Generation Lighting 65085 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Installation Instructions for
1.2
990P6508_-PST
Pendant
65085, 65086, 65087
Pratt Street 1, 2, and 3 Light Pendant
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ VOUS BESOIN AIDE-D?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ARRÊTER
ALTO
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
These fixtures are intended to be installed utilizing compliant junctionNEC
boxes.
This product is safety listed for damp locations.
Incandescent version may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
LED LEDversion may be dimmed with a dimmer. Consult lamp manufacturer
for additional information.
This instruction shows a typical installation.
CAUTION RISK OF FIRE-
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWERTOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE RISQUE INCENDIE-D'
Ce produit doit être installé selon le code d’installation
pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et
son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir
pour 90°c.
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO-
Este productor debe ser instalado segun el codigo de instalacion
aplicable por una persona que conozca la constussion y el
funcionamiento del producto y los riesgos que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
CAUTION RISK OF FIRE-
This product must be installed in accordance with the applicable
installation code by a person familiar with the construction and
operation of the product and the hazards involved.
Use minimum 90°c supply conductors.
1
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and
workmanship for one year from date of sale. light sources are warranted for five years. ® labeled products are warranted for three years.LED ENERGY STAR
Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship.
Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or
charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the or listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.UL ETL
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur
fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Sources de lumière sont garantis pour cinq ans. Les produits labellisés ®LED ENERGY STAR
sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou
dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les
produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d'oeuvre sera
rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements ou ainsi que du contrat deUL ETL
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos
en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Lámparas tienen una garantía de cinco años. Los productos etiquetados ®LED ENERGY STAR
se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting
defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos
entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por
escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de o al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.UL ETL
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
2
1A
Install the Fixture
CANOPY
BALL NUT
ELECTRICAL BOX
MOUNTING PLATE
MOUNTING PLATE STUD
Secure the mounting plate to the electrical box with two mounting plate screws.
Determine the wanted height of the fixture and assemble the stems by screwing them together.
Feed the fixture wires through the stems and screw the stem assembly to the socket assembly.
Feed the fixture wires through the canopy and screw the canopy tightly onto the stems.
Connect the fixture ground wire to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire to the hot power line wire with a wire nut.
Align and place the canopy onto the mounting plate studs and secure it with the two ball nuts.
For Model 65085 Only: Place the shade over the socket and secure it in place by installing and tightly screwing the shade
collar nut onto the socket.
Screw the lamp (s) into the socket (s). Refer to the label on the socket for Max Wattage Information.
Place the diffuser into the decorative ring and secure them tightly to the shade using the shade screws.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
STEM
SHADE
DIFFUSER
1
2
8
DECORATIVE RING
SHADE SCREW
LAMP
SOCKET ASSEMBLY
10
11
SHADE COLLAR NUT
MOUNTING PLATE SCREW
2
2
3
4
11
9
Installer le Luminaire
Fixez la plaque de montage à la boîte électrique avec deux vis de montage.
Déterminer la hauteur désirée de le luminaire et assembler les tiges en les vissant ensemble.
Passez les fils du luminaire à travers les tiges et vissez l'assamblée de tige à la douille.
Passez les fils du luminaire à travers la dais et visser la dais étroitement sur les tiges.
Connectez le fil de terre du luminaire à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Connectez le fil blanc du luminaire pour le fil de ligne à neutre avec un écrou de fil.
Connectez le fil noir du luminaire au fil de la ligne d'alimentation hot avec un écrou de fil.
Aligner puis placez le dais sur les goujons de montage et le fixer avec les deux écrous d’boule.
Pour le Modèle 65085 Seulement: Placez l'abat-jour sur la douille et le fixer en place en installant et en vissant l'écrou du
collier d’abat-jour sur la douille.
Visser l’ampoule (s) dans le (s) douille (s). Reportez-vous à l'étiquette sur la prise pour Max Wattage information.
Placez le diffuseur dans le anneau décoratif et les fixer solidement à abat-jour avec les vis d’abat-jour.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AMPOULE
PLAQUE DE MONTAGE
GOUJON DE MONTAGE
ÉCROU BOULED’
DAIS
TIGE
ABAT JOUR-
DIFFUSEUR
VIS D’ABAT JOUR-
ANNEAU DÉCORATIF
1
2
8
ASSEMBLÉE DE DOUILLE
ECROU COLLIER ABAT JOURD’ -
VIS DE MONTAGE
2
2
3
4
BOÎTE ÉLECTRIQUE
3
11
10
11
9
1A
Fije la placa de montaje a la caja eléctrica con dos tornillos de montaje.
Determinar la altura deseada de la lámpara y montaje de los tallos atornillándolos juntos.
Pase los cables de la lámpara a través de los tallos y atornille la asamblea de tallo a la asamblea de enchufe.
Pase los cables de la lámpara a través de el dosel y atornillar firmemente el dosel en la asamblea de tallo.
Conecte el cable de tierra a una tierra artefacto adecuado de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco de la lámpara al cable de energía de la línea neutral con un tapón de alambre.
Conecte el cable negro de la lámpara al cable de alimentación de línea caliente con un tapón de alambre.
Alinee y coloque el dosel en los esparragos de montaje y fíjela con los dos tuercas de bola.
Para el Modelo 65085 Solamente: Coloque la pantalla sobre el enchufe y asegúrelo en su lugar instalando y atornillar
firmemente la tuerca de collar de la pantalla en el enchufe.
Atornille la/los bombilla (s) en el/los enchufe (s). Consulte la etiqueta en la toma de Max Información de Potencia.
Coloque el difusor en el anillo decorativo y asegurarlos firmemente a la pantalla con los
tornillos de la pantalla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ANILLO DECORATIVA
TORNILLO DE LA PANTALLA
BOMBILLA
CAJA ELÉCTRICA
PLACA DE MONTAJE
DOSEL
TUERCA DE BOLA
TALLO
PANTALLA
DIFUSOR
ESPARRAGO DE MONTAJE
1
2
8
ASAMBLEA DE ENCHUFE
TUERCA DE COLLAR DE LA PANTALLA
TORNILLO DE MONTAJE
2
2
3
4
Instale la Lámpara
4
11
10
11
9
7400 Linder Ave, Skokie, 60077IL
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2017 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting.Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
1A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Generation Lighting 65085 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi