent le flux d'air ainsi que
les effets de refroidissement et
de déshumidification.
Nettoyez-les au moins une fois
tous les quinze jours.
Aérez la salle de
temps en temps.
Puisque les fenêtres
restent fermées, il est
conseillé de les ouvrir et
d'aérer la pièce de temps
en temps.
Utilisez la vitesse élevée du
ventilateur pour un
refroidissement rapide et efficace.
La capacité de
refroidissement de l’unité
est d’autant plus grande
que le ventilateur tourne à
une vitesse élevée.
FRANCAIS
L'entretien doit être plus fréquent dans les régions présentant un taux d'occupation élevé, une faible qualité de l'air ou une forte pollution atmosphérique.
REMARQUE
Entretien
Entretien Fréquence Méthode
Filtres a air 2 semaines
Retirez les Filtres a air et nettoyez-les à l'eau.
Reportez-vous à la page 16 du manuel d'utilisation.
Filtres plasma 3 mois
Retirez les Filtres plasma et nettoyez-les à l'eau.
Reportez-vous à la page 16 du manuel d'utilisation.
Serpentin de l'évaporateur
Annuelle
Contactez un technicien en chauffage, ventilation et climatisation.
Roue du ventilateur de l'unité intérieure
Annuelle
Contactez un technicien en chauffage, ventilation et climatisation.
18 Climatiseur Mural
Conseils de dépannage! Pour épargner du temps et de l’argent !
Le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement lorsque :
Problème
n Le climatiseur est
débranché.
n Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s’est déclenché.
n Panne d’électricité.
n Haute tension.
n Le flux d’air est restreint.
n Le filtre à air est sale.
n
Il est probable que la température
de la pièce ait été très chaude avant
la mise en marche du climatiseur.
n L’air froid s’échappe.
n
Vérifiez le réglage de la température.
n
Il pourrait y avoir une source de
chaleur dans la pièce.
Le
climatiseur
ne démarre
pas
Le
climatiseur
ne refroidit
pas comme il
devrait
Assurez-vous que la fiche électrique du climatiseur
est convenablement insérée dans la prise murale.
Vérifiez le coffret du disjoncteur/les fusibles de la maison et
remplacez au besoin les fusibles ou redémarrez le disjoncteur.
En cas de panne de courant, tournez la commande
de mode à OFF. Une fois le courant rétabli,
attendez 3 minutes avant de remettre le climatiseur
en marche, pour éviter un dysfonctionnement par
surcharge du compresseur.
Si la tension est exceptionnellement très haute
ou très basse, ceci déclenchera le disjoncteur.
• Veillez à ce qu’aucun rideau, store ni
meuble ne bloque la partie frontale de
l’appareil.
Nettoyez le filtre à air au moins tous les quinze
jours. Lisez la section Entretien et service.
Lorsque vous allumez le climatiseur, vous
devez attendre un moment jusqu’à ce que la
température de la pièce commence à refroidir.
Vérifiez si les registres du système de chauffage
au plancher et les retours d’air froid sont fermés.
• Assurez-vous qu’il est correctement établi.
Vérifiez ces sources-là et déplacez-les ou bien veillez à ce
qu’elles soient éteintes lorsque le climatiseur est en marche.
SolutionCauses possibles
1.
Devant la présence de phénomènes étranges (odeur de brûlé, bruits forts, etc.) : Arrêtez l’appareil et éteignez le
disjoncteur. Dans ces cas-là, n’essayez jamais de réparer vous-même le système, ni de le remettre en marche.
2. Le cordon d’alimentation principal est trop chaud ou endommagé.
3. Un code d’erreur est généré par un autodiagnostic.
4. De l’eau coule de l’unité intérieure même en cas de faible taux d’humidité.
5.
L’interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, de mise à la terre) ou un fusible ne fonctionne pas correctement.
L’utilisateur doit régulièrement vérifier et nettoyer l’unité pour en éviter une diminution du rendement.
Dans certains cas, ce travail doit être mené a bien par un technicien qualifié uniquement.
Contactez immédiatement le service technique dans les situations suivantes :
Entretien et service
REMARQUE
Il est recommandé de faire nettoyer l'échangeur thermique et le ventilateur par une
entreprise spécialisée environ une fois par an selon l'environnement d'utilisation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

LG LSN360HV2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à