OVE Decors Valentino I Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
p. 1
Installation Manual
• Carefully read the instructions before
starting the installation.
If you are missing any part, please stop
and contact us immediatly at:
1-866-839-2888
Manual de instalación
• Lea las instrucciones antes de
comenzar la instalación.
Si le faltan cualquier parte, por favor
parar y contacto inmediatamente en:
1-866-839-2888
Manuel d’installation
• Lire attentivement ces instructions
avant de débuter l’installation.
En cas de pièces manquantes, vous êtes
priés d’arrêter et de nous contacter au:
1-866-839-2888
OVE DECORS
1-866-839-2888
60 13/16” [1545]
Tools required (not included)
Outils Requis (non inclus)
Herramientas necesarias (no incluido)
VALENTINO I
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
1” [26]
5 3/16” [131]
16 9/16” [421]
10” [254]
p. 2
Item Item Ítem Qty
A Mounting plate Plaque de montage Placa de montaje 1
B Back plate Plaque arrière Placa posterior 1
C Hook Crochet Gancho 1
D Ring nut Écrou Anillo de seguridad 1
E Chain Chaîne Cadena 1
F Lamp frame Structure de la lampe Marco de la lámpara 2
G LED Bulb Ampoule DEL Bombilla LED 3
HARDWARE / QUINCAILLERIE / HARDWARE
AA
2x
BB
2x
CC
3x
Caution: Make sure that the electricity is turned off at the power source before proceeding
with the installation. Carefully unpack this lamp and place on a soft and leveled surface.
Attention: Vous assurez que l’électricité soit coupée à la source avant de procéder à
l’installation. Prudemment déballez la lampe et placez-la sur une surface douce.
Atención: Asegúrese de que la electricidad está apagada en la fuente de alimentación antes
que continúes con el instalación. Con cuidado descomprimir esta lámpara y póngalo en un
supercie suave y nivelada.
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
p. 3
INSTALLATION / INSTALACIÓN
3
A
AA
4
B
C
BB
D
5
G
Outlet box
Boîte de sortie
Caja de salida
E
2
F
F
F
F
1
p. 4
INSTALLATION / INSTALACIÓN
1. Adjust the positions of the lamp frame (F).
1. Ajustez la position de l’armature de la lampe (F).
1. Ajuste la posición del marco de la lámpara (F).
2. Pass the electrical wires of the lamp through the chain (E), the back plate (B) and the mounting plate
(A). Connect the lamp’s neutral and live wires to your own, using the twist-cap connectors (BB). Fix the
lamp’s grounding wire to the mounting plate (A) by wrapping it around the bolt, and then tightening the
bolt. Connect the lamp’s grounding wire to your main grounding wire with a twist-cap connector (BB).
Safely stuff the wires inside your outlet box.
2. Passezleslsélectriquesdelalampeaucentredelachaîne(E),laplaquearrière(B)etdela
plaquedemontage(A).Connectezlelsoustensionetlelneutredelalampeàvoslsenutilisant
lescapuchonsdeconnexiondévissables(BB).Fixezleldemiseàlaterredelalampeàlaplaque
demontage(A)enl’enroulantautourduboulonetensuiteserrerbienleboulon.Connectezlelde
miseàlaterredelalampeàvotrepropreldemiseàlaterreenutilisantlecapuchondeconnexion
dévissable(BB).Soigneusement,insérezleslsdanslaboîtedesortie.
2. Pasar los cables eléctricos de la lámpara a través de la cadena (E), la placa posterior (B) y la placa
de montaje (A). Conecte el cable neutro y el cable conductor a su cuenta usando los conectores con
cabeza de rosca (BB). Sujete el polo a tierra de la lámpara a la placa de montaje (A) envolviéndolo
alrededor del perno y apriete bien el perno. Conecte el polo a tierra de la lámpara a su polo a tierra con
el conector con cabeza de rosca (BB). Cuidadosamente coloque los cables en el interior de la caja de
salida.
3. Install the mounting plate (A) to your outlet box with the screws (AA).
3. Installezlaplaquedemontage(A)àvotreboîtedesortieaveclesvis(AA).
3. Instale la placa de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos (AA).
4. Attach the hook (C) onto the mounting plate (A). Fix the back plate (B) to the mounting plate (A) with
the ring nut (D) and strongly tighten it.
4. Attacherlecrochet(C)surlaplaquedemontage(A).Fixerlaplaquearrière(B)àlaplaquede
montage (A) en utilisant l’écrou (D), puis serrer fermement.
4. Sujete el gancho (C) en la placa de montaje (A). Ajuste la placa posterior (B) a la placa de montaje
(A) con el anillo de seguridad (D) y apriete fuertemente.
5. Carefully install the bulbs (G) onto the lamp.
5. Installez avec précaution le bulbe (G) dans la lampe.
5. Cuidadosamente instale las bombillas (G) en la lámpara.
p. 5
THE SOLE REMEDY PROVIDED BY THIS WARRANTY IS THE
REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF REMOVAL
OR INSTALLATION OF NEW PRODUCTS. THE WARRANTY WILL
BE VOID IF THIS ITEM IS INSTALLED WITH OBVIOUS VISUAL
DEFECTS.
LA SEULE SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PRODUITS
DÉFECTUEUX.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DE LA POSE OU
DU DÉMONTAGE DU NOUVEAU PRODUIT.
OVE DECORS
1-866-839-2888
EL ÚNICO REMEDIO PROPORCIONADO POR ESTA GARANTÍA
ES LA REPARACIÓN O EL REMPLAZO DE PRODUCTOS
DEFECTUOSOS.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE DESINTALACIÓN NI
DE INSTALACIÓN DEL NUEVO PRODUCTO. LA GARANTÍA SERÁ
NULA SI ESTE ARTÍCULO ES INSTALADO CON DEFECTOS
VISUALES OBVIOS.
CONSUMER RESPONSIBILITIES
The DISTRIBUTOR’s products will remain beautiful for
many years if you properly care for them.
The DISTRIBUTOR does not recommend the use of harsh
abrasive cleansers on any of its products. Harsh cleansers
willdamagethenishofyourproduct.
MAINTENANCE
R For daily maintenance, use a wet cloth and a soft
liquid cleaner.
R Never use abrasive cleaners or strong bleach,
scrapers, metallic brushes, or other objects or any
products which can graze or tarnish surfaces.
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
This warranty extends only to the original owner user
for personal household use only. For commercial uses,
additional limitations may apply.
The DISTRIBUTOR warrants your satisfaction with
each product. Should any product not meet your
satisfaction due to a visual defect, simply return it to
your retailer with the original packaging, PRIOR TO
INSTALLATION, for a replacement.
The DISTRIBUTOR warrants, products to be free from
defects in workmanship and materials under normal
use and service for a period of one (1) year.
The DISTRIBUTOR will, at its election, repair,
replace, or make appropriate adjustment where the
DISTRIBUTOR optional inspection discloses any such
defects occurring in normal usage within the warranty
periods.
Please note that the DISTRIBUTOR is not responsible
for installation or removal costs.
Modicationofanyproduct’scomponentsmay
void the warranty. This warranty does not cover
any claim arising from abuse, misuse, negligence,
accident, improper installation or operation on the
part of the purchaser. This warranty is void if the
DISTRIBUTOR’s product is subject to alterations, or if
repairs were done to the product.
This warranty does not extend to any components
installed by dealers, installers or by any party other
than the DISTRIBUTOR.
Implied warranties, including that of merchantability or
tnessforaparticularpurpose,areexpresslylimited
in duration to the duration of this warranty.
The DISTRIBUTOR disclaims any liability for special,
incidental or consequential damages.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Les produits du DISTRIBUTEUR garderont leur belle
apparence pendant de nombreuses années si l’entretien est
approprié.
Le DISTRIBUTEUR ne recommande pas l’utilisation
de nettoyants abrasifs sur aucun de ses produits. Les
nettoyantsabrasifsendommagentlenidevotremiroir.
ENTRETIEN
R Pour l’entretien journalier, utiliser un chiffon humide et
un détersif liquide doux.
R Ne jamais utiliser des nettoyants abrasifs contenant
de l’acétone, du chlore ou de l’eau de javel, grattoirs,
brosses métalliques, ni autres objets ou produits
pouvant égratigner ou ternir les surfaces.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire/
utilisateurd’origineàdesnsdomestiquesseulement.
L’utilisationàdesnscommercialespeutaffecterleslimites
de la garantie.
Le DISTRIBUTEUR garantit votre satisfaction avec
chacun de vos produits. Si un produit n’est pas
satisfaisantàcaused’undéfautvisuelapparent,
veuillez simplement la retourner dans son
emballage d’origine chez votre détaillant, AVANT
L’INSTALLATION, pour un échange.
Le DISTRIBUTEUR garantit la fabrication et les
matériaux de ses produits dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien pendant une
périodedeUN(1)anàcompterdeladated’achat.
Le DISTRIBUTEUR réparera, remplacera ou
effectueralescorrectionsnécessaires,àsonchoix,
après inspection facultative de sa part, de toute
défectuosité survenant dans des conditions normales
d’utilisation durant les périodes de garantie.
Veuillez prendre note que le DISTRIBUTEUR n’est
pas responsable des frais d’installation ou de retrait.
Toutemodicationdetoutecomposanteduproduit
peut entraîner l’annulation de la garantie. Cette
garantie est nulle si le produit du DISTRIBUTEUR a
été altéré ou si des réparations y ont été effectuées.
La garantie n’inclut pas les réclamations résultant
d’abus, d’utilisation inadéquate, de négligence,
d’accident, d’installation ou de manœuvre inadéquate
de la part de l’acheteur.
Cette garantie n’inclut pas les composantes installées
par le détaillant, l’installateur ou par tout autre parties
que le DISTRIBUTEUR.
Les garanties tacites, incluant la qualité marchande
ou l’utilisation pour un usage particulier, sont
expressémentlimitéesàladuréedecettegarantie.
Le DISTRIBUTEUR décline toute responsabilité pour
dommage particulier, accidentel ou indirect.
RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR
Los productos del DISTRIBUIDOR permanecerán
hermosos durante muchos años si los cuida correctamente.
El DISTRIBUIDOR no recomienda el uso de limpiadores
abrasivos ásperos en ninguno de sus productos. Los
limpiadores ásperos dañarán acabado de su productos.
MANTENIMIENTO
R Para mantenimiento diario, utilice un paño húmedo y
un limpiador líquido suave.
R Nunca utilice abrasivos o limpiadores que contenga
acetona, cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o
cepillos de cerdas metálicas, ni objetos o productos
quepuedanrasparodeslucirlassupercies.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Esta garantía se aplica únicamente al propietario/usuario
originalparanesdomésticossolamente.Parausos
comerciales algunas limitaciones adicionales pueden
aplicarse.
El DISTRIBUIDOR garantiza su satisfacción con cada
producto. Si cualquier producto no es satisfactoria
debido a un defecto visual, sólo tiene que devolverlo
en su empaque original a su vendedor, ANTES DE LA
INSTALACIÓN, para que sea remplazado.
El DISTRIBUIDOR garantiza que los productos están
libres de defectos en mano de obra y materiales bajo
uso y servicio normales, por un periodo de uno (1)
año.
El DISTRIBUIDOR, a su elección, reparará,
remplazará o hará los ajustes apropiados en caso de
que la inspección opcional del DISTRIBUIDOR revele
la presencia de cualquiera de esos defectos que haya
ocurrido en condiciones normales de uso dentro de
los periodos de la garantía.
Sírvase notar que el DISTRIBUIDOR no es
responsable de los costos de instalación ni de
desinstalación.
Lamodicacióndeloscomponentesdecontención
del producto puede anular la garantía. Esta garantía
no cubre reclamaciones surgidas de abuso, mal
uso, negligencia, accidente, instalación u operación
inapropiada por parte del comprador. Esta garantía
será nula si el producto del DISTRIBUIDOR es sujeto
a alteraciones, o si se ha hecho reparaciones a el
producto.
Esta garantía no se extiende a ninguna pieza ni
componente de plomería instalados por vendedores,
instaladores o por cualquier otro diferente del
DISTRIBUIDOR.
Garantías implícitas, incluyendo aquellas de viabilidad
comercialoconvenienciaparaunnparticular,
las garantías quedan expresamente limitadas a la
duración de esta garantía.
El DISTRIBUIDOR se deslinda de toda
responsabilidadpordañoscuanticables,incidentales
o indirectos.
p. 6
Save this manual for future reference
Conservez ce manuel pour usage ultérieur
Conserve este manual para futura referencia
HEAD OFFICE / SIÈGE SOCIAL / OFICINA PRINCIPAL
2800 Etienne Lenoir, Laval
Quebec H7R 0A3 Canada
Customerservice/Serviceàlaclientèle/Servicealcliente
Tel.: 1-866-839-2888
Fax: 1-866-922-9990
KEEP THIS INFORMATION
CONSERVEZ CES INFORMATIONS
CONSERVE ESTA INFORMATIÓN
Purchase date
Date d’achat
Fecha de compra
Product Tracking Reference
Suivi et référence du produit
Numero de referencia
www.ovedecors.com
8:00 am - 5:00 pm E.S.T Monday - Friday
8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi
8 h a 17 h HDE, de lunes a viernes
English and French speaking representatives available.
Représentants disponibles en Anglais et Français.
Representantes disponibles para inglés y francés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

OVE Decors Valentino I Guide d'installation

Taper
Guide d'installation