Olympia A 296 Manuel utilisateur

Catégorie
Laminateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
Deutsch 
Wichtige Sicherheitshinweise ...........................................................................6
Haftungsausschluss...........................................................................................7
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................7
Leistungsmerkmale ............................................................................................7
Laminieren...........................................................................................................8
Folienstau beheben ............................................................................................9
Pflege und Reinigung.........................................................................................9
Fehlerbehebung................................................................................................10
Entsorgungshinweis ........................................................................................11
Garantie ...........................................................................................................11
English #
Important Safety Information...........................................................................12
Exemption From Liability.................................................................................13
Intended Use .....................................................................................................13
Features ...........................................................................................................13
Laminating.........................................................................................................14
Clearing Foil Jams............................................................................................15
Cleaning and Servicing ....................................................................................15
Troubleshooting................................................................................................16
Disposal ...........................................................................................................17
Guarantee ..........................................................................................................17
Français 
Consignes de sécurité importantes ................................................................18
Exclusion de la garantie...................................................................................19
Utilisation conforme aux prescriptions ..........................................................19
Caractéristiques de performance ....................................................................19
Plastification......................................................................................................20
Élimination de bourrage...................................................................................21
Entretien et nettoyage ......................................................................................21
Elimination d'erreurs ........................................................................................22
Remarque concernant l'élimination ................................................................23
Garantie ...........................................................................................................23
18
Consignes de sécurité importantes
Afin de garantir un travail fiable avec la machine à plastifier, veuillez tenir
compte des points suivants :
1
Veuillez lire attentivement ces instructions et tenez-en compte lors du
maniement de votre machine.
2
Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future
.
3
Evitez tout endommagement de la fiche de secteur ou du câble de ré-
seau. Ne jamais torsader le câble de réseau. Ne mettez jamais la ma-
chine en service si le câble de réseau ou la fiche de secteur sont
endommagés.
4
N'utilisez jamais la machine dans les environs de surfaces très chau-
des ou dans un environnement humide et ne la soumettez pas à un
ensoleillement direct et à une poussière importante.
5
Retirez toujours la fiche de secteur avant de nettoyer la machine.
N'utilisez jamais de solvants ou de produits d'entretien agressifs.
6
Des objets métalliques ne peuvent pas être plastifiés.
7 Il est interdit aux enfants de séjourner dans la zone de travail quand la
machine est prête à fonctionner.
8 Retirez la fiche de secteur quand vous ne vous servez pas de la ma-
chine.
9
Débrancher toujours immédiatement la machine quand une forte
odeur se fait sentir ou quand la machine ne fonctionne pas.
10
Ne touchez pas la fiche de secteur avec des mains humides.
11
Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position „OFF“ avant
de brancher la machine à plastifier sur le réseau.
12
N'introduisez dans la machine que des poches de plastique prévues à
cet effet comme indiqué au point Caractéristiques. Le choix de poches
de plastique trop grandes peut entraîner un bourrage.
13
Ne plastifiez pas avec cet appareil des matériaux sensibles à la cha-
leur comme par ex. le papier photosensible.
14
Vous obtiendrez de mauvais résultats si vous plastifiez des docu-
ments humides.
15
N'utilisez pas de poches de plastique prévues pour la plastification à
froid. La machine, la poche de plastique et le document en seraient
endommagés.
16 Ne coupez pas les poches de plastique sur mesure. Les arêtes de
coupe formées peuvent provoquer un bourrage.
17 Eloignez de l'ouverture d'introduction toute partie de vêtement qui
bouge, cravates, bijoux, cheveux longs ou autres objets à l'air libre.
Risque de blessures !
18 L'appareil ne doit être utilisé que dans des pièces fermées et sèches.
19
Exclusion de la garantie
Nous n'assurons pas de garantie en ce qui concerne l'exactitude des infor-
mations qui se rapportent aux propriétés techniques ainsi qu'à la présente
documentation. Le produit décrit dans cette documentation et, le cas
échéant, ses accessoires sont soumis à une amélioration et à un perfection-
nement technique constants. C'est pourquoi nous nous réservons le droit de
modifier, en tout temps et sans avertissement préalable, des composants,
des accessoires, des spécifications techniques ainsi que la présente docu-
mentation du produit.
Utilisation conforme aux prescriptions
Cette machine à plastifier permet de traiter des feuilles de plastification à
chaud. Des images, des cartes, des documents, du papier etc. d'une épais-
seur totale de 0,4 mm max. peuvent être plastifiés. Tout autre utilisation est
considérée comme non conforme à son usage. Il n'est pas permis d'apporter
des modifications et des transformations sans concertation préalable.
Instructions de sécurité :
La prise de courant doit se trouver dans les environs de l'appareil et être fa-
cile d'accès. En cas d'urgence, vous pouvez ainsi séparer rapidement l'ap-
pareil du réseau.
Caractéristiques de performance
Protection et façonnage de vos documents.
Plastifie photos, documents, graphiques, papiers d'identité etc. d'une taille
A4 max. L'appareil travaille avec 2 rouleaux chauffants, a un temps
d’échauffement rapide et plastifie sans support.
x 2 voyants lumineux DEL indiquent les états de fonctionnement „Po-
wer = l'appareil est branché“ et „prêt à fonctionner“
x Mise hors service automatique en cas de surchauffe
x Un système de chauffage de grande qualité empêche la formation
de vague et de bulles
x Temps de mise en température d'env. 5 - 10 minutes
x Temps de refroidissement à température ambiante d'env. 30 minutes.
x Épaisseur de la feuille de plastique d'au moins 75 Pm et de 125 Pm
maximum
Système de plastification : Technique à Hot-Roller
Largeur de passage : 238 mm (A4)
Épaisseur maximale de feuille de
plastique :
75 – 125 microns
Vitesse de plastification : 300 mm/min
Alimentation en courant : 220 - 240 Volt, 50 Hz
20
Consommation électrique : 350 W
Mesures (L x l x H) : 400 x 290 x 110 mm
Poids : env. 1,6 kg
Plastification
1 Branchez le câble électrique dans une prise de courant standard fa-
cile d'accès.
Attention : Contrôlez si les données relatives à la tension de l'appa-
reil correspondent bien à celles de votre réseau (220 - 240 V, 50 Hz).
2 Branchez l'interrupteur Marche/Arrêt situé sur le côté droit supérieur
de l'appareil : le voyant de contrôle rouge “ON“ s'allume.
3 Branchez l'interrupteur d'épaisseur de feuille de plastique en fonction
de la poche de plastique utilisée :
I = 75 – 100 microns
II = 125 microns
4 Le moteur d'entraînement des rouleaux de transport démarre. Au bout
d'env. 5 minutes, la température de service correcte est atteinte et le
voyant lumineux vert "READY" s'allume.
5 Introduisez le matériau à plastifier dans la poche de plastique de ma-
nière à ce que, de tous les côtés, il y ait une marge d'env. 3 à 5 mm
par rapport au bord de la feuille de plastique.
Attention : Utilisez exclusivement des feuilles de plastification à
chaud.
6 Introduisez la feuille de plastique avec le bien à plastifier dans la fente
d'introduction de la machine à plastifier. Introduire ici en premier le cô-
té fermé de la feuille de plastique.
Remarque : Afin d'éviter que la feuille de plastique forme un pli, n'in-
troduisez jamais le côté ouvert de la feuille de plastique dans la fente
d'introduction de la machine. Tenez compte des instructions données
au niveau de la fente d'introduction quand vous introduisez la feuille
de plastique. L'opération de plastification se fait automatiquement.
Attention : La feuille de plastique sortante est très chaude et molle
après la plastification. C'est pourquoi il faut manier prudemment le
produit plastifié.
Remarque : Afin d'aplanir le produit plastifié, on peut presser celui-ci
sous un livre ou sous un autre objet plat et lourd.
21
Élimination de bourrage
Cette machine à plastifier est équipée de la fonction „Jam Release“ (déblo-
cage de bourrage) permettant d'éliminer rapidement un bourrage.
1 Quand la feuille se bloque, débrancher la machine et appuyez sur l'in-
terrupteur de déverrouillage de bourrage situé sur le côté supérieur
gauche de l'appareil.
2 Maintenez fermement la machine à plastifier et tirez la feuille de plas-
tique avec le bien à plastifier hors de la fente d'introduction de la ma-
chine.
3 Ensuite, l'appareil doit vraisemblablement être nettoyé plusieurs fois,
comme décrit au point „Entretien et nettoyage“.
4 Si les bourrages par les feuilles de plastique se répètent continuelle-
ment ou si la feuille bloquée ne peut plus être retirée de la machine à
plastifier, veuillez vous adresser à notre hotline (voir garantie).
Entretien et nettoyage
Des dépôts et des restes de colle sur les rouleaux de transport peuvent in-
fluencer le résultat de la plastification. C'est pourquoi les rouleaux de trans-
port doivent être nettoyés périodiquement après l'emploi :
À cet effet, introduire une feuille de papier pliée dans la fente d'introduction.
Les restes de colle seront emportés par le papier sortant. Répéter plusieurs
fois l'opération.
Retirez toujours la prise de secteur avant d'effectuer un nettoyage humide
de l'appareil. Si nécessaire, le boîtier peut être nettoyé avec un savon doux
et un chiffon trempé dans de l'eau claire. N'utilisez jamais de solvants ou de
produits d'entretien agressifs.
22
Elimination d'erreurs
Erreurs Solutions
x Le voyant lumineux DEL ne s'al-
lume pas
x La machine ne réagit pas
x Contrôlez si le câble électrique a
été correctement mis dans la prise
de courant standard.
x Si l'erreur n'a pas été éliminée,
adressez-vous à notre hotline.
x Bourrage de feuilles de plastique x Contrôlez la taille de la poche de
plastique utilisée.
x Utilisez seulement les poches de
plastique dans les tailles indi-
quées.
x Assurez-vous que la poche de
plastique a été introduite bien
droite dans l'appareil.
x Pour éliminer le bourrage, suivez
les instructions données au point
„Élimination de bourrage“.
x La feuille plastifiée n'est pas par-
faitement transparente
x Plastifiez cette feuille une nouvelle
fois pour améliorer le résultat de la
plastification.
Le signe CE confirme la conformité
aux directives de l'UE.
23
Remarque concernant l'élimination
Ce symbole (la poubelle rayée) signigie que ce produit doit, en
fin de vie, être apporté à un organisme de reprise ou de
collecte séparée disponible à l'utilisateur final. Ce symbole
n'est valable que pour les états de l'EEE. EEE = Espace
économique européen ; il comprend les
membres de l'union européenne plus les états de Norvège,
d'Islande et la principauté du Liechtenstein.
Garantie
À conserver impérativement !
Cher client,
nous nous réjouissons que votre choix se soit porté sur la machine à plasti-
fier A 296 d'Olympia. Si, contre toute attente, vous deviez avoir un problème
technique, veuillez tenir compte des points suivants :
x La durée de la garantie est de 24 mois pour votre appareil.
x Conservez absolument le bon d'achat et l'emballage d'origine.
x En cas de problème, appelez tout d'abord notre ligne directe.
+49 180 5 007514
Souvent, notre personnel spécialisé peut vous aider par téléphone.
x Si, contre toute attente, le défaut ne pouvait pas être éliminé par télé-
phone, veuillez bien nous envoyer la machine dans son emballage
d’origine à l’adresse suivante :
Service-Center Hattingen
Weg zum Wasserwerk 10
D-45525 Hattingen
Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que sur présenta-
tion du bon d'achat.
Nous vous remercions de votre compréhension.
Veuillez agréer nos salutations distinguées
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity
Olympia A 296

Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der
Richtlinien und Normen übereinstimmt:
#
The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the
stipulations defined in the following guidelines and standards:

Le fabricant déclare par la présente que l'appareil est conforme aux
règlements et normes en vigueur:
Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está
conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:

De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de
richtlijnen en normen:

Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è con-
forme alle norme delle direttive:
Výrobce tímto prohlašuje, že pĜístroj byl vyroben podle ustanovení
následujících smČrnic:
2006/95/EEC EN 60950-1/A11:2004
2004/108/EEC EN 55014-1:2000+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2:2000+A2
EN 61000-3-3:1995+A1
OLYMPIA Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
D-45525 Hattingen
Phone: 02324 6801-0
Fax: 02324 6801-99
E-Mail: olympia@olympia-vertrieb.de
Hattingen, Januar 2009 Heinz Prygoda, Managing Director
....................................................... ................................................
Ort, Datum Name und Unterschrift
DoC No.: 3103
Version 01
15.1.2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Olympia A 296 Manuel utilisateur

Catégorie
Laminateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à