Panasonic KX-TCD230SL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS.
Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service
approprié auprès de votre fournisseur de services.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Manuel utilisateu
r
Modèle
KX-TCD230SL
Téléphone sans fil numérique
TCD230SL(fr-fr).book Page 1 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Introduction
2
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Remarque:
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Marques commerciales :
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
TCD230SL(fr-fr).book Page 2 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Fonctions remarquables
3
Fonctions remarquables
Répertoire
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone dans
le répertoire, affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et
rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Catégorie de répertoire
Si vous vous abonnez au service d’identification des appels, les catégories du
répertoire (page 18) peuvent vous aider à identifier l’appelant en utilisant
différentes sonneries pour les différentes catégories d’appelants (page 34).
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle la base/le
combiné ne sonne pas, ce qui est utile si vous ne voulez pas être dérangé dans
votre sommeil, par exemple.
Le mode nuit peut être réglé indépendamment pour le combiné (page 24) et la
base (page 29).
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones
mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles.
Les fonctions SMS ne sont disponibles qu’après vous être abonné à un service
d’identification des appels et/ou un autre service approprié (page 36).
Sonneries polyphoniques
Vous pouvez modifier la sonnerie pour la réception d’appels. Pour le combiné,
vous pouvez choisir parmi 5 sonneries et 10 mélodies pour les appels externes et
d’intercommunication (page 23). Pour la base, vous pouvez choisir parmi 6
sonneries pour les appels externes (page 17).
Tom
TCD230SL(fr-fr).book Page 3 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Sommaire
4
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 5
Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes et écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . 12
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant à l’aide du
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appeler un correspondant à l’aide de la
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel à l’aide du combiné. . . 16
Répondre à un appel à l’aide de la base. . . . 16
Répertoire
Utilisation du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Copie d’entrées du répertoire vers d’autres
combinés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . 22
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 23
Mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . 25
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages de la base
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . 28
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 29
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . 35
SMS (Short Message Service ;
MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message
Service ; MINI MESSAGE). . . . . . . . . . . . . . 36
Activation/désactivation du service SMS . . . 36
Modification de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guide des réglages SMS . . . . . . . . . . . . . . . 39
Saisies de caractères disponibles pour
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . 43
Enregistrement d’un combiné sur une
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . 46
Informations utiles
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Saisies de caractères disponibles . . . . . . . . 49
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TCD230SL(fr-fr).book Page 4 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs
5
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
Accessoires supplémentaires/de rechange
Adaptateur secteur
PQLV19CE
Cordon téléphonique Batteries rechargeables
AAA (R03) type
HHR-4EPT
Couvercle du combiné Manuel utilisateur Résumé
Modèle Description
P03P 2 batteries nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables
KX-TCA121EX Combiné supplémentaire numérique sans fil
KX-A272 Répétiteur DECT
TCD230SL(fr-fr).book Page 5 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs
6
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 5.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220–240 V
c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses
en cas de panne de courant
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée
lorsque la fonction d’appel interdit est
activée (seuls les numéros de téléphone
mémorisés en tant que numéros d’urgence
peuvent être composés)
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour
remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurez-
vous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la
fumée a cessé et contactez un centre de
service agréé.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme
indiqué ci-dessous :
loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones
dans un endroit facile d’accès, élevé et
central
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 5.
N’utilisez que des
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves
et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation
locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un court-
circuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
TCD230SL(fr-fr).book Page 6 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs
7
L
Rechargez les batteries conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre revendeur
afin de connaître la procédure d’élimination à
suivre.
TCD230SL(fr-fr).book Page 7 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs
8
Commandes et écrans
Commandes
Combiné
A
Haut-parleur
B
Contact de charge
C
{j
/OK
}
(Menu/Validation)
D
{k}
(Répertoire)
E
{C}
(Prise de ligne)
F
Touche de navigation
L{e}{v}
: pour rechercher le réglage désiré
dans les menus.
L{>}
: pour sélectionner une donnée
souhaitée ou déplacer le curseur vers la
droite.
L{<}
: pour revenir à l’écran précédent ou
déplacer le curseur vers la gauche.
G
{s}
(Haut-parleur)
H
{
R
}
(Rappel)
I
Ecouteur
J
Ecran
K
{R}
(Renumérotation/Pause)
L
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
M
{
C/
T
}
(Annulation/Désactivation du
micro)
N
{
INT
}
(Intercommunication)
O
Microphone
Remarque:
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être
affichés simultanément. Pour sélectionner un
réglage de menu qui n’est pas affiché sur la
page en cours, faites défiler le menu vers le
haut ou vers le bas en appuyant sur la touche
de navigation
{e}
ou
{v}
, respectivement.
Base
A
Haut-parleur
B
Contact de charge
C
Touche de navigation
L{
>
}{
<
}
: pour régler le volume de la
sonnerie et du haut-parleur.
L {<}{>}
: pour sélectionner la sonnerie
souhaitée.
D
Voyant d’utilisation
L
S’allume lorsqu’un combiné est en cours
d’utilisation (appel, etc.).
L
Clignote lorsque vous recevez un appel.
E
{s}
(Haut-parleur)/Voyant du haut-parleur
F
{x}
(Appel)
G
{
R
}
(Rappel)
H
{R}
(Renumérotation/Pause)
I
{
T
}
(Désactivation du micro)
J
Microphone
C
s
h
T
i
N
a
N
O
C
E
F
G
H
D
L
I
M
B
A
J
K
g
g
A
B
J
C
D E
HFG I
TCD230SL(fr-fr).book Page 8 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs
9
Ecrans
Affichages
Différentes icônes apparaissent sur l’écran du
combiné pour indiquer l’état en cours de
l’appareil.
Affichages Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant : le combiné
recherche la base. (le
combiné est hors de la
zone de couverture de la
base, le combiné n’est
pas enregistré sur la base
ou la base n’est pas
alimentée en électricité)
L
Le combiné accède à la
base. (intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
o
La fonction d’appel interdit
est activée. (page 26)
5
Niveau de charge
[VE]
L’amplificateur de voix est
réglé sur une tonalité élevée
ou faible. (page 14)
[N]
Le mode nuit est activé.
(page 24)
[X]
Le clavier est verrouillé.
(page 14)
[2]
Numéro du combiné : l’icône
à gauche affiche l’exemple
du combiné n°2. (page 25)
-2-
Numéro de la base : l’icône
à gauche affiche l’exemple
de la base n°2. (page 25)
F
Nouveau message SMS
reçu (utilisateurs SMS
uniquement ; page 38)
La base ou un autre
combiné est en
communication.
Affichages Signification
TCD230SL(fr-fr).book Page 9 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs
10
Raccordements
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un
petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip,
vérifiez les connexions.
Important:
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon
téléphonique fournis avec l’appareil.
Remarque:
L
Une fois la connexion établie, vous devez
charger les batteries pour effectuer des appels
ou y répondre (page 10).
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Installation de la batterie
1
Insérez les batteries, pôle négatif (
T
) en
premier.
2
Refermez le couvercle du combiné.
Remarque:
L
N’utilisez que des batteries rechargeables
(page 5).
Charge de la batterie
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Lorsque la batterie est en cours de chargement,
son icône s’affiche comme suit.
(220240 V, 50 Hz)
Vers le réseau
téléphonique
Crochet
TCD230SL(fr-fr).book Page 10 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs
11
Lorsque la charge des batteries est terminée,
5
reste affiché.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Le chargement complet des batteries dure 7
heures, mais vous pouvez utiliser le combiné
avant que les batteries ne soient
complètement chargées.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge (page 8) du combiné et de la base à
l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les
batteries risquent de ne pas être chargées
correctement. Procédez à des nettoyages plus
fréquents si l’appareil est exposé à des
substances grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Niveau de charge
Remarque:
L
Lorsque
7
clignote, rechargez les batteries
du combiné.
7
continue de clignoter
jusqu’à ce que les batteries soient chargées
pendant au moins 15 minutes.
L
Si le combiné est éteint, il s’allumera
automatiquement une fois placé sur la base.
Autonomie de la batterie
En condition de pleine charge, l’autonomie des
batteries Panasonic est la suivante :
Batteries Ni-MH (700 mAh)
Remarque:
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du
combiné (conversation) et de la fréquence de
non-utilisation du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec
le temps en fonction des conditions d’utilisation
et de la température ambiante.
Remplacement de la batterie
Si l’icône
7
clignote même après avoir
rechargé les batteries pendant 7 heures, les
batteries doivent être remplacées.
Important:
L
Il est recommandé d’utiliser des batteries
rechargeables Panasonic présentées à la
page 5. Si vous utilisez des batteries non
rechargeables et commencez la charge, les
batteries peuvent perdre de l’électrolyte.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves
et des batteries usagées.
Icône de
batterie
Niveau de charge
5
Elevé
6
Moyen
7
Faible
Clignotant : la batterie
doit être chargée.
Etat Autonomie
En communication
(conversation)
20 heures max.
En veille
(mode veille)
170 heures max.
TCD230SL(fr-fr).book Page 11 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Préparatifs
12
1
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle du combiné et faites-le glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
2
Enlevez les batteries en commençant par le
pôle positif (
S
), puis installez les nouvelles.
Pour plus d’informations sur l’installation de
la batterie, reportez-vous à la page 10.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 1
seconde.
L
L’écran passe en mode veille.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 2
secondes.
L
L’écran s’éteint.
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée.
Les exemples d’affichage présentés dans ce
manuel utilisateur sont en français. Pour
sélectionner le français comme langue
d’affichage, appuyez sur
{ih}
,
{j
/OK
}
, puis
2 fois sur
{e}
, appuyez sur
{>}
, puis 2 fois sur
{v}
, appuyez sur
{>}
,
{v}
,
{>}
, sélectionnez
FRANCAIS
et appuyez sur
{>}
. Appuyez sur
la touche
{ih}
.
Réglage de l’heure et de la
date
Important:
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
L
Assurez-vous que
w
ne clignote pas.
1
Appuyez sur la touche
{j
/OK
}
.
2
Sélectionnez
PROG. COMBINE
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
3
Sélectionnez
PROG. HORLOGE
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
4
Sélectionnez
REG. DATE/HEURE
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
5
Entrez la date, le mois et l’année en cours en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
17 mai 2005
Appuyez sur les touches
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
5
}
.
6
Entrez l’heure et les minutes en cours en
sélectionnant 2 chiffres pour chacune.
L
Vous pouvez sélectionner
AM
,
PM
ou le
système horaire de 24 heures en appuyant
à plusieurs reprises sur la touche
{*}
.
Exemple:
3:30 PM
Appuyez sur les touches
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
, puis
sur la touche
{*}
à plusieurs reprises
jusqu’à ce que
03:30 PM
s’affiche.
7
Appuyez sur la touche
{j
/OK
}
.
8
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur la flèche
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur, puis
effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
TCD230SL(fr-fr).book Page 12 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
13
Appeler un correspondant à
l’aide du combiné
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
touche
{
C/
T
}
, puis entrez le numéro
correct.
2
Appuyez sur la touche
{C}
.
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Haut-parleur
Le combiné est équipé d’un haut-parleur
numérique qui permet d’avoir des conversations
en mains-libres.
1
Pendant une conversation, appuyez sur la
touche
{s}
pour activer le haut-parleur.
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Remarque:
L
Pour des performances optimales, veuillez
tenir compte des conseils suivants :
Utilisez le haut-parleur dans un
environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
{C}
pour revenir à
l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
pendant la
conversation. 4 niveaux de volume sont
disponibles pour l’écouteur. 6 niveaux sont
disponibles pour le haut-parleur.
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de
téléphone précédemment composés (de 24
chiffres max.).
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche
{R}
, puis sur la touche
{C}
ou
{s}
.
L
Si vous appuyez sur la touche
{s}
, l’appareil
recompose automatiquement le numéro du
correspondant si sa ligne est occupée.
Remarque:
L
Vous pouvez également appuyer sur la touche
{C}
ou
{s}
avant d’appuyer sur la touche
{R}
.
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation.
1
Appuyez sur la touche
{R}
.
L
Le dernier numéro composé s’affiche.
2
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à
plusieurs reprises pour sélectionner le
numéro souhaité.
L
Pour quitter la liste, appuyez sur la touche
{ih}
.
3
Appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
.
L
Si vous appuyez sur la touche
{s}
,
l’appareil recompose automatiquement le
numéro du correspondant si sa ligne est
occupée.
Pour recomposer le numéro
automatiquement
Si vous appuyez sur la touche
{s}
pendant la
renumérotation et si la ligne du correspondant est
occupée, l’appareil recompose de nouveau
automatiquement le numéro de téléphone.
L’appareil recompose le numéro jusqu’à 11 fois.
Lorsque le combiné est en attente de
renumérotation,
{s}
clignote. Lorsque le
combiné recompose le numéro, le micro est
automatiquement désactivé.
Remarque:
L
La renumérotation automatique est annulée
lorsque vous appuyez sur n’importe quelle
touche (à l’exception de
{R}
).
L
Si le micro reste désactivé après la connexion
de la ligne, appuyez sur la touche
{
C/
T
}
.
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1
Appuyez sur la touche
{R}
.
TCD230SL(fr-fr).book Page 13 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
14
2
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à
plusieurs reprises pour sélectionner le
numéro souhaité, puis sur la touche
{j
/OK
}
.
3
Sélectionnez
MODIF. ET APPEL
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la flèche
{<}
ou
{>}
pour
déplacer le curseur, puis modifiez le numéro.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur la
touche
{
C/
T
}
.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où
vous souhaitez insérer un numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
5
Appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
.
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
Appuyez sur la touche
{R}
.
2
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à
plusieurs reprises pour sélectionner le
numéro souhaité, puis sur la touche
{j
/OK
}
.
3
Sélectionnez
EFFACER
, puis appuyez sur
la flèche
{>}
.
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez
EFFACER TOUT
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
4
Sélectionnez
OUI
, puis appuyez sur la
flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
Appuyez sur la touche
{R}
.
2
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à
plusieurs reprises pour sélectionner le
numéro souhaité, puis sur la touche
{j
/OK
}
.
3
Sélectionnez
AJOUT. REPERT.
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
4
Entrez un nom (16 caractères max. ;
reportez-vous à la page 49 pour la saisie de
caractères), puis appuyez sur la touche
{j
/OK
}
.
5
Modifiez le numéro de téléphone au besoin,
puis appuyez sur la touche
{j
/OK
}
.
6
Sélectionnez la catégorie désirée (page 18),
puis appuyez sur la flèche
{>}
.
7
Sélectionnez
SAUVEGARDE
, puis appuyez
sur la flèche
{>}
.
8
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de
l’écouteur pendant un appel. 3 réglages sont
disponibles.
1
Appuyez sur la touche
{j
/OK
}
pendant une
conversation.
2
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
Remarque:
L
Si vous sélectionnez
PLUS FORT
ou
MOINS FORT
,
[VE]
s’affiche.
Désactivation du micro
Vous pouvez désactiver le micro pendant une
conversation. Lorsque le micro est désactivé,
vous pouvez entendre le correspondant, mais ce
dernier ne peut pas vous entendre.
1
Pour désactiver le micro, appuyez sur la
touche
{
C/
T
}
.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
{
C/
T
}
.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions sont
désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
{j
/OK
}
pendant environ 2 secondes.
L
[X]
s’affiche.
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche
{j
/OK
}
pendant environ 2 secondes.
Remarque:
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés (page 30) tant que le clavier est
verrouillé.
TCD230SL(fr-fr).book Page 14 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
15
L
Le clavier est déverrouillé lorsque vous
éteignez le combiné.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche
{
R
}
permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche
{
R
}
permet d’accéder
à certaines fonctions de votre central hôte,
telles que le transfert d’appel vers un autre
poste. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur PBX.
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
30).
Touche Pause (pour les appareils reliés à une
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple:
Si vous devez former le
{
0
}
avant de
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
après avoir tapé le
{
0
}
jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
1
Appuyez sur la touche
{
0
}
.
2
Appuyez sur la touche
{R}
.
3
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
.
Remarque:
L
Une pression sur la touche
{R}
permet de
créer une pause. Appuyez sur la touche
{R}
à plusieurs reprises pour prolonger les pauses.
Pour modifier la durée de la pause, reportez-
vous à la page 30.
Appeler un correspondant à
l’aide de la base
1
Appuyez sur la touche
{s}
.
2
Composez le numéro de téléphone.
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{s}
.
Remarque:
L
Pour des performances optimales, veuillez
tenir compte des conseils suivants :
Utilisez le haut-parleur dans un
environnement calme.
L
Lors d’un appel, vous pouvez passer du haut-
parleur au combiné :
Si le combiné est sur la base, décrochez-le.
Pour régler le volume du haut-parleur
Appuyez sur la flèche
{
>
}
ou
{
<
}
pendant la
conversation. 8 niveaux de volume sont
disponibles.
Pour recomposer le dernier numéro
Appuyez sur la touche
{s}
, puis sur la touche
{R}
.
L
Si la ligne du correspondant est occupée,
l’appareil recompose automatiquement le
numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque la base est en
attente de renumérotation, le voyant du haut-
parleur clignote. Lorsque la base recompose le
numéro, le micro est automatiquement
désactivé.
Remarque:
L
La renumérotation automatique est annulée
lorsque vous appuyez sur n’importe quelle
touche de numérotation (à l’exception de
{R}
).
L
Si le micro reste désactivé après la
connexion de la ligne, appuyez sur la touche
{
T
}
.
Autres fonctions
Désactivation du micro
Vous pouvez désactiver le micro pendant une
conversation. Lorsque le micro est désactivé,
vous pouvez entendre le correspondant, mais ce
dernier ne peut pas vous entendre.
1
Pour désactiver le micro, appuyez sur la
touche
{
T
}
.
L
Le voyant du haut-parleur clignote.
TCD230SL(fr-fr).book Page 15 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
16
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
{
T
}
.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche
{
R
}
permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche
{
R
}
permet d’accéder
à certaines fonctions de votre central hôte,
telles que le transfert d’appel vers un autre
poste. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur PBX.
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
30).
Touche Pause (pour les appareils reliés à une
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple:
Si vous devez former le
{
0
}
avant de
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
après avoir tapé le
{
0
}
jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
1
Appuyez sur la touche
{s}
.
2
Appuyez sur la touche
{
0
}
.
3
Appuyez sur la touche
{R}
.
4
Composez le numéro de téléphone.
Remarque:
L
Une pression sur la touche
{R}
permet de
créer une pause. Appuyez sur la touche
{R}
à plusieurs reprises pour prolonger les pauses.
Pour modifier la durée de la pause, reportez-
vous à la page 30.
Répondre à un appel à l’aide
du combiné
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
,
{
#
}
, ou
{
INT
}
.
(Fonction de prise de
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 26.
Pour régler le volume de la sonnerie à
l’arrivée d’un appel externe
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
lorsqu’un
appel externe arrive.
Remarque:
L
Le volume de la sonnerie ne peut pas être
réglé si le combiné est sur la base.
Répondre à un appel à l’aide
de la base
1
Appuyez sur la touche
{s}
.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{s}
.
Pour régler le volume de la sonnerie
Appuyez sur la flèche
{
>
}
ou
{
<
}
lorsque vous
recevez un appel ou lorsque la base est en mode
veille. 4 niveaux de volume
(élevé/moyen/faible/désactivé) sont disponibles.
Pour désactiver le volume de la sonnerie,
appuyez sur la flèche
{
<
}
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que la base émette un bip.
TCD230SL(fr-fr).book Page 16 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
17
Pour activer de nouveau le volume de la
sonnerie, appuyez sur la flèche
{
>
}
.
Remarque:
L
Lorsque le volume de la sonnerie est
désactivé, la base ne sonne pas pour les
appels externes et sonne pour les appels
d’intercommunication (niveau faible).
Pour modifier la sonnerie
Vous pouvez modifier la sonnerie utilisée par la
base.
Appuyez sur la flèche
{<}
ou
{>}
à plusieurs
reprises pour sélectionner la sonnerie souhaitée.
TCD230SL(fr-fr).book Page 17 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Répertoire
18
Utilisation du répertoire
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels
sans devoir composer le numéro manuellement.
Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros
de téléphone dans le répertoire, affecter chaque
entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et
rechercher des entrées de répertoire par nom ou
catégorie.
Ajout d’entrées au répertoire
1
Appuyez sur la touche
{k}
, puis sur la
touche
{j
/OK
}
.
2
Sélectionnez
NOUVELLE ENTREE
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
3
Entrez le nom du correspondant (16
caractères max. ; reportez-vous à la page 49
pour la saisie de caractères), puis appuyez
sur la touche
{j
/OK
}
.
4
Entrez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres max.), puis
appuyez sur la touche
{j
/OK
}
.
5
Sélectionnez la catégorie souhaitée pour
l’entrée, puis appuyez sur la flèche
{>}
.
6
Sélectionnez
SAUVEGARDE
, puis appuyez
sur la flèche
{>}
.
7
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Remarque:
L
Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut
accueillir de nouvelles entrées, le message
MEMOIRE PLEINE
s’affiche. Effacez les
entrées inutiles (page 19).
Pour modifier/corriger une erreur
Appuyez sur la flèche
{<}
ou
{>}
pour placer le
curseur sur le numéro ou le caractère que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche
{
C/
T
}
. Placez le curseur à droite de l’endroit où
vous souhaitez insérer un numéro ou caractère,
puis appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
Remarque:
L
Maintenez la touche
{
C/
T
}
enfoncée pour
supprimer tous les numéros ou caractères.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans le
répertoire, vous pouvez l’attribuer à la catégorie
souhaitée. Vous pouvez changer les noms des
catégories définies pour les entrées du répertoire
(“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées
par catégorie. Les catégories offrent également
d’autres fonctions pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 34).
Modification des noms de catégorie
1
Appuyez sur la touche
{k}
, puis sur la
touche
{j
/OK
}
.
2
Sélectionnez
CATEGORIE
, puis appuyez
sur la flèche
{>}
.
3
Sélectionnez la catégorie dont vous
souhaitez modifier le nom, puis appuyez sur
la flèche
{>}
.
4
Sélectionnez
TRI PAR NOM
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
5
Modifiez le nom (10 caractères max. ;
reportez-vous à la page 49 pour la saisie de
caractères), puis appuyez sur la touche
{j
/OK
}
.
6
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire selon le premier caractère ou la
catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les
entrées du répertoire.
Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
pour composer le numéro
de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1
Appuyez sur la touche
{k}
.
2
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à
plusieurs reprises pour afficher l’entrée
souhaitée.
TCD230SL(fr-fr).book Page 18 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Répertoire
19
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1
Appuyez sur la touche
{k}
, puis sur la
touche
{R}
.
2
Sélectionnez
RECH. ALPHAB.
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
3
Sélectionnez le mode d’entrée des
caractères qui contient le caractère que vous
recherchez, puis appuyez sur la flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la touche de numérotation (
{
0
}
à
{
9
}
) qui contient le caractère que vous
recherchez (page 49).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant
à chaque lettre de la touche de
numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
5
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à
plusieurs reprises pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Recherche par catégorie
1
Appuyez sur la touche
{k}
, puis sur la
touche
{R}
.
2
Sélectionnez
RECH. PAR CAT.
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
3
Sélectionnez la catégorie que vous
souhaitez rechercher, puis appuyez sur la
flèche
{>}
.
L
La première entrée de cette catégorie
s’affiche.
L
Si vous sélectionnez
TOUTES
, l’appareil
cesse la recherche par catégorie.
4
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à
plusieurs reprises pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Modification d’entrées dans le
répertoire
Vous pouvez modifier les entrées du répertoire
après les avoir enregistrées. Vous pouvez
changer le nom, le numéro de téléphone et la
catégorie.
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone, d’une catégorie
1
Recherchez l’entrée désirée (page 18), puis
appuyez sur la touche
{j
/OK
}
.
2
Sélectionnez
MODIFICATION
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
max. ; reportez-vous à la page 49 pour la
saisie de caractères), puis appuyez sur la
touche
{j
/OK
}
.
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres max.), puis appuyez sur la
touche
{j
/OK
}
.
5
Sélectionnez la catégorie désirée, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
6
Sélectionnez
SAUVEGARDE
, puis appuyez
sur la flèche
{>}
.
7
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Effacement d’entrées du répertoire
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée désirée (page 18), puis
appuyez sur la touche
{j
/OK
}
.
2
Sélectionnez
EFFACER
, puis appuyez sur
la flèche
{>}
.
3
Sélectionnez
OUI
, puis appuyez sur la
flèche
{>}
.
4
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Effacement de toutes les entrées
1
Appuyez sur la touche
{k}
, puis sur la
touche
{j
/OK
}
.
2
Sélectionnez
EFFACER TOUT
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
3
Sélectionnez
OUI
, puis appuyez sur la
flèche
{>}
.
4
Sélectionnez de nouveau
OUI
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la touche
{ih}
.
TCD230SL(fr-fr).book Page 19 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
Répertoire
20
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire à un
bouton “une touche”
Les touches de numérotation
{
1
}
à
{
9
}
peuvent
être utilisées comme bouton “une touche” et vous
permettent ainsi de composer un numéro du
répertoire par simple pression sur une touche de
numérotation.
1
Recherchez l’entrée désirée (page 18), puis
appuyez sur la touche
{j
/OK
}
.
2
Sélectionnez
TOUCHE RAPIDE
, puis
appuyez sur la flèche
{>}
.
3
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
pour
sélectionner le numéro de la touche de
numérotation souhaitée, puis sur la flèche
{>}
.
L
Si cette touche de numérotation est déjà
utilisée comme bouton “une touche”,
@
s’affiche en regard du numéro de la
touche de numérotation. Si vous
sélectionnez cette touche de
numérotation,
ECRIRE
s’affiche. Vous
pouvez remplacer l’attribution précédente,
au besoin.
L
Si vous ne voulez pas la remplacer,
sélectionnez
ECRAN PRECEDENT
.
4
Sélectionnez
SAUVEGARDE
, puis appuyez
sur la flèche
{>}
.
5
Appuyez sur la touche
{ih}
.
Appeler un correspondant à l’aide d’un
bouton “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
{
1
}
à
{
9
}
) et maintenez-le enfoncé.
L
Pour visualiser d’autres attributions de
numérotation “une touche”, appuyez sur la
flèche
{e}
ou
{v}
.
2
Appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
.
Effacement d’une attribution de numérotation
“une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
{
1
}
à
{
9
}
) et maintenez-le enfoncé.
2
Appuyez sur la touche
{j
/OK
}
, puis sur la
flèche
{>}
.
3
Sélectionnez
OUI
, puis appuyez sur la
flèche
{>}
.
Remarque:
L
Seule l’attribution de numérotation “une
touche” est effacée. L’entrée de répertoire
correspondante n’est pas effacée.
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel
ou le code d’un compte bancaire enregistré dans
le répertoire sans devoir le composer
manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur la touche
{k}
.
2
Appuyez sur la flèche
{e}
ou
{v}
à
plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée
souhaitée.
L
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère (recherche par index),
reportez-vous à la page 19. Pour effectuer
une recherche par catégorie, reportez-
vous à la page 19.
3
Appuyez sur la flèche
{>}
pour composer le
numéro.
Copie d’entrées du répertoire
vers d’autres combinés
Les entrées du répertoire (page 18) peuvent être
copiées du combiné vers le répertoire d’un
combiné Panasonic compatible.
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée désirée (page 18), puis
appuyez sur la touche
{j
/OK
}
.
2
Sélectionnez
COPIER
, puis appuyez sur la
flèche
{>}
.
3
Entrez le numéro du combiné vers lequel
vous voulez envoyer l’entrée du répertoire.
4
Pour poursuivre avec la copie d’une autre
entrée, sélectionnez
OUI
, puis appuyez
sur la flèche
{>}
. Recherchez l’entrée
désirée, puis appuyez sur la flèche
{>}
.
TCD230SL(fr-fr).book Page 20 Tuesday, November 29, 2005 1:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic KX-TCD230SL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à