Revell 85-4268 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
KIT 4268 85426800200
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85426800200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85426800200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85426800200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4268 - Page 16
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
17
'70 Plymouth HEMI
®
Cuda 2 n1
Considered the most collectable car of the muscle car
era, there were only 652 original HEMI® Cudas made. It
was the third generation of the Plymouth Barracuda and
designated as the E-body. At the time it was considered
an expensive option to get the HEMI, which explains the
low production number. But what an option! The HEMI put
out 426 gross horsepower and had that distinctive sound.
The original Barracudas in 1964 were based on the
Plymouth Valiant chassis. Then in 1970 the new E-body
platform dropped the fastback option and was only
available as a coupe or convertible. The Car Magazine
road test data come in at 0 to 60 mph in 5.8 seconds
and the ¼ mile in 14 seconds. Not the quickest car
tested, but it was a HEMI! This alone set it apart.
Elle est considérée comme l’auto la plus recherchée par les
collectionneurs des bolides de l’époque des voitures de haute
performance ; seulement 652 Cudas HEMI® d’origine ont été
fabriquées. C’était la troisième génération de Plymouth Barracuda
et arborant la carrosserie que l’on désignait comme la “ E-body ”.
À cette époque, c’était considéré comme une option dispendieuse
pour avoir le HEMI, ce qui en explique la faible quantité qui fut
produite. Mais c’était toute une option ! Ce HEMI produisait 426
chevaux bruts et faisait retentir un son des plus riches et distinctifs.
Les Barracudas d’origine, en 1964, étaient basés sur un châssis
de Plymouth Valiant. Puis, en 1970 la nouvelle plateforme
“ E-body ” a remplacé l’option fastback qui fut abandonnée
et il ne fut alors disponible seulement comme un coupé ou
un décapotable. Les données de test sur route selon Car
Magazine décrivaient ses performances de 0 à 100 km/h (0-60
mi/h) en 5,8 secondes et le quart de mile en 14 secondes.
Ce n’était pas l’auto la plus rapide qui fut testée, mais c’était
un HEMI ! Et cela à lui seul en faisait un bolide à part.
Considerado como el auto más coleccionable de la era de autos
de alto rendimiento, sólo se fabricaron 652 HEMI® Cudas
originales. Fue la tercera generación del Plymouth Barracuda
y se diseñó con carrocería tipo "E-body". En su momento, se
consideró como una opción costosa para obtener el HEMI, lo cual
explica el bajo número de producción. Pero, ¡tremenda opción!
El HEMI tenía 426 caballos de fuerza y un sonido distintivo.
El Barracudas original de 1964 se basó en el chasis del
Plymouth Valiant. Luego en 1970, la nueva plataforma de
carrocería tipo "E-body" venció a la opción de auto
aerodinámico y sólo estaba disponible como un cupé o
descapotable. Los datos de prueba en carretera de la Car
Magazine fueron de 0 a 60 mph en 5.8 segundos y el ¼ de
milla en 14 segundos. No era el auto más rápido probado,
¡pero era un HEMI! Esto por sí solo marcaba la diferencia.
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 00, 00, 00 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 00, 00 ET 00. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 00, 00, 00 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
(29)
30
25
8
20
199
23, 24, 25 18
23, 24, 25 15 16
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4268 - Page 2
Kit 4268 - Page 15
16
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 00, 00, 00 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 00, 00 ET 00. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 00, 00, 00 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Chrysler Engine Red
Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler
C
Flat Black
Noir mat Negro mate
D
Flat White
Blanc mat Blanco mate
E
Gloss Lime Green
Vert lime lustré Verde lima brillante
F
Gloss Blue Metallic
Bleu métallisé lustré Azul metálico brillante
G
Gloss Silver Metallic
Argent lustré métallisé Plateado metálico brillante
H
Gold
Or Oro
I
Gunmetal
Bronze Gris plomo
J
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
K
Steel
Acier Acero
L
Tan
Havane Havane
Transparent Red
Rouge transparent Rojo transparente
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
Body Color
Couleur de carrosserie Color de carrocería
M
N
O
Kit 4268 - Page 14
14
15
STOCK
STOCK
STOCK
CUSTOM
7
O
5
A
6
O
85
98
99
82
81
100
101
169
Kit 4268 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Body Carrosserie Cuerpo
2
Shaker Hood Capot Shaker Capó Shaker
3
Grille Grille Parrilla
4
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
5
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
6
Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
7
Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
8
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
9
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
10
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
11
Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
12
Front Seat Siège avant Asiento delantero
13
Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
15
Dashboard Tableau de bord Tablero
16
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
17
Steering Wheel Volant Volante de dirección
18
Pedals Frein à main Freno de mano
19
Console Console Consola
20
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
21
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
22
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
23
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
24
Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
25
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
26
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
27
Distributor Distributeur Distribuidor
28
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
29
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
30
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
31
Fan Ventilateur Ventilador
32
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
33
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
34
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
35
Starter Démarreur Arranque
36
Hood Scoop Grille Grille de capot Parrilla de la entrada de aire de la capota
37
Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas
38
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
39
Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas
40
Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno
41
Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
42
Horn Klaxon Bocina
43
Battery Batterie Batería
44
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
45
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
46
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
47
Radiator Radiateur Radiador
48
Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
49
Hood Latch Plate Plaque de verrouillage du capot Placa del cierre de la capota
50
Hood Gasket Joint d’étanchéité du capot Junta de la capota
52
Hood Scoop Prise d’air de capot Entrada de aire de la capota
53
Chassis Châssis Chasis
54
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
55
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
56
Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
57
Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
58
Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
59
Exhaust Échappement Tubo de escape
60
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
61
Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
62
Lt. Custom Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière personnalisé gauche Ballesta personalizado izquierda trasera
G
N
M
Kit 4268 - Page 13
13
STOCK
CUSTOM
170
O
44
O
44
O
2
O
45
O
45
O
104
97
97
Kit 4268 - Page 4
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
64
Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
65
Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
66
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
67
Rear Brake Frein arrière Freno trasero
68
Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
69
Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
70
Pin Retainer Rétention de tige Retenedor del pasador
72
Rear Body Pan Plateau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
74
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
80
Wheel Roue Rueda
81
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
82
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
83
Headlight Bucket Ailette de phares Rotador de faro reflector
84
Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado
85
Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados
86
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
87
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
88
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
90
Dome Light Plafonnier Luz de techo
91
Alternator Alternateur Alternador
92
Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador
93
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
94
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
95
Carburetor Carburateur Carburador
96
Driving Light Bucket Godet de phare de route Rotador de la luz direccional
97
Hood Pin Tige du capot Perno de la capota
98
Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
99
Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
100
Lt. Lower Body Molding Moulage inférieur de carrosserie gauche Moldeado de carrocería inferior izquierda
101
Rt. Lower Body Molding Moulage inférieur de carrosserie droit Moldeado de carrocería inferior derecha
102
Lt. Exhaust Tip Pointe d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
103
Rt. Exhaust Tip Pointe d’échappement droite Punta derecha del tubo de escape
104
Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
125
Windshield Pare-brise Parabrisas
126
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
127
Driving Light Phare de route Luz direccional
128
Headlight Phare Faro reflector
129
Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
130
Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
131
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
169
Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
170
Custom Hood Capot personnalisé Capó personalizado
171
Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada
172
Custom Wheel Rueda personalizada Rueda personalizada
173
Custom Air Cleaner Filtre à air personnalisé Limpiador de aire personalizado
174
Custom Front Suspension Suspension avant personnalisée Suspensión delantera personalizada
175
Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière personnalisé Ballesta trasera personalizada
176
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
180
Rt. Custom Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière personnalisé droit Ballesta personalizado derecha trasera
181
Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
183
Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
184
Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo
185
Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho
--
Tire Pneu Neumático
--
Custom Tire Roue personnalisée Neumático personalizado
--
Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
10
Kit 4268 - Page 13
13
STOCK
CUSTOM
170
O
44
O
44
O
2
O
45
O
45
O
104
97
97
Kit 4268 - Page 4
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
64
Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
65
Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
66
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
67
Rear Brake Frein arrière Freno trasero
68
Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
69
Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
70
Pin Retainer Rétention de tige Retenedor del pasador
72
Rear Body Pan Plateau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
74
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
80
Wheel Roue Rueda
81
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
82
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
83
Headlight Bucket Ailette de phares Rotador de faro reflector
84
Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado
85
Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados
86
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
87
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
88
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
90
Dome Light Plafonnier Luz de techo
91
Alternator Alternateur Alternador
92
Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador
93
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
94
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
95
Carburetor Carburateur Carburador
96
Driving Light Bucket Godet de phare de route Rotador de la luz direccional
97
Hood Pin Tige du capot Perno de la capota
98
Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
99
Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
100
Lt. Lower Body Molding Moulage inférieur de carrosserie gauche Moldeado de carrocería inferior izquierda
101
Rt. Lower Body Molding Moulage inférieur de carrosserie droit Moldeado de carrocería inferior derecha
102
Lt. Exhaust Tip Pointe d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
103
Rt. Exhaust Tip Pointe d’échappement droite Punta derecha del tubo de escape
104
Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
125
Windshield Pare-brise Parabrisas
126
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
127
Driving Light Phare de route Luz direccional
128
Headlight Phare Faro reflector
129
Lt. Turn Signal Feu de signalisation gauche Señal de cruce izquierda
130
Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
131
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
169
Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
170
Custom Hood Capot personnalisé Capó personalizado
171
Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada
172
Custom Wheel Rueda personalizada Rueda personalizada
173
Custom Air Cleaner Filtre à air personnalisé Limpiador de aire personalizado
174
Custom Front Suspension Suspension avant personnalisée Suspensión delantera personalizada
175
Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière personnalisé Ballesta trasera personalizada
176
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
180
Rt. Custom Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière personnalisé droit Ballesta personalizado derecha trasera
181
Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
183
Rt. Turn Signal Feu de signalisation droit Señal de cruce derecha
184
Lt. Sun Visor Pare-soleil gauche Visor solar izquierdo
185
Rt. Sun Visor Pare-soleil droit Visor solar derecho
--
Tire Pneu Neumático
--
Custom Tire Roue personnalisée Neumático personalizado
--
Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
10
Kit 4268 - Page 14
14
15
STOCK
STOCK
STOCK
CUSTOM
7
O
5
A
6
O
85
98
99
82
81
100
101
169
Kit 4268 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Body Carrosserie Cuerpo
2
Shaker Hood Capot Shaker Capó Shaker
3
Grille Grille Parrilla
4
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
5
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
6
Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
7
Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
8
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
9
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
10
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
11
Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
12
Front Seat Siège avant Asiento delantero
13
Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
15
Dashboard Tableau de bord Tablero
16
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
17
Steering Wheel Volant Volante de dirección
18
Pedals Frein à main Freno de mano
19
Console Console Consola
20
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
21
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
22
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
23
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
24
Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
25
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
26
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
27
Distributor Distributeur Distribuidor
28
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
29
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
30
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
31
Fan Ventilateur Ventilador
32
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
33
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
34
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
35
Starter Démarreur Arranque
36
Hood Scoop Grille Grille de capot Parrilla de la entrada de aire de la capota
37
Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas
38
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
39
Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas
40
Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno
41
Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
42
Horn Klaxon Bocina
43
Battery Batterie Batería
44
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
45
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
46
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
47
Radiator Radiateur Radiador
48
Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
49
Hood Latch Plate Plaque de verrouillage du capot Placa del cierre de la capota
50
Hood Gasket Joint d’étanchéité du capot Junta de la capota
52
Hood Scoop Prise d’air de capot Entrada de aire de la capota
53
Chassis Châssis Chasis
54
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
55
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
56
Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
57
Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
58
Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
59
Exhaust Échappement Tubo de escape
60
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
61
Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
62
Lt. Custom Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière personnalisé gauche Ballesta personalizado izquierda trasera
G
N
M
(29)
30
25
8
20
199
23, 24, 25 18
23, 24, 25 15 16
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4268 - Page 2
Kit 4268 - Page 15
16
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 00, 00, 00 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 00, 00 ET 00. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 00, 00, 00 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Chrysler Engine Red
Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler
C
Flat Black
Noir mat Negro mate
D
Flat White
Blanc mat Blanco mate
E
Gloss Lime Green
Vert lime lustré Verde lima brillante
F
Gloss Blue Metallic
Bleu métallisé lustré Azul metálico brillante
G
Gloss Silver Metallic
Argent lustré métallisé Plateado metálico brillante
H
Gold
Or Oro
I
Gunmetal
Bronze Gris plomo
J
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
K
Steel
Acier Acero
L
Tan
Havane Havane
Transparent Red
Rouge transparent Rojo transparente
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
Body Color
Couleur de carrosserie Color de carrocería
M
N
O
KIT 4268 85426800200
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85426800200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85426800200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85426800200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4268 - Page 16
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
17
'70 Plymouth HEMI
®
Cuda 2 n1
Considered the most collectable car of the muscle car
era, there were only 652 original HEMI® Cudas made. It
was the third generation of the Plymouth Barracuda and
designated as the E-body. At the time it was considered
an expensive option to get the HEMI, which explains the
low production number. But what an option! The HEMI put
out 426 gross horsepower and had that distinctive sound.
The original Barracudas in 1964 were based on the
Plymouth Valiant chassis. Then in 1970 the new E-body
platform dropped the fastback option and was only
available as a coupe or convertible. The Car Magazine
road test data come in at 0 to 60 mph in 5.8 seconds
and the ¼ mile in 14 seconds. Not the quickest car
tested, but it was a HEMI! This alone set it apart.
Elle est considérée comme l’auto la plus recherchée par les
collectionneurs des bolides de l’époque des voitures de haute
performance ; seulement 652 Cudas HEMI® d’origine ont été
fabriquées. C’était la troisième génération de Plymouth Barracuda
et arborant la carrosserie que l’on désignait comme la “ E-body ”.
À cette époque, c’était considéré comme une option dispendieuse
pour avoir le HEMI, ce qui en explique la faible quantité qui fut
produite. Mais c’était toute une option ! Ce HEMI produisait 426
chevaux bruts et faisait retentir un son des plus riches et distinctifs.
Les Barracudas d’origine, en 1964, étaient basés sur un châssis
de Plymouth Valiant. Puis, en 1970 la nouvelle plateforme
“ E-body ” a remplacé l’option fastback qui fut abandonnée
et il ne fut alors disponible seulement comme un coupé ou
un décapotable. Les données de test sur route selon Car
Magazine décrivaient ses performances de 0 à 100 km/h (0-60
mi/h) en 5,8 secondes et le quart de mile en 14 secondes.
Ce n’était pas l’auto la plus rapide qui fut testée, mais c’était
un HEMI ! Et cela à lui seul en faisait un bolide à part.
Considerado como el auto más coleccionable de la era de autos
de alto rendimiento, sólo se fabricaron 652 HEMI® Cudas
originales. Fue la tercera generación del Plymouth Barracuda
y se diseñó con carrocería tipo "E-body". En su momento, se
consideró como una opción costosa para obtener el HEMI, lo cual
explica el bajo número de producción. Pero, ¡tremenda opción!
El HEMI tenía 426 caballos de fuerza y un sonido distintivo.
El Barracudas original de 1964 se basó en el chasis del
Plymouth Valiant. Luego en 1970, la nueva plataforma de
carrocería tipo "E-body" venció a la opción de auto
aerodinámico y sólo estaba disponible como un cupé o
descapotable. Los datos de prueba en carretera de la Car
Magazine fueron de 0 a 60 mph en 5.8 segundos y el ¼ de
milla en 14 segundos. No era el auto más rápido probado,
¡pero era un HEMI! Esto por sí solo marcaba la diferencia.
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 00, 00, 00 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 00, 00 ET 00. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 00, 00, 00 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Revell 85-4268 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi