Panasonic CUFE35UKE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Nederlands Italiano Deutsch Español Français English
ACXF55-18860
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-BE25TKE-1
CS-BE35TKE-1
CS-DE25TKE-1
CS-DE35TKE-1
CS-FE25UKE
CS-FE35UKE
CS-FE50UKE
CU-BE25TKE-1
CU-BE35TKE-1
CU-DE25TKE-1
CU-DE35TKE-1
CU-FE25UKE
CU-FE35UKE
CU-FE50UKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Operating Instructions
Air Conditioner
2-13
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
14-25
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par
l’installateur avant l’installation.
La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et
retirée par l’installateur avant l’installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
26-37
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
38-49
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
50-61
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l’installazione fornite in dotazione
devono essere conservate e lette dall’installatore prima
dell’installazione.
Il telecomando si trova nell’unità interna e deve essere
rimosso dall’installatore prima dell’installazione.
Handleiding
Airconditioner
62-73
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
14
Fournit un confort maximum avec des méthodes
d’économie d’énergie optimales.
Guide Rapide
Insertion des piles
1
2
3
1
Retirez le couvercle
arrière de la
télécommande.
2
Placez des piles AAA ou
R03.
3
Fermez le couvercle.
A
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur et
réglez l’heure time
.
Maintenez la touche
enfoncée pendant environ
5 secondes pour passer du
mode d’af chage 12 heures
(am/pm) ou au mode 24
heures et inversement.
2
Con rmez
.
Utilisez la
télécommande
dans les 8 m du
récepteur de la
télécommande de
l’unité intérieure.
4
FAN SPEED
FAN SPEED
A
B
15
Français
Table des matières
Consignes de sécurité
.....
16-18
Consignes d’utilisation
.....
19-20
Pour en savoir plus
...........................
21
Instructions de nettoyage
.....
22
Dépannage
......................................
23-25
Informations
...............................................
75
Accessoires
• Télécommande
Piles AAA ou R03 × 2
Support de la télécommande
Vis pour le support de la
télécommande × 2
Les illustrations de ce mode d’emploi
sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des
différences par rapport à l’appareil
proprement dit. Celui-ci peut être modi é
sans préavis à des ns d’amélioration.
B
Fonctionnement de base
1
Appuyez sur
pour sélectionner le
mode souhaité.
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Appuyez sur
pour mettre le
fonctionnement en
marche/arrêt.
POWER
• Veuillez noter
que l’indication
se trouve sur
l’af cheur pour
démarrer l’unité.
3
Sélectionnez la
température souhaitée.
Haut
Bas
Plage de sélection:
16.0 °C ~ 30.0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
Maintenez la touche
enfoncée pendant environ
10 secondes passer
l’indication de température
en °C ou en °F.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un climatiseur
Panasonic.
16
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-
même et sur les autres ou des dégâts matériels,
respectez les instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des
instructions peut occasionner des nuisances ou des
dégâts dont la gravité est classée comme décrit
ci-après :
Ces appareils ne sont pas conçus pour être
accessibles du grand public.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer des
blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après
les symboles suivants :
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
dénuées d’expérience et de connaissances
si elles ont été formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil en toute sécurité
et comprennent bien les dangers auxquels
ils s’exposent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou
un spécialiste pour le nettoyage des pièces
internes et pour la réparation, l’installation,
le retrait et la réinstallation de l’unité. Une
installation et une manipulation incorrectes
pourraient occasionner des fuites, un choc
électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou
du spécialiste l’usage de tout type de
réfrigérant spéci é. L’utilisation d’un type
de réfrigérant autre que le type spéci é
peut endommager le produit ou provoquer
des explosions, des brûlures, etc.
N'utilisez pas de moyens d'accélérer le
processus de dégivrage ou de nettoyer,
autres que ceux qui sont conseillés par le
fabricant.
Toute méthode inappropriée ou utilisation
de matériel incompatible peut occasionner
une détérioration du produit, une explosion
et de graves blessures.
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive ou
in ammable.
Sinon, il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des
objets dans l’unité intérieure ou
extérieure du climatiseur, les parties
tournantes peuvent causer des
blessures.
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Alimentation électrique
Télécommande
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
17
FrançaisConsignes de sécurité
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours
d’un orage, cela pourrait provoquer un
choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air
froid pendant une période prolongée a n
d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur l’unité, vous risquez de
tomber accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de portée
des bébés et des enfants pour éviter qu’ils
n’avalent accidentellement les piles.
Alimentation
N’utilisez pas de cordon
modi é, de raccords, de
rallonge ou de cordon non
spéci é a n d’éviter une
surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou
un choc électrique :
Ne partagez pas la prise d’alimentation
avec un autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
Ne pas plier excessivement la che
électrique.
Ne pas opérer ou arrêter l’unité en
insérant ou en tirant sur la che
électrique.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabriquant, par un de ses techniciens
ou par une personne qui possède des
quali cations équivalentes a n d’éviter tout
risque.
Il est fortement conseillé d’installer un
disjoncteur-détecteur de fuite à la terre
(DDFT) ou un dispositif à courant résiduel
(DCR) a n d’éviter un choc électrique ou
un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou
un choc électrique :
Insérez la che d’alimentation
correctement.
Il faut régulièrement essuyer la poussière
sur la che d’alimentation à l’aide d’un
chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une
anomalie ou défaillance quelconque
se produit et débrancher la che
d’alimentation ou mettre hors tension
l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales de
l’unité sont observés.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être
contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner
immédiatement même si elle est activée
pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur
local pour l’entretien / réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la
terre a n d’éviter un choc électrique ou un
incendie.
Prévenez les chocs électriques en coupant
l’alimentation et en débranchant l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée, ou
- En période d’activité orageuse
anormalement forte.
18
Consignes de sécurité
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
A n d’éviter des dommages ou de la
corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité
intérieure avec de l’eau, du benzène, du
solvant ou de la poudre à récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments, des
plantes, des œuvres d’art ou autres objets.
Cela pourrait entraîner une détérioration de
la qualité, etc.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles
dans la direction du ux d’air a n d’éviter
toute propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des animaux
de compagnie directement au ux d’air
pour éviter des blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous
tension lorsque vous cirez le sol. Après le
cirage, aérez suf samment la pièce avant
de faire fonctionner l’unité.
A n d’éviter d’endommager l’unité, ne
l’installez pas dans des zones grasses et
enfumées.
A n d’éviter des blessures, ne démontez
pas l’unité pour la nettoyer.
A n d’éviter des blessures, ne marchez
pas sur un banc instable lors du nettoyage
de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient
d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à
l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation.
Cela pourrait entraîner un choc électrique.
N'ouvrez pas de fenêtre ou de porte
pendant longtemps lorsque l'appareil est
en marche, car cela peut compromettre la
consommation électrique et provoquer des
variations de température inconfortables.
Prévenez les fuites d’eau en vous assurant
que le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation ou
après une utilisation avec un appareil à
combustibles, aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation,
assurez-vous que le support d’installation
n’est pas détérioré a n d’éviter une chute
de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables
(Ni-Cd). Cela pourrait endommager la
télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
Retirez les piles si vous envisagez de ne
pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée.
De nouvelles piles du même type doivent
être insérées en respectant la polarité
indiquée.
Alimentation
Ne débranchez pas la che en tirant sur le
cordon d’éviter un choc électrique.
19
Français
Consignes d’utilisation
Pour passer de puissant à silencieux
PUISSANT :
Pour atteindre rapidement la température souhaitée
Cette opération s’arrête automatiquement au bout
de 20 minutes.
SILENCE:
Pour Un Fonctionnement Silencieux
Cette opération réduit le bruit du ux d’air.
Pour régler la vitesse du ventilateur
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
Pour donner la priorité à un fonctionnement silencieux,
sélectionnez la vitesse de ventilateur la plus faible (
).
AUTO
FAN
To adjust air ow direction
Ne réglez pas le volet manuellement.
Pour ajuster l’orientation du ux d’air
AIR SWING
Vers le haut
Pour l’orientation latérale, elle est
ajustable manuellement comme illustré.
Indicator
POWER
TIMER
FAN SPEED
Non utilisé
dans les
opérations
normales
Appuyez pour
revenir aux
réglages par
défaut de la
télécommande.
Pour un confort optimal pendant votre sommeil
Cette fonction peut être réglée avec le
minuteur. Quand il est utilisé conjointement
avec le minuteur d’arrêt, le mode sommeil a
la priorité.
Peut être annulé en appuyant sur la touche
respective jusqu’à atteindre 0.0h.
Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la
température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. Le témoin de l’unité intérieure
s’atténue lorsque ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la luminosité du témoin a été atténuée.
SLEEP
(Cancel)
Ce mode est intégré au minuteur d’activation
(0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures).
Consignes de sécurité / Consignes d’utilisation
20
Pour régler l’heure
Remarque
,
SLEEP
Peut être activé dans tous les modes et
annulé en appuyant à nouveau sur la
touche respective.
Ne peut pas être sélectionné en même temps.
ON
OFF
TIMER
CANCEL
SET
C
AN
C
E
L
21 3
1
Sélectionnez le
mode marche
(ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF)
Exemple :
ARRÊT à 22:00
À chaque pression:
Cancel
2 Réglez l’heure
3 Con rmez
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou
ARRÊT, appuyez sur
ou pour
sélectionner
ou puis appuyez sur .
Si le minuteur est annulé manuellement
ou à cause d’une panne d’électricité, vous
pouvez restaurer le minuteur en appuyant
sur
ou
pour sélectionner
ou
puis appuyez sur
.
Le réglage de la minuterie le plus proche
s’af chera et sera activé en séquence.
L’opération de minuterie se base sur le
réglage de l’horloge de la télécommande
et se répète quotidiennement une fois
nie. Pour régler l’horloge, veuillez
consulter le Guide rapide.
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité
à différentes heures préréglées.
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température
°C (°F)
Intérieure
Extérieure
*
1
Extérieure
*
2
DBT WBT DBT WBT DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8) 43 (109.4) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) 5 (41.0) - -10 (14.0) -
CHAUFFAGE
Max. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4) 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -15 (5.0) -16 (3.2) -15 (5.0) -16 (3.2)
DBT: Température sèche, WBT: Température humide
*
1
CU-BE25TKE-1, CU-BE35TKE-1, CU-DE25TKE-1, CU-DE35TKE-1
*
2
CU-FE25UKE, CU-FE35UKE, CU-FE50UKE
Consignes d’utilisation
21
FrançaisConsignes d’utilisation / Pour en savoir plus...
Mode de fonctionnement
AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps.
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la
température et la température ambiante.
CHAUFFAGE
: Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette
opération. L’appareil met un certain temps à démarrer.
Sur les systèmes dont le mode HEAT (CHAUFFAGE) a été verrouillé, si
un mode de fonctionnement autre que le mode HEAT (CHAUFFAGE) est
sélectionné, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER
clignote.
REFROIDISSEMENT : Fournit un refroidissement ef cace et confortable adapté à
vosbesoins.
ÉSHUMIDIFICATION : L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un
refroidissement en douceur.
Réglage de la température pour économiser l’énergie
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut économiser l’énergie.
CHAUFFAGE : 20.0 °C ~ 24.0 °C /
68 °F ~ 75 °F.
REFROIDISSEMENT : 26.0 °C ~ 28.0 °C /
79 °F ~ 82 °F.
Direction du ux d’air
En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION :
Si AUTO est dé ni, le volet oscille automatiquement vers le haut et vers le bas.
Commande de redémarrage automatique
Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de courant, l’appareil redémarrera
automatiquement après une certaine période de temps avec le mode de fonctionnement et l’orientation
du ux d’air précédents.
Cette commande n’est pas applicable lorsque la minuterie (TIMER) est réglée.
Pour en savoir plus...
22
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un
nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La
saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut
s’af cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter
un revendeur agréé.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante
peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un détergent
ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à
40 °C / 104 °F.
Filtre à air
Une fois toutes les 2 semaines
Lavez/rincez les ltres avec
précaution avec de l’eau a n
d’éviter d’endommager leur
surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
Retirez le ltre à air Fixez le ltre à air
Insérez dans l’unité
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Retirez le panneau avant Refermez bien
1
Libérez les crochets
aux deux extrémités.
2
Tirez et soulevez.
POWER
TIMER
1
Insérez des
deux côtés.
2
Poussez.
POWER
TIMER
3
Fermer.
4
Appuyez sur les deux extrémités et au centre du
panneau avant.
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
Les bobines et les ventilateurs
doivent être nettoyés au
moins tous les 6 mois par un
revendeur agréé.
Unité extérieure
Enlevez les débris qui entourent
l’unité. Enlevez toute obstruction
du tuyau d’évacuation.
Filtre puri cateur d’air
Ne lavez/rincez pas le ltre à l’eau.
• Remplacez le ltre tous les 2 ans ou
replacez tout ltre
endommagé.
N° de pièce: CZ-SA31P
Filtre puri cateur d’air
Unité intérieure
Ailette En Aluminium
POWER
TIMER
Panneau avant
Filtre à air
Filtre puri cateur d’air
(CS-FE25/35UKE)
Filtre puri cateur d’air
(CS-FE50UKE)
23
Français
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Phénoméne Cause
Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit
mise en route.
• C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route
lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le
mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre
avant l’heure réelle dé nie de façon à atteindre la température
que vous avez choisie (environ 35 minutes avant).
Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE
sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé).
• L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de
l’air (AIR SWING est réglée sur AUTO).
Le voyant POWER clignote et s’arrête
au cours du fonctionnement en mode
REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION.
• Le système est verrouillé pour fonctionner en mode
CHAUFFAGE uniquement.
Le voyant TIMER reste allumé. • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est
quotidien.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après
avoir remis en marche l’appareil.
• Le ralentissement est une protection du compresseur de
l’appareil.
Capacité de refroidissement/chauffage réduite
lorsque la vitesse de ventilateur la plus faible est
sélectionnée.
La vitesse de ventilateur la plus faible donnant la priorité à un
fonctionnement silencieux, la capacité de refroidissement/chauffage
peut être réduite (en fonction des conditions). Augmentez la vitesse du
ventilateur pour augmenter la capacité.
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur
s’arrête de temps en temps.
• Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
En mode de réglage automatique de la vitesse du
ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps
en temps.
• Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30
seconde maximum).
La pièce a une odeur étrange.
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur,
du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement. • Les uctuations de température provoquent l’expansion/ la
contraction de l’appareil.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit
d’eau qui coule.
• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.
Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Poussière accumulée sur le mur. • Due à la circulation d’air ou à l’électricité statique générée
par le climatiseur. Certains types de papier peint peuvent
capter la poussière facilement (il est recommandé de nettoyer
fréquemment la zone autour du climatiseur).
Décoloration de certaines pièces en plastique.
La décoloration dépend des types de matériaux utilisés dans les pièces en
plastique, accélérée en cas d’exposition à la chaleur, à la lumière du soleil,
aux rayons UV ou à un facteur environnemental.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Phénoméne Véri cation
La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne
fonctionne pas ef cacement.
• Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de
sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. • Véri ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
• Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’af chage est atténué ou le signal émis est faible.)
• Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas. • Véri ez si le coupe-circuit est déclenché.
• Véri ez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la
télécommande.
• Véri ez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Certaines lampes uorescentes peuvent interférer avec le
signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.
Dépannage
Instructions de nettoyage / Dépannage
24
Dépannage
Lorsque...
La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu
1.Soulevez le panneau avant.
2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO.
3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis
relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé.
4. Répétez l’étape 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement
de 2 bips, puis relâchez pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé.
5.Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
Les voyants sont trop lumineux
Pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité, maintenez la touche
enfoncée
pendant 5 secondes.
Vous effectuez une inspection annuelle après une période prolongée d’inutilisation
• Véri ez les piles de la télécommande.
• Véri ez l’absence d’obstruction des ori ces d’entrée et de sortie d’air.
Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique pour sélectionner le mode
REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la
différence suivante de température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération:
REFROIDISSEMENT: 8 °C / 14.4 °F
CHAUFFAGE: 14 °C / 25.2 °F
Les unités ne seront pas utilisées pendant une période prolongée
Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité
restée dans les pièces internes a n d’éviter la formation de moisissures.
Couper l’alimentation et débrancher.
Retirez les piles de la télécommande.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez
un revendeur agréé dans les conditions suivantes:
Bruits anormaux pendant la mise en service.
Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.
25
Français
Comment récupérer les codes d’erreur
Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code
d’erreur.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
FF
S
ET CL
O
C
K
R
E
S
ET
AC
RC
Appuyez sur cette
touche pendant au
moins 5 secondes
Appuyez à nouveau sur
cette touche lorsque la
véri cation est terminée
Appuyez sur cette touche jusqu’à
ce que vous entendiez un bip, puis
notez le code d’erreur
Éteindre l’appareil et donner le
code d’erreur à un revendeur agréé
2
4
1
3
Pour certaines erreurs, il suf t de redémarrer l’unité en fonctionnement limité si 4 bips sont émis au
cours du démarrage.
Dépannage
Af chage
diagnostic
Contrôle des anomalies/protection
H 00
Aucune panne en mémoire
H 11
Communication anormale entre les unités
intérieure/extérieure
H 12
Capacité de l’unité intérieure incompatible
H 14
Anomalie liée au capteur de température de
l’admission de l’unité intérieure
H 15
Anomalie liée au capteur de température du
compresseur de l’unité extérieure
H 16
Anomalie liée au transformateur de courant
(CT) de l’unité extérieure
H 17
Anomalie liée au capteur de température
d’aspiration de l’unité extérieure
H 19
Blocage du mécanisme du moteur de
ventilateur de l’unité intérieure
H 21
Anomalie liée au fonctionnement de
l’interrupteur à otteur de l’unité intérieure
H 23
Anomalie liée au capteur de température 1 de
l’échangeur thermique de l’unité intérieure
H 24
Indoor heat exchanger temperature
sensor 2 abnormality
H 25
Anomalie liée au capteur de température 2 de
l’échangeur thermique de l’unité intérieure
H 26
Anomalie liée à Minus ION
H 27
Anomalie liée au capteur de température
de l’air extérieur
H 28
Anomalie liée au capteur de température 1 de
l’échangeur thermique de l’unité extérieure
H 30
Anomalie liée au capteur de température du
tuyau d’évacuation de l’unité extérieure
H 31 Anomalie du capteur de piscine
H 32
Anomalie liée au capteur de température 2 de
l’échangeur thermique de l’unité extérieure
H 33
Anomalie liée aux erreurs de raccordement
des unités intérieure/extérieure
H 34
Anomalie liée au capteur de température du
dissipateur thermique de l’unité extérieure
H 35
Anomalie liée au courant d’eau négatif
entre les unités intérieure/extérieure
H 36
Anomalie liée au capteur de température du
tuyau de gaz de l’unité extérieure
H 37
Anomalie liée au capteur de température du
tuyau de liquide de l’unité extérieure
H 38
Incompatibilité entre les unités intérieure/
extérieure (code de marque)
H 39
Anomalie liée à l’unité de fonctionnement
intérieure ou aux unités de veille
H 41
Anomalie liée au raccordement des
câblages ou des tuyauteries
Af chage
diagnostic
Contrôle des anomalies/protection
H 50
Blocage du moteur de ventilateur
H 51
Blocage du moteur de ventilateur
H 52
Anomalie liée à la xation du
commutateur de limite gauche-droite
H 58
Anomalie liée au capteur de gaz de
l’unité intérieure
H 59
Anomalie liée au capteur éco
H 64
Anomalie liée au capteur haute pression
de l’unité extérieure
H 67
Anomalie liée à la function nanoe
H 70
Anomalie liée au capteur de lumière
H 71
Anomalie liée ventilateur de refroidissement
CC à l’intérieur du tableau de commande
H 72
Anomalie liée au capteur de température
du réservoir
H 97
Blocage du mécanisme du moteur de
ventilateur de l’unité extérieure
H 98
Protection contre la haute pression de
l’unité intérieure
H 99
Protection contre le gel de l’unité de
fonctionnement intérieure
F 11
Anomalie liée à la commutation de la
vanne 4 voies
F 16
Protection du courant de fonctionnement
total
F 17
Anomalie liée au gel des unités de veille
intérieures
F 18
Anomalie liée au blocage du circuit sec
F 87
Protection contre la surchauffe du boîtier
de commande
F 90
Protection du circuit Power Factor
Correction (PFC ou Correction du facteur
de puissance)
F 91
Anomalie liée au cycle de réfrigération
F 93
Révolution anormale du compresseur
de l’unité extérieure
F 94
Protection contre les dépassements de
pression de l’évacuation du compresseur
F 95
Protection contre la haute pression du
refroidissement de l’unité extérieure
F 96
Protection contre la surchauffe du
module du transistor de puissance
F 97
Protection contre la surchauffe du
compresseur
F 98
Protection du courant de fonctionnement
total
F 99
Détection des pics de courant continu
(CC) de l’unité extérieure
* Certains codes erreur peuvent ne pas être applicables à votre modèle.Consultez un revendeur agréé
pour plus d’explications.
75
Français
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et
appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
A n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles
et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service
municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté
les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Pb
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou
de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre) :
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est
conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
Informations
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic CUFE35UKE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire