LG RC388-P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RC388
P/NO: MFL46897380
FRANÇAIS
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 1
2
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. L’ENTRETIEN
DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE EFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est
destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse
non isolée dans le boîtier du produit suffisamment important pour
présenter un risque de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant le produit.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT INCENDIE OU RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT: Ne pas installer l’équipement dans un espace confiné tel
qu’une bibliothèque ou un meuble similaire.
AVERTISSEMENT: Ne pas bloquer les orifices d’aération.
Installer le produit conformément aux instructions du fabricant. Les fentes et
ouvertures aménagées dans le boîtier assurent un fonctionnement fiable du
produit et protège celui-ci des surchauffes. Lorsque le produit est placé sur un
lit, un sofa, un tapis ou une surface similaire, veiller à ne jamais bloquer les
ouvertures. Ce produit ne doit pas être installé dans un meuble encastré, tel
qu’une bibliothèque ou une étagère à moins qu’une aération adéquate soit
prévue ou que l’installation respecte les instructions du fabricant.
CAUTION: RADIATIONS LASER DE CATÉGORIE 3B VIS-
IBLES ET INVISIBLES LORSQUE LE BOÎTIER
EST OUVERT OU LORSQUE LES CRO-
CHETS SONT DÉFECTUEUX. ÉVITEZ DE
REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
AVERTISSEMENT: Ce produit utilise un système laser.
Pour assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une
réparation, contactez un centre de service agréé. L’utilisation de commandes ou
de réglages, ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées risque
de provoquer une exposition à des rayons dangereux. N’ouvrez sous aucun
prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition au rayon laser. NE PAS
REGARDER LE RAYON LASER.
AVERTISSEMENT: Ne pas exposer l’appareil à l’eau (aux gouttelettes ou aux
éclaboussures), ne pas placer de récipients contenant des liquides (tels que
des vases) sur l’appareil.
AVERTISSEMENT concernant le cordon d’alimentation
La plupart des appareils exigent un circuit dédié;
Autrement dit, il ne doivent pas être raccordés à une multiprise mais doivent être
directement branchés à une prise de courant murale. Reportez-vous à la page
des spécifications de ce manuel de l’utilisateur pour plus d’informations. Ne sur-
chargez pas les prises murales. Les prises murales surchargées, lâches, ou
endommagées, les rallonges, les cordons d’alimentation effilochés, ou encore
les fils isolants endommagés ou craquelés sont dangereux. Chacune de ces
conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Examinez
périodiquement le cordon d’alimentation de votre appareil, et s’il présente des
signes de faiblesse, débranchez-le, et n’utilisez plus l’appareil tant que le cordon
d’alimentation n’aura pas été remplacé par une pièce de rechange originale
obtenue auprès d’un centre de service agréé. Protégez le cordon d’alimentation
des contraintes physiques ou mécaniques (torsion, nœud, pincement, coince-
ment, écrasement, piétinement…). Faites particulièrement attention aux fiches,
prise de courant, et à l’endroit où le cordon sort de l’appareil. Pour débrancher le
cordon du secteur, enlevez la fiche du cordon d’alimentation. Lorsque vous
installez le produit, vérifiez que la fiche soit facilement accessible.
Élimination de votre ancien appareil
1. Le symbole représentant une poubelle sur roulette barrée d’une croix
indique que le produit est couvert par la directive européenne
2002/96/EC.
2. Les composants électriques et électroniques doivent faire l’objet d’un
tri avant d’être éliminés: ils doivent être jetés non pas dans les
déchetteries municipales mais dans les systèmes de récupération
adaptés mis à disposition par les autorités locales ou
gouvernementales (administration publique).
3. L’élimination correcte de votre ancien appareil aidera à prévenir les
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine des
substances nocives contenues dans les composants.
4. Pour des informations plus détaillées concernant l’élimination de votre
ancien appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service de
collecte des déchets, ou le magasin où vous avez acquis le produit.
LG Electronics déclare par la présente que ce ou ces produits sont
conformes aux exigences essentielles et aux dispositions applicables
des directives 2004/108/CE, 2006/95/CE et 2009/125/CE.
Représentation européenne:
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
(Tel: +31-(0)36-547-8888)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 2
3
Droits d’auteur
Les équipements d’enregistrement ne doivent être utilisés que pour faire des
copies légales et vous êtes invité à vérifier attentivement quelles sont les
copies légalement permises dans la région où vous voulez faire une copie.
La copie du matériel protégé par des droits d’auteur tel que les films ou la
musique est illégale, sauf si la copie est autorisée par une exception légale
ou par les propriétaires de ces droits.
Ce produit intègre de la technologie de protection aux droits d’auteur,
préservée par des méthodes de revendication de certains brevets d’invention
américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres propriétaires des droits. L’utilisation de
cette technologie de protection aux droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et elle est réservée à un usage domestique et à
d’autres usages de visionnement limités, sauf accord de Macrovision
Corporation autorisant d’autres usages. L’ingénierie inverse et le démontage
sont interdits.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT NOTER QUE TOUS LES
TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT
COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE QUI PEUT PROVOQUER DES
PERTURBATIONS DANS L’IMAGE AFFICHÉE. EN CAS DE PROBLÈMES
DANS L’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF 625, IL EST
RECOMMANDÉ A L’UTILISATEUR DE CHANGER LA CONNEXION VERS
LA SORTIE “DÉFINITION STANDARD”. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS
CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ DE VOTRE TÉLÉVISEUR AVEC L’EN-
REGISTREUR MODÈLE 625p, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE
CLIENTÈLE.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D
sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 3
4
Table des Matières
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Unité Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Configuration Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation du Menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réglages de Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-18
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . . . .18-19
Reproduire une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Lecture de fichiers film DivX
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ecouter de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Voir des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26
Edition d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-29
Dubbing (copie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Codes langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Codes de Région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Caractéristiques Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez
lire attentivement tout le manuel d’instructions.
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 4
5
Avant de commencer
Disques compatibles pour Ecriture et Lecture
Cet appareil peut graver tous les types de DVD d’usage massif. Le tableau ci-dessous montre certaines différences de compatibilité selon le type de disque.
Compatibilité de lecture
Le tableau ci-dessous montre les formats de fichier et les types de support pouvant être lus avec cet appareil.
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW
Symboles utilisés
dans ce guide
Logos
Réinscriptible
Mode de Formatage
(disques nouveaux)
Edition
Compatibilité de
gravure
Disques
conseillés
NonOui Oui Non Oui
Mode Vidéo Mode Vidéo Automatique Automatique
Limitée Oui Limitée Oui
Le lecteur doit être compatible avec le support correspondant et celui-ci doit être finalisé.
Mitsubishi(8x,16x) Mitsubishi(4x) Mitsubishi(8, 16x) Mitsubishi(4x)
Verbatim(8x,16x) Verbatim(4x) Verbatim(8x,16x) HP(4x)
Verbatim(4x)
Ricoh(4x)
+RW+R-RW
Video
-RW
VR
-R
DVD CD Audio
Disque de données (DivX, JPEG, MP3 ou WMA)
Symboles utilisés
dans ce guide
Logos
Caractéristiques
WMAMP3
JPEG
DivXACDDVD
CD Musique ou
CD-R/RW en format CD
musique à acheter.
Disques tels des films
à acheter ou à louer.
Disques contenant des fichiers DivX, JPEG, MP3 ou WMA.
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 5
6
Remarques sur les disques
Selon les caractéristiques des appareils de gravure ou des disques
CD-R/RW (ou DVD±R/RW) certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne
seront pas lus par cet appareil.
Ne collez pas d’étiquettes ou de papiers sur les faces d’un disque
(l’étiquetée ou l’enregistrée).
N’utilisez pas de CD à forme irrégulière (p.e., à forme de cœur ou
d’octogone). Cela pourrait faire tomber en panne l’appareil.
Selon le logiciel de gravure et de finalisation, certains disques (CD-R/RW ou
DVD±R/RW) ne seront pas lus par cet appareil.
Les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW gravés avec un
ordinateur personnel, un graveur DVD ou CD ne seront pas lus si le disque
est endommagé ou sale, ou s’il y a de la poussière ou de la condensation
sur la lentille de l’appareil.
Si vous gravez un disque avec un ordinateur personnel, et même si vous le
faites avec un format compatible, il y a des cas où vous ne pourrez pas le
lire à cause de la configuration du logiciel utilisé pour créer le disque. (Pour
des informations plus détaillées, renseignez-vous auprès du distributeur du
logiciel.)
Pour arriver à une qualité de reproduction optimale, cet appareil requiert que
les disques et les gravures atteignent certains standards techniques. Les
DVD préinscrits s’y ajustent automatiquement. Il y a plusieurs types de
formats de disque inscriptible (y compris les CD-R contenant des fichiers
MP3 ou WMA) ceux qui nécessitent de certaines conditions préalables (voir
ci-dessus) pour assurer la compatibilité de lecture.
Les usagers doivent remarquer que le téléchargement de fichiers MP3 /
WMA depuis Internet nécessite des permissions. Notre compagnie n’a pas
le droit d’octroyer de telles permissions, seuls les propriétaires des droits
d’auteur peuvent le faire.
Restrictions à la Copie
Certains contenus vidéo sont protégés anti copie: vous ne pouvez pas copier
ces contenus au cassette ou à un DVD (disque dur). Pendant la lecture, vous
pouvez identifier les contenus vidéo protégés anti copie en affichant à l’écran
les informations du disque.
Les signaux au format NTSC des entrées analogique ou DV ne sont pas
gravés correctement par cet appareil.
Les signaux vidéo en format SECAM (issus du syntoniseur incorporé ou des
entrées analogiques) sont gravés en format PAL.
Sur l’affichage du Symbole
Pendant la marche, l’apparition de « » sur le téléviseur indique que la
fonction expliquée dans ce guide de l’usager n’est pas disponible pour ce
support en particulier.
Codes de Région
Sur l’arrière de cet appareil est imprimé un code de région. Il ne peut lire que
des disques DVD classés de la même façon que l’appareil ou « Tout ».
La plupart des disques DVD affichent un globe et un ou plusieurs chiffres
nettement visibles sur la couverture. Si ce numéro n’est pas le même que le
code de région de l’appareil, la lecture sera impossible.
Si vous essayez de lire un DVD avec un code de région différent, le
message apparaîtra à l’écran de la TV.
Utilisation de la Télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge et appuyez sur les touches.
Installation de la Pile de la Télécommande
Enlevez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécom-
mande et introduisez une pile R03 (taille AAA) avec les pôles 3 et # correcte-
ment alignés.
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 6
7
Télécommande
        a        
POWER: Met l'unité sous tension/hors tension.
DVD: Sélectionne le mode DVD de l'unité.
VCR: Sélectionne le mode magnétoscope de l'unité.
EJECT, OPEN/CLOSE: Ouvre et referme le tiroir du lecteur
de disques et éjecte les cassettes du magnétoscope.
Touches numériques 0-9 : Sélectionne les options numérotées
dans un menu.
CLEAR: Supprime les marqueurs du menu Marker Search
(recherche de marqueurs).
AV/INPUT: Change la source d'entrée (Tuner, AV 1-3 ou DV IN).
Touches de contrôle du téléviseur: Vous pouvez contrôler
le volume sonore, la source d'entrée, sélectionner la chaîne
du téléviseur et contrôler l'alimentation de votre téléviseur.
        b        
BACKWARD / FORWARD
(m / M):
- DVD: Parcourir la vidéo rapidement vers l'arrière ou vers
l'avant.
- VCR: Rembobine / accélère la lecture de la cassette en
mode STOP (arrêté), pour trouverplus rapidement les
images que vous cherchez.
SKIP (. / >): Accéder à la piste / au chapitre suivant /
précédent.
PAUSE/STEP (X): Met temporairement en pause la lecture
ou l'enregistrement.
PLAY (N): Lance la lecture.
STOP (x): Arrête la lecture ou l'enregistrement.
        c        
HOME:
Affiche ou ferme le menu HOME (accueil).
DISC MENU/LIST: Affiche le menu d'un DVD. Permet de per-
muter entre le menu Title List-Original (liste des titres - origin-
aux) et le menu Title List-Playlist (liste des titres - liste de lec-
ture).
DISPLAY: Affiche les informations à l'écran.
RETURN (O): Ferme l'affichage à l'écran.
b / B / v / V (gauche/droite/haut/bas):
Permet de naviguer dans l'affichage à l'écran.
ENTER ( ): Valide la sélection d'une option de menu.
PR/CH TRK (+/-): Parcourt les chaînes mémorisées et ajuste
la réception.
AUDIO ( ): Sélectionne une langue audio ou un canal
audio.
SUBTITLE ( ): Sélectionne une langue de sous-titres.
ZOOM: Agrandit l'image vidéo du DVD.
I.SKIP (INSTANT SKIP): Avance de 30 secondes pendant la
lecture.
        d        
REC (z): Lance l'enregistrement.
REC MODE: Sélectionne le mode enregistrement.
DUBBING : Appuyez sur cette touche pour copier un DVD
sur le magnétoscope (ou copier du magnétoscope vers un
DVD).
TITLE: Affiche le menu principal du disque, s'il existe.
PLAY MODE: Sélectionne un mode de lecture.
MARKER: Place un marqueur à n'importe quel moment de
la lecture.
SEARCH: Affiche le menu Marker Search (recherche de
marqueurs).
THUMBNAIL: Sélectionne une image miniature.
CHP. ADD: Insère un marqueur de chapitre lors de la lecture /
de l'enregistrement.
TV/VCR: Appuyez sur cette touche pour passer du mode TV,
qui transmet les signaux vidéo et audio du téléviseur, et le
mode VCR (magnétoscope), qui transmet les images et les
sons du magnétoscope.
Configuration pour télécommander votre téléviseur
Vous pouvez contrôler votre téléviseur avec la télécom-
mande fournie. Si votre téléviseur se trouve dans le tableau
suivant, réglez le code de fabricant correspondant.
Introduisez le code du fabricant de votre TV avec les
touches numériques (voir tableau suivant) pendant que vous
appuyez sur la touche POWER de votre téléviseur. Ensuite,
relâchez la touche POWER du téléviseur.
Fabricant Numéro de code
LG / Gold Star 1 (Défaut), 2
Zenith 1, 3, 4
Samsung 6, 7
Sony 8, 9
Hitachi 4
Sur certains téléviseurs, certaines touches ne marcheront pas
même après avoir introduit le code du fabricant. Lorsque vous
remplacez la pile de la télécommande, le code sera remis à
zéro. Réintroduisez le code du téléviseur.
DISC MENU/LIST
TRK
TV/VCR
DUBBING
a
b
c
d
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 7
8
Unité Principale
a
11
/ I (bouton d'ALIMENTATION)
Met l'unité sous tension/hors tension.
b Tiroir du lecteur de disques
Insérez les disques ici.
c DVD (Z)
Ouvre ou ferme le tiroir du lecteur de disques.
d Fenêtre d'affichage
Affiche l'état actuel de l'enregistreur.
e Capteur
Dirigez la télécommande vers ce point.
f DV IN
Permet de connecter la sortie DV d'un caméscope numérique.
g AV IN 3 (VIDEO IN/AUDIO IN (gauche/droite))
Permet de connecter la sortie audio/vidéo d'une source externe (système
audio, TV / moniteur, magnétoscope, caméscope, etc.)
h VCR (Z)
Ejecte les cassettes du magnétoscope.
i N / X (PLAY / PAUSE)
Lance la lecture.
Suspend la lecture ou l'enregistrement ; appuyez à nouveau sur cette
touche pour quitter le mode pause.
j x (STOP)
Arrête la lecture ou l'enregistrement.
k z (REC)
Lance l'enregistrement. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler
la durée de l'enregistrement.
l PROG. (V / v )
Parcourez les chaînes en mémoire vers l'avant ou vers l'arrière.
m DUBBING
Appuyez sur cette touche pour copier un DVD sur le magnétoscope (ou
copier du magnétoscope vers un DVD).
n DVD/VCR
Permute les contrôles entre le lecteur de DVD et le magnétoscope.
o P/SCAN (Balayage entrelacé)
Active le mode entrelacé.
576i(OFF) (désactivé), 576p(ON) (activé)
abcdefgh
i
jk l m n o
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 8
9
Branchements
a Prise antenne
Connectez l’antenne TV
terrestre à la prise
ANTENNA IN de
l’appareil.
b Connexion d’antenne vers
votre téléviseur
Connectez une extrêmité du
câble RF à la prise
ANTENNA OUT de l’appareil
et l’autre extrêmité à la prise
ANTENNA IN de votre
téléviseur.
Transmet le signal de la
prise ANTENNA IN à votre
TV/écran.
c Connexion SCART
Connectez un extrême du
câble péritel à la prise AV1
SCART de l’appareil et
l’autre extrêmité à la prise
correspondante de votre
téléviseur.
Avec cette connexion, les
signaux audio et vidéo sont
transmis ensemble.
d Connexion pour câble
d’alimentation
Connectez le câble
d’alimentation à la borne AC
IN de l’appareil.
Ensuite, branchez le câble
d’alimentation à la prise
murale.
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 9
10
Branchements - autres possibilités
Connexion composante
Connectez une extrêmité du câble composante (Y PB PR) à la prise
COMPONENT OUTPUT de l’appareil et l’autre extrêmité à la prise
COMPONENT INPUT de votre téléviseur.
Connectez une extrêmité des câbles audio (rouge et blanc) aux prises AUDIO
OUTPUT de l’appareil et les autres extrêmités à la prise AUDIO INPUT de votre
TV.
Si votre téléviseur est à haute définition ou « digital ready », vous pourrez
utiliser la sortie de balayage progressif de l’appareil pour obtenir la meilleure
résolution vidéo existante. Si votre téléviseur n’accepte pas le format de
Balayage progressif, avec le signal progressif l’image apparaîtra brouillée.
Pour obtenir du signal progressif, réglez la résolution sur 576p avec la touche
P/SCAN du panneau avant.
Connexion S-Vidéo
Connectez un une extrêmité câble S-Vidéo à la prise S-VIDEO OUTPUT de
l’appareil et l’autre extrêmité à la prise S-VIDEO INPUT de votre téléviseur.
Connectez une extrêmité des câbles audio (rouge et blanc) aux prises
analogiques AUDIO OUTPUT de l’appareil et l’autre extrêmité à la prise AUDIO
INPUT de votre téléviseur.
Connexion audio numérique
Connexion à un amplificateur/récepteur, à un décodeur Dolby
Digital/MPEG/DTS ou à un autre équipement avec entrée numérique.
Connectez une extrêmité des câbles audio numérique (COAXIAL ou OPTICAL)
à la prise de sortie audio numérique (COAXIAL ou OPTICAL) de l’appareil et
l’autre extrêmité à la prise d’entrée audio numérique (COAXIAL ou
OPTICAL) de votre amplificateur.
Cet enregistreur n’effectue pas le décodage interne (2 chaînes) d’une plage
sonore DTS. Pour profiter de l’effet de son surround multicanal DTS, vous
devez raccorder cet enregistreur à un récepteur DTS compatible, à travers l’une
des sorties audio numériques de l’enregistreur.
ou
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 10
11
Connexion d'un décodeur câble ou satellite
Vous pouvez regarder ou enregistrer les images d'un décodeur satellite/câble
(non fourni) connecté à l'unité. Débranchez l'alimentation de l'unité lorsque vous
y connectez un décodeur. Il n'est pas nécessaire de mettre l'unité sous tension
pour regarder les images provenant du tuner de votre téléviseur.
Pour regarder ou enregistrer une
image satellite/câble, réglez l'option
[AV2 Connexion] sur [Décodeur]
(voir page 15) et activez l'option
[Decoder On/Off] du programme en
sélectionnant [On] dans le menu
Setup (configuration) (page 13).
Si vous débranchez le câble d'ali-
mentation de l'unité, vous ne pour-
rez pas voir les signaux des
décodeurs connectés.
Connexion à la prise AV2 DECODER
Vous pouvez connecter un magnétoscope ou un système d'enregistrement simi-
laire à la prise AV2 DECODER de cette unité. Il n'est pas nécessaire de mettre
l'unité sous tension pour regarder les signaux provenant du tuner de votre
téléviseur.
Pour regarder ou enregistrer la
source connectée à la prise AV2
DECODER, réglez l'option [AV2
Connexion] sur [Autre appareil] (voir
page 15) et réglez l'option
[Enregistrement AV2] sur [Auto],
[CVBS], [RGB] ou [S-Video] selon le
cas (voir page 17).
Les images à signal protégé anti copie interdisant toute copie ne seront pas
gravées.
Si les signaux de l’appareil passent par le magnétoscope, il est possible que
vous ne voyiez pas une image nette à l’écran de votre téléviseur.
Assurez-vous de connecter votre magnétoscope à l’appareil et à votre
téléviseur dans l’ordre montré ci-dessous. Pour voir des cassettes vidéo,
utilisez une deuxième entrée de votre téléviseur.
Lorsque vous enregistrez dans un magnétoscope depuis cet appareil, ne
changez pas la source d’entrée vers TV en appuyant sur la touche TV/VCR
de la télécommande.
Si vous utilisez un syntoniseur B Sky B, assurez-vous de relier la prise VCR
SCART du syntoniseur à la prise AV2 DECODER.
Si vous débranchez le câble d’alimentation, vous ne pourrez pas voir les
signaux issus du magnétoscope ou du syntoniseur connectés.
Entrée de ligne 1
Entrée de ligne 2
Décodeur
Prise de paroi
Aerial/ Câble
du téléviseur
Partie arrière de l’enregistreur
Boîte de jonction câble ou
équipement de réception satellite
Boîte de jonction câble ou
équipement de réception
satellite
Panneau arrière de l’enregistreur
Prise de paroi
Aerial/ Câble
du téléviseur
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 11
12
Connexion aux prises AV IN 3
Connectez les prises d’entrée (AV IN 3) de l’appareil aux prises de sortie
audio/vidéo de votre composante supplémentaire avec les câbles audio/vidéo.
Connexion d’un Caméscope Numérique
Avec la prise DV IN du panneau avant, il est possible de connecter un
caméscope numérique DV et de transmettre numériquement des cassettes DV
à DVD.
Utilisez un câble DV (non fourni) pour connecter la prise entrée/sortie DV de
votre caméscope DV à la prise DV IN du panneau avant de cet appareil.
La prise DV IN sert seulement à connecter un caméscope numérique DV.
Il n’est pas compatible avec des syntoniseurs satellites numériques ou des
platines vidéo D-TAPE. La déconnexion du câble DV pendant la gravure de
contenus d’un caméscope numérique connecté peut aboutir à des mauvais
fonctionnements.
Caméscope DV numérique
Panneau avant du graveur
Tableau de connexions des
appareils accessoires
(magnétoscope, caméscope, etc.)
Panneau avant de
l’enregistreur
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 12
13
Configuration Automatique - autres possibilités
Ajustement des chaînes programmées
Appuyez sur HOME, puis utilisez
bb BB
pour sélectionner l’option [Réglages].
Appuyez sur ENTER pendant que [Démarrer] est sélectionné. Le menu
Configuration apparaît à l’écran. Sélectionnez [Editer un programme] comme
option de deuxième niveau, puis appuyez sur
BB
pour passer au troisième.
Appuyez sur ENTER pendant que l’option [Editer] est sélectionnée. L’écran
d’édition de chaînes apparaît à l’écran.
Sélectionnez la chaîne que vous voulez éditer et appuyez sur ENTER.
Un menu d'options sur la gauche de l'écran sera souligné.
[Editer un programme]: Change les réglages d’une chaîne manuellement.
[Renommer la station]: Change le nom de la chaîne sélectionnée.
[Déplacer]: Change l’ordre des chaînes et les touches numériques correspondantes.
[Supprimer]: Efface la chaîne sélectionnée de la liste de chaînes programmées.
[Décodeur Marche/Arrêt] (décodeur on / off): Permet de définir les chaînes
affectées au décodeur. Vous devez définir ce paramètre pour regarder ou enreg-
istrer à partir d'un décodeur satellite / câble. Appuyez sur ENTER pour faire
apparaître [Decoder]. Appuyez à nouveau sur ENTER pour désactiver l'option.
[Nicam Auto/Off]: Permet de définir les chaînes affectées à la diffusion NICAM.
Edition d’une Chaîne
Vous pouvez changer les réglages d’une chaîne programmée en sélectionnant
l’option [Editer un programme] sur la gauche de l’écran d’édition de chaîne.
[PR]: Indique la position de la chaîne sélectionnée.
[Chercher]: Recherche automatique des chaînes. La recherche s'arrête
lorsque l'unité a trouvé une chaîne.
[Ch.] Change le numéro de chaîne.
[MFT] Syntonie fine de la chaîne pour obtenir une image plus nette.
[OK]: Confirme les réglages et retourne au menu liste de chaînes.
Utilisation du Menu Home
1 Le menu HOME s’affiche: HOME
2 Sélectionnez une option principale:
bb BB
3 Sélectionnez une option secondaire:
vv VV
4 Exécutez l'option sélectionnée: ENTER
5 Quittez le menu HOME: HOME
SUR LA
TELECOMMANDE
Configuration Automatique
1 Allumer l’appareil: POWER
L’assistant de configuration apparaît à l’écran.
2 Choisir une langue:
vv VV
3 Sélectionner la langue choisie: ENTER
4 Vérifier l’antenne et passez à l’étape suivante: ENTER
5 Choisir le pays dans lequel vous allez
vv VV BB
utiliser l’appareil:
6 Sélectionner [Réglages] et démarrez la recherche
BB
ENTER
de chaînes:
7 Choisissez un mode de réglage pour l’horloge:
vv VV
8 Sélectionnez le mode de réglage pour l’horloge: ENTER
9 Régler l’horloge: Cette étape n’est pas disponible
vv VV bb BB
,
pour le mode Automatique ENTER
10 Quitter la configuration initiale: ENTER
SUR LA
TELECOMMANDE
Après le premier allumage de l’appareil, l’assistant de
configuration règle la langue, l’horloge et les chaînes
automatiquement.
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 13
14
Utilisation du menu Home - autres possibilités
Réglages
Réglages – Affiche le menu Réglages (page 14-18).
CINEMA
VCR – Lit le film du magnétoscope.
DISQUE
Affiche le menu [Liste Des Pistes], qui montre les titres enregistrés sur le
disque (page 26).
Affiche le menu [Liste de fims], qui montre les fichiers film DivX
®
sur le
disque (page 22).
Lit des disques Vidéo DVD (page 20).
PHOTO
DISQUE – Affiche le menu [Liste de Photos], qui montre les fichiers image sur
le disque (page 24).
MUSIQUE
DISQUE – Affiche le menu [Liste de musiques], qui montre les fichiers audio ou
les pistes audio sur le disque (page 23).
Menu facile
Gestionnaire de disques – Voir la section Réglages de disqus (page 17-18).
Entrée DV – Pour passer en mode Entrée DV.
Rec. Mode – Affiche l’option [Mode Enreg Disque] du menu Configuration (page
17).
Copie – Copie le contenu d'un DVD sur cassette (et inversement) (page 29).
TV
Detection automatique de chaines – Affiche l'option [Program. Auto.] du menu
SETUP (page 15).
Modification de programmes – Ouvre la fonction Program Edit (modification
des programmes) (page 13).
Programme enregis – Affiche le menu [Programme enregis] (page 25).
Réglages de Configuration
1 Le menu HOME s’affiche: HOME
2 Sélectionner l’option [Réglages
]:
bb BB
3 Sélectionner l’option [Démarrer]: ENTER
4 Sélectionner l’option de premier niveau désirée:
vv VV
5 Passer au deuxième niveau:
BB
6
Sélectionner
l’option de deuxième niveau désirée:
vv VV
7 Passer au troisième niveau:
BB
8 Changer ou confirmer le réglage:
vv VV
, ENTER
9 Revenir au niveau antérieur:
bb
SUR LA
TELECOMMANDE
Premier niveau
Deuxième niveau
Troisième niveau
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 14
Réglages de Configuration - autres possibilités
Régler la configuration générale
Program. Auto. Cette option vous permet de rechercher automatiquement
les chaînes disponibles et les règles.
[Pays]: Sélection d’un pays auquel vous allez utiliser l’appareil. Si le pays
que vous cherchez n’est pas dans la liste, sélectionnez [Autres].
[Démarrer]: Démarre la recherche de chaînes.
Editer un programme – Cette option vous permet d’ajouter des chaînes et
d’éditer les chaînes préétablies.
[Editer]: Affichage de l'écran avec la liste des chaînes préétablies et des
options d’édition de chaîne (page 13).
Réglage Horloge – Pour utiliser la fonction [Programme enregis], vous devez
régler l’horloge.
[Auto]: Syntoniser la chaîne diffusante le signal d’horloge pour la régler
automatiquement.
[Manuel]: S'il n'y a pas de chaîne diffusant un signal horloge dans votre
région, vous pourrez régler l’heure et la date manuellement.
Format de l’image – Sélection du format d’image du téléviseur connecté.
[Boîte aux lettres 4:3]: Sélectionnez ce format si le téléviseur connecté a un
écran standard 4:3 et si vous préférez l’image large avec des zones noires
sur le haut et le bas de l’écran.
[Pan Scan 4:3]: Sélectionnez ce format si le téléviseur est connecté à un
écran standard 4:3 et si vous préférez une image panoramique (et donc
élminitation des parties qui ne rentrent pas).
[Large 16:9]: Sélectionnez ce format si le téléviseur connecté a un écran
large.
Format de l’image VCR
[Auto]: Lit automatiquement les programmes écran large en mode écran
large et les programmes normaux en mode normal.
[4:3 ]: Uniquement pour la lecture d'enregistrements au format normal (4:3).
[16:9 ]: Uniquement pour la lecture d'enregistrements au format écran large
(16:9).
Système Vidéo – Votre magnétoscope utilise les standards tricolores, PAL et
MESECAM. Pendant la lecture, votre magnétoscope sélectionne le système de
couleur automatiquement ; toutefois, si vous rencontrez des problèmes, vous
devrez peut-être le faire manuellement.
AV2 Connexion – Vous pouvez connecter un décodeur, un récepteur satellite
ou tout autre périphérique à la prise AV2(DECODER) située sur le panneau
arrière de l'unité.
[Décodeur]: Sélectionnez cette option lorsque vous connectez un décodeur à
la prise AV2(DECODER) de l'unité.
[Réception satellite]: Sélectionnez cette option lorsque vous connectez un
décodeur satellite/câble à la prise AV2(DECODER) de l'unité.
[Autre appareil]: Sélectionnez cette option lorsque vous connectez un mag-
nétoscope ou un autre périphérique d'enregistrement à la prise
AV2(DECODER) de l'unité.
Format sortie vidéo – Sélectionnez une option selon le type de connexion au
téléviseur.
[YPbPr]: Si votre téléviseur est relié aux prises COMPONENT OUTPUT.
[RGB]: Si votre téléviseur est relié à la prise SCART.
Mode économique – Sélectionnez cette fonction pour que l’appareil entre en
mode d’économie d’énergie lorsqu’il est éteint. Cette option n’est pas disponible
s’il y a une gravure programmée.
[Marche]*
1
: L’affichage du panneau avant est éteint et seulement les signaux
venant de l’entrée antenne sont passés lorsque l’appareil est éteint.
[Arrêt]: Désactive le [Mode économique].
*1
Si vous éteignez l’appareil pendant la réception de signaux codés, le mode
économie d’énergie ne marchera pas.
Réglage usine – Vous pouvez rétablir tous les paramètres d'usine de l'unité.
Certaines options ne peuvent pas être réinitialisées (contrôle parental, mot de
passe et code de région). Le menu de configuration automatique apparaît à
l'écran après la réinitialisation des paramètres d'usine.
15
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 15
Configuration de langue
Menu d'affichage – Pour sélectionner une langue pour le menu Configuration
et pour.
Langue Menu disque/Audio/Sous-titres – Pour sélectionner une langue pour
le menu, l’audio et les sous-titres.
[Original]: Référence à la langue originale d’enregistrement du disque.
[Autres]: Pour sélectionner une autre langue, appuyez sur les touches
numériques et sur ENTER selon le numéro à quatre chiffres de la liste de
codes de langue page 30. Si vous faites une erreur pendant l’entrée,
appuyez sur CLEAR pour effacer les numéros.
[Arrêt] (pour Sous-titres de Disque): Désactive le sous-titrage.
Configuration audio
Dolby Digital / DTS / MPEG – Pour sélectionner le type de signal audio
numérique pour la prise DIGITAL AUDIO OUTPUT.
[Bitstream] – Sélectionnez si vous reliez la prise DIGITAL AUDIO OUTPUT
de l’appareil à un dispositif audio avec décodeur Dolby Digital, DTS ou
MPEG incorporé.
[PCM] (pour Dolby Digital / MPEG) - Sélectionnez si vous reliez la prise
DIGITAL AUDIO OUTPUT de l’appareil à un dispositif audio sans décodeur
Dolby Digital, DTS ou MPEG incorporé.
[Arrêt] (pour DTS) - Sélectionnez si vous reliez la prise DIGITAL AUDIO
OUTPUT de l’appareil à un dispositif audio sans décodeur DTS incorporé.
Fréq. d'échant. (Fréquence) – Pour sélectionner la fréquence d’échantillon-
nage du signal audio.
[48KHz]: Les signaux audio numériques sont transmis dans leur format orig-
inel jusqu'à 48 kHz. Dans le cas d'un DVD avec échantillonnage 96 kHz, la
sortie est convertie à 48 kHz. Si votre récepteur ou amplificateur n'est pas
capable de traiter des signaux de 96 kHz, sélectionnez [48 kHz].
[96KHz]: Les signaux audio numériques sont transmis dans leur format
d'échantillonnage original.
DRC (CONTROLE D’ECART DYNAMIQUE) – Fournit un son plus net lorsque
le volume baisse (seulement Dolby Digital). Pour cet effet, réglez sur [Marche].
Configuration de blocage
Pour accéder aux options contrôle parental, mot de passe et code de région,
vous devez saisir le mot de passe à 4 chiffres. Si vous n'avez pas encore défini
de mot de passe, vous êtes invité à le faire. Saisissez un mot de passe à 4
chiffres. Saisissez-le à nouveau pour le confirmer. Si vous vous trompez lors de
l’entrée du code, appuyez sur CLEAR autant de fois que nécessaire pour effac-
er les chiffres un par un, puis saisissez le bon code.
Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser. Le menu
de configuration SETUP. Saisissez « 210499 » puis sélectionnez [OK] pour con-
firmer. Le mot de passe sera effacé.
Niv. contrôle parental – Sélectionnez un niveau de classement DVD. Aux
niveaux les plus bas correspondent des classements plus stricts. Sélectionnez
[Aucun contrôle] pour désactiver le classement.
Mot de Passo – Pour changer ou effacer le mot de passe.
[Modifier]: Introduisez le nouveau mot de passe deux fois après avoir
introduit l’ancien mot de passe.
[supprimer]: Pour effacer le mot de passe après en avoir introduit un
nouveau.
Code Postal – Sélectionnez un code de zone géographique pour le niveau de
classement de lecture. Cela détermine quels standards de zone seront
utilisés pour classer les DVD avec blocage enfants. Voyez les codes de zone à
la page 30.
16
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 16
17
Configuration d’enregistrement
Mode Enreg Disque – Sélection de la qualité de l’image pour l’enregistrement
depuis XP, SP, LP, EP ou MLP. Voyez la durée de gravure l’enregistrement
mode page 32.
[XP]: La meilleure qualité d’image.
[SP]: Qualité d’image standard.
[LP]: Qualité légèrement inférieure au mode [SP].
[EP]: Image de basse qualité.
[MLP]: La plus longue durée d’enregistrement avec la plus basse qualité
d’image.
Mode Enreg VCR – Sélectionnez la qualité d'image pour l'enregistrement sur
magnétoscope : SP (normal), LP (longue durée).
Système Enreg VCR – Votre magnétoscope utilise les standards tricolores,
PAL et MESECAM. Pendant l'enregistrement, votre magnétoscope sélectionne
le système de couleur automatiquement ; toutefois, si vous rencontrez des
problèmes, vous devrez peut-être le faire manuellement.
Enreg. DV Audio – Si vous possédez un caméscope avec son 32 kHz/12-bit
connecté à la prise DV IN du panneau avant, vous devez régler cette option.
L’audio de certains caméscopes numériques se compose de deux pistes
stéréo. L’une est enregistrée pendant la prise, l’autre pour la copie postérieure.
Le réglage Audio 1 correspond au son enregistré pendant la prise.
Le réglage Audio 2 correspond au son monté d'après.
Enregistrement AV2 Sélection d’une méthode de saisie de signaux vidéo
pour la prise AV2 (DECODER). L’image ne sera pas nette si ce réglage ne
correspond pas au type de signal d’entrée vidéo.
[Auto]: Le signal d’entrée vidéo suivra automatiquement le signal vidéo reçu.
[CVBS]: Entrée de signaux vidéo CVBS (composante).
[RGB]: Entrée de signaux RGB.
[S-VIDEO]: Entrée de signaux S-Vidéo.
Chapitrage auto – Lors de l'enregistrement DVD, des marqueurs de chapitres
sont ajoutés automatiquement à chaque intervalle spécifié (5 ou 10 min).
Si vous sélectionnez None (aucun), désactivez le marquage automatique des
chapitres au moyen du paramètre No Separation (pas de séparation).
Configuration de disque
Initialiser – Vous pouvez initialiser un DVD en appuyant sur ENTER alors que
[Démarrer] est sélectionné. Le menu [Initialiser] s'affiche. L'unité commence le
formatage après confirmation. Vous pouvez sélectionner un mode entre VR et
Video pour les disques DVD-RW. Toutes les données enregistrées sur le DVD
seront effacées après le formatage.
Le format de disque pour les disques DVD-R, DVD+R et DVD+RW est toujours
« Video », le même format que les disques DVD vidéo professionnels.
(Vous pouvez lire les DVD-R, DVD+R et les DVD+RW dans un lecteur stan-
dard).
Si vous insérez un disque complètement vierge, l'unité initialisera le disque
automatiquement. Reportez-vous à la section « Mode de formatage (nouveau
disque) » à la page 5 pour plus d'informations.
Finaliser – La finalisation est nécessaire si vous voulez lire un disque gravé ici
sur d’autres appareils DVD. La durée de la finalisation dépend de l’état du
disque, de la longueur de la gravure et de la quantité de titres.
[Finaliser]: Le menu [Finaliser] apparaît. Après confirmation, l’appareil
commence la finalisation.
[Annuler finalisation]: La finalisation des disques DVD-RW est réversible
après l'avoir confirmée dans le menu [Annuler finalisation]. Après, vous pour-
rez éditer ou graver le disque.
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 17
18
Avant la finalisation, vérifiez les caractéristiques entre les types de disques
dans le tableau ci-dessous.
Vous pouvez inverser la finalisation des disques
DVD-RW pour les éditer ou les enregistrer à nouveau.
Une fois que vous avez finalisé un disque, vous ne
pourrez plus rien y éditer ou enregistrer.
Les disques sont finalisés automatiquement lorsqu’ils
sont enlevés de l’appareil.
Nommer le disque – Cette fonction vous permet de changer le nom du disque
par défaut par quelque chose de plus descriptif. Ce nom apparaît lorsque le
disque est chargé et lors de l’affichage des informations à l’écran. Le menu
clavier apparaît en appuyant sur ENTER pendant que [Editer] est sélectionné.
Protection du disque – Cette fonction vous permet de protéger les disques
des enregistrements, des effacements et des éditions accidentelles en réglant
l’option sur [Marche]. Les DVD-RW formatés sous les modes DVD-R et Vidéo
sont impossibles à protéger.
Divx(R) – Nous vous fournissons le code d’inscription DivX® VOD (Video à la
Demande) qui vous permettra de louer ou d’acheter des vidéos avec le service
DivX® VOD. Pour plus d'i informations supplémentaires, visitez
www.divx.com/vod.
Appuyez sur ENTER lorsque l’icône [Entrer] est affiché et vous pourrez voir le
code d’inscription de votre appareil.
Affichage des informations du disque - autres
possibilités
Configuration du menu de lecture
Vous pourrez sélectionner un élément en appuyant sur vV et changer ou
sélectionner la configuration en appuyant sur bB.
+RW
-R+R
-RW
Affichage des informations du disque
1 Lecture des disques chargés dans l’appareil: PLAY
2 L’état actuel de lecture s’affiche: DISPLAY
3 Le menu de lecture s’affiche: DISPLAY
4 Sélectionnez un élément:
vv VV
5 Réglez la Configuration du menu de lecture:
bb BB
6 Quittez le menu Lecture de disque: DISPLAY
SUR LA
TELECOMMANDE
Titre, piste ou fichier actuel / Nombre total de titres, pistes
ou fichiers
Chapitre actuel / Nombre total de chapitres
Temps de lecture écoulé
Langue audio ou chaîne audio sélectionnée
Sous-titres sélectionnés
Angle sélectionné / Nombre total d’angles
Mode son sélectionné
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 18
19
Passer à un autre titre/piste/fichier
Lorsqu'un disque présente plusieurs titres, vous pouvez accéder directement à
un autre titre.
Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture, puis utilisez les touches v /
V pour sélection l'icône de titre. Appuyez ensuite sur la touche numérique (0-9)
appropriée ou sur b / B pour sélectionner un numéro de titre.
Temps de lecture depuis un moment sélectionné
Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. La fenêtre de recherche
temporelle montre le temps de lecture écoulé. Sélectionnez la fenêtre de
recherche temporelle et introduisez l’heure de démarrage en heures, minutes et
secondes depuis la gauche vers la droite. Par exemple, pour trouver une scène
à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes, introduisez « 21020 » et appuyez sur
ENTER. Si vous faites une erreur, appuyez sur b / B pour déplacer la barre
inférieure (_) sous le numéro incorrect. Ensuite, introduisez le numéro correct.
Sélection d’une langue des sous-titres
Pendant la lecture, appuyez deux fois sur DISPLAY pour afficher le menu de
lecture. Utilisez v V pour sélectionner l’option sous-titres puis bBpour
sélectionner la langue des sous-titres désirée.
OU
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE puis utilisez les touches bB pour
sélectionner la langue souhaitée pour les sous-titres.
Changement de l’angle d’affichage
Si le disque contient des scènes prises sous plusieurs angles de caméra, vous
pourrez changer l’angle de la caméra pendant la lecture.
Durant la lecture, appuyez deux fois sur DISPLAY pour afficher le menu de
lecture. Utilisez v V pour sélectionner l’option angle, puis bBpour
sélectionner l’angle désiré.
Sélection d’un mode de son
Cet appareil peut produire un effet de son Surround 3D, simulant une lecture
audio multicanal dans deux enceintes stéréo habituelles, au lieu des cinq
enceintes ou plus normalement nécessaires pour écouter de l’audio
multicanal dans un Home Cinema.
Durant la lecture, appuyez deux fois sur DISPLAY pour afficher le menu de
lecture. Utilisez v V pour sélectionner l’option son, puis bBpour sélectionner
le mode de son désiré (3D SUR. ou NORMAL).
Affichage d’informations pendant le visionnage TV
Pendant que vous regardez la TV, appuyez sur DISPLAY pour afficher les
informations à l’écran.
a Indique le nom et le format du disque.
b Indique le mode d'enregistrement, l'espace libre et la barre de progres-
sion du temps écoulé.
c Indique le numéro de la chaîne, le nom de la station et le type de signal
audio (STEREO, MONO) reçu par le tuner.
d Indique le canal audio actuel.
e Indique la date et l'heure actuelles.
DivXDVD ALL
DVD
DivXDVD
DivXDVD ALL
DivXDVD ALL
abc
de
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 19
Lire des cassettes - autres possibilités
Commande d'Alignement
S'il y a du brouillage à l'écran pendant la reproduction, appuyez sur
PR/CH(TRK) (v/V) sur la télécommande ou sur PROG. (v/V) sur le panneau
pour réduire le brouillage.
Reproduction en attente et image par image
Pour laisser la reproduction en attente, appuyez sur PAUSE/STEP (X).
Pour une reproduction image par image, appuyez sur PAUSE/STEP (X)
plusieurs fois. Pour continuer la lecture, appuyez sur PLAY (
NN
).
Après 5 minutes au mode IMMOBILE, la reproduction s'arrête pour protéger la
cassette et les têtes vidéo.
Avancement ou rembobinage rapides
Pour avancer ou rembobiner rapidement pendant la reproduction, appuyez sur
BACKWARD / FORWARD (m ou M). Pour continuer la reproduction à la
vitesse normale, appuyez sur PLAY (
NN
). Si le graveur reste au mode
RECHERCHE pendant plus de 3 minutes, il entre automatiquement au mode
LECTURE, pour protéger la cassette et les têtes vidéo.
Reproduction Lente
Pendant que la reproduction est en attente, appuyez sur FORWARD (BB) pour
baisser la vitesse de reproduction. Appuyez sur PLAY (
NN
) pour continuer la
reproduction à la vitesse normale. Si le mode de reproduction lente continue
pendant plus de 3 minutes, le graveur change automatiquement au mode de
reproduction normale.
Ecoute d'un audio différent
Appuyez sur AUDIO, puis réglez l'audio de la cassette sur HIFI, GAUCHE,
DROIT ou NORMAL. Pour sélectionner l'audio, utilisez les touches b/B.
Fonction Mémoire du Compteur
Remettez à zéro la position du compteur cassette sur 0:00:00 en appuyant sur
CLEAR. Pour aller automatiquement à la position du compteur 0:00:00, appuyez
sur RETURN pendant que la cassette est aux modes Arrêt ou Reproduction.
Lecture d’un disque - autres possibilités
Lire un disque contenant un menu
Des fois, l’écran de menu sera affiché juste après la charge d’un DVD contenant
un menu.
DVD – Utilisez les touches b / B / v / V pour sélectionner le titre ou le chapitre
que vous voulez voir, puis appuyez sur ENTER pour commencer la lecture.
Appuyez sur TITLE ou DISC MENU/LIST pour retourner à l’écran de menu.
DVD
TAPE
TAPE
TAPE
TAPE
TAPE
TAPE
Lecture d’un disque
1 Ouvrir la fente disque: EJECT OPEN/
CLOSE (
ZZ
)
2 Insérer un disque: -
3 Fermer la fente disque:
EJECT OPEN/
CLOSE (
ZZ
)
4 Configurer le menu disque: v V b B
Certains disques n’afficheront pas de menu.
5 Commencer la lecture: PLAY (
NN
)
6 Arrêter la lecture: STOP (
xx
)
SUR LA
TELECOMMANDE
Reproduire une cassette
1 Appuyez sur VCR pour commander VCR
la platine magnétoscope :
2 Introduisez une cassette vidéo enregistrée : -
3 Démarrez la lecture : PLAY (
NN
)
Si vous introduisez une cassette sans
languette de sécurité, l'appareil commence
automatiquement la reproduction.
4 Arrêt de la lecture : STOP (
xx
)
SUR LA
TELECOMMANDE
20
RC388-P.BBELLLK_FRE 6/4/10 3:31 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LG RC388-P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à