Nikon AF-S DX NIKKOR 18-140mm f/3.5-5.6G ED VR Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Sc
使用说明书
Tc
使用說明書
Id
Manual bagi Pengguna
Ar
AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR
Figure/Figure/
English
Thank you for your purchase of a DX NIKKOR lens. Before using this product,
please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: DX lenses are for use with DX-format digital single-lens refl ex cameras
such as the D7100 or D5200. The angle of view of a lens on a DX-format
camera is equivalent to that of a lens with a focal length about 1.5 × longer
mounted on a 35 mm format camera.
For Your Safety
For Your Safety
A
A
CAUTIONS
CAUTIONS
Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could
result in injury. In the event of malfunction, the product should be re-
paired only by a qualifi ed technician. Should the product break open as
the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or
disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-autho-
rized service center for inspection.
Turn the camera o immediately in the event of malfunction. Should you notice
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately un-
plug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid
burns. Continued operation could result in fi re or injury. After removing
the battery, take the equipment to a Nikon-authorized service center for
inspection.
Do not use in the presence of  ammable gas. Operating electronic equipment
in the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.
Do not look at the sun through the lens or the camera view nder. Viewing the sun
or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause
permanent visual impairment.
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result
in injury.
Observe the following precautions when handling the lens and camera:
- Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could
result in fi re or electric shock.
- Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this
precaution could result in electric shock.
- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sun-
light focused into the camera when the sun is in or close to the frame
could cause a fi re.
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front and
rear lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct
sunlight, the lens could focus the suns rays onto fl ammable objects,
causing fi re.
Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or acciden-
tally strike others, resulting in injury.
Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures, such
as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precau-
tion could adversely aff ect the lens’ internal parts, causing fi re.
Parts of the Lens (Figure)
Parts of the Lens (Figure)
q
Lens hood *
w
Lens hood lock mark
e
Lens hood alignment mark
r
Lens hood mounting mark
t
Zoom ring
y
Focal length scale
u
Focal length mark
i
Focus ring
o
Lens mounting mark
!0
Rubber lens-mount gasket
!1
CPU contacts
!2
A-M mode switch
!3
Vibration reduction ON/OFF switch
* Optional.
Focus
Focus
Focus mode is determined by the camera focus mode and the position of
the lens A-M mode switch. See the camera manual for information on cam-
era focus mode selection.
Camera focus mode
Camera focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
A
A
M
M
AF
Autofocus
(manual focus *)
Manual focus with electronic
rangefi nder
MF
* Available only when single-servo AF (AF-S) is selected as the camera focus
mode.
Autofocus
Autofocus
z
Set the camera to AF (autofocus).
x
Slide the lens A-M mode switch to A.
c
Focus.
Press the shutter-release button halfway to focus. In single-servo
AF (AF-S), focus can be adjusted by keeping the shutter-release
button pressed halfway after the autofocus operation is com-
plete and manually rotating the focus ring. Do not rotate the fo-
cus ring until the autofocus operation is complete. To refocus us-
ing autofocus, press the shutter release button halfway or press
the AF-ON button again.
Manual Focus
Manual Focus
z
Slide the lens A-M mode switch to M.
x
Focus.
Focus manually using the lens focus ring.
A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
Autofocus may not provide the desired results in situations like those
shown below. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on
another subject at the same distance and then recompose the photograph.
Objects in the background occupy more of the fo-
cus point than the main subject:If the focus point
contains both foreground and background ob-
jects, the camera may focus on the background
and the subject may be out of focus.
The subject contains many  ne details:The cam-
era may have diffi culty focusing on subjects that
lack contrast or appear smaller than objects in
the background.
For more information, see “Getting Good Results with Autofocus in the
camera manual.
Zoom and Depth of Field
Zoom and Depth of Field
Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length and frame
the photograph. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down),
depth of fi eld can be previewed in the viewfi nder.
Note: Focal length decreases as the focus distance shortens.
Aperture
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
Zoom and Maximum Aperture
Zoom and Maximum Aperture
Changes to zoom can alter the maximum aperture by up to 1 EV. The
camera however automatically takes this into account when setting expo-
sure, and no modifi cations to camera settings are required following adjust-
ments to zoom.
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash
unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to
prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures
the built-in fl ash).
Camera
Camera
Focal length
Focal length
Use at ranges of
Use at ranges of
D7200/D7100/D7000/
D7200/D7100/D7000/
D300 series/D200/D100
D300 series/D200/D100
18 mm 1.0 m/3 ft 4 in. or more
24 mm or more No restrictions
D90/D80/D50
D90/D80/D50
18 mm 2.5 m/8 ft 3 in. or more
24 mm 1.0 m/3 ft 4 in. or more
35 mm or more No restrictions
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D70 series/D60/
D3000/D70 series/D60/
D40 series
D40 series
24 mm or more 1.0 m/3 ft 4 in. or more
35 mm or more No restrictions
For the latest information on vignetting with this lens, see the camera
manual.
Vibration Reduction (VR)
Vibration Reduction (VR)
Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing
shutter speeds up to 4 stops slower than would otherwise be the case
(measured at 140 mm with a D300s camera according to Camera and Im-
aging Products Association [CIPA] standards; eff ects vary with the photog-
rapher and shooting conditions). This increases the range of shutter speeds
available and permits hand-held, tripod-free photography in a wide range
of situations.
Using the Vibration Reduction ON/OFF Switch
Using the Vibration Reduction ON/OFF Switch
Select ON to enable vibration reduction. Vibration reduction is
activated when the shutter-release button is pressed halfway,
reducing the eff ects of camera shake for improved framing
and focus.
Select OFF to turn vibration reduction o .
Using Vibration Reduction: Notes
Using Vibration Reduction: Notes
When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway
and wait for the image in the viewfi nder to stabilize before pressing the
shutter-release button the rest of the way down.
When vibration reduction is active, the image in the viewfi nder may be
blurred after the shutter is released. This does not indicate a malfunction.
When the camera is panned, vibration reduction applies only to motion
that is not part of the pan (if the camera is panned horizontally, for ex-
ample, vibration reduction will be applied only to vertical shake), making
it much easier to pan the camera smoothly in a wide arc.
• Do not turn the camera off or remove the lens while vibration reduction is
in eff ect. If power to the lens is cut while vibration reduction is on, the lens
may rattle when shaken. This is not a malfunction, and can be corrected
by reattaching the lens and turning the camera on.
If the camera is equipped with a built-in fl ash, vibration reduction will be
disabled while the fl ash charges.
• Select OFF when the camera is mounted on a tripod unless the tripod
head is unsecured or the camera is mounted on a monopod, in which
case ON is recommended.
The Lens Hood
The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark ()
with the lens hood alignment mark ( )
and then rotate the hood (
w
) until the
mark is aligned with the lens hood
lock mark (—).
When attaching or removing the hood, hold it near the
symbol on its
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Lens Care
Lens Care
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove
smudges and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner
to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
or touch the glass with your fi ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry loca-
tion to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha
or camphor moth balls.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made from reinforced plastic.
Supplied Accessories
Supplied Accessories
67 mm snap-on Front Lens Cap LC-67
Rear Lens Cap LF-4
Compatible Accessories
Compatible Accessories
67 mm screw-on fi lters
Bayonet Hood HB-32
Flexible Lens Pouch CL-1018
Specifi cations
Specifi cations
Type
Type Type G AF-S DX lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length 18 – 140 mm
Maximum aperture
Maximum aperture f/3.5 – 5.6
Lens construction
Lens construction 17 elements in 12 groups (including 1 ED lens element, 1
aspherical lens element)
Angle of view
Angle of view 76° – 11°30
Focal length scale
Focal length scale Graduated in millimeters (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Distance information
Distance information Output to camera
Zoom
Zoom Manual zoom using independent zoom ring
Focusing
Focusing Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus
controlled by Silent Wave Motor and separate focus
ring for manual focus
Vibration reduction
Vibration reduction Lens shift using voice coil motors (VCMs)
Minimum focus
Minimum focus
distance
distance
0.45 m (1.48 ft) from focal plane at all zoom posi-
tions
Diaphragm blades
Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm Fully automatic
Aperture range
Aperture range 18mm focal length: f/3.5 – 22
140mm focal length: f/5.6 – 38
The minimum aperture displayed may vary de-
pending on the size of the exposure increment
selected with the camera.
Metering
Metering Full aperture
Filter-attachment size
Filter-attachment size 67 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx. 78 mm maximum diameter × 97 mm (dis-
tance from camera lens mount  ange)
Weight
Weight Approx. 490 g (17.3 oz)
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described
in this manual at any time and without prior notice.
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif DX NIKKOR. Avant d’utiliser
ce produit, veuillez lire attentivement à la fois ces instructions et le manuel
de l’appareil photo.
Remarque: Les objectifs DX sont destinés aux refl ex numériques de format
DX, comme le D7100 ou le D5200. L’angle de champ d’un objectif fi xé sur
un appareil photo de format DX est égal à environ 1,5 × celui d’un objectif
xé sur un appareil photo 24x36 mm.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de
l’objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement,
le produit devra être réparé par un technicien qualifi é uniquement. Si
le produit souvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez
l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur
et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous
détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement,
débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur
de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre
son utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré
l’accumulateur, confi ez l’équipement à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. L’utilisation d’équipement
électronique en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une
explosion ou un incendie.
Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le
soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur
peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.
Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer
des blessures.
Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de lappareil photo :
- Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette
précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets
en contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil
photo lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image
peut provoquer un incendie.
- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de
la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la
lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables,
provoquant ainsi un incendie.
Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est . Vous
risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes,
provoquant ainsi des blessures.
Ne pas laisser l’objectif là où il serait exposé à des températures élevées, comme
une voiture fermée ou à la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette
précaution peut avoir des répercussions sur les parties internes de
l’objectif, pouvant provoquer un incendie.
Parties de l’objectif (Figure)
Parties de l’objectif (Figure)
q
Parasoleil *
w
Repère de verrouillage du parasoleil
e
Repère d’alignement du parasoleil
r
Repère de montage du parasoleil
t
Bague de zoom
y
Échelle des focales
u
Repère de l’échelle des focales
i
Bague de mise au point
o
Repère de montage de l’objectif
!0
Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
!1
Contacts du microprocesseur
!2
Commutateur de mode A-M
!3
Commutateur ON/OFF de réduction de vibration
* Optionnel.
Mise au point
Mise au point
Le mode de mise au point est déterminé par le mode de mise au point de
l’appareil photo et la position du commutateur de mode A-M de l’objectif.
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour plus d’informations sur
la sélection du mode de mise au point de l’appareil photo.
Mode de mise au point de
Mode de mise au point de
l’appareil photo
l’appareil photo
Mode de mise au point de l’objectif
Mode de mise au point de l’objectif
A
A
M
M
AF
Autofocus
(mise au point
manuelle *)
Mise au point manuelle avec
télémètre électronique
MF
* Disponible uniquement lorsque AF ponctuel (AF-S) est sélectionné com-
me mode de mise au point sur l'appareil photo.
Autofocus
Autofocus
z
Réglez l’appareil photo sur AF (autofocus).
x
Positionnez le commutateur de mode A-M de l’objectif sur A.
c
Eff ectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour e ectuer la mise au
point. En mode AF ponctuel (AF-S), vous pouvez ajuster la mise au
point en maintenant le déclencheur appuyé à mi-course une fois
l’opération d’autofocus terminée et en tournant manuellement la
bague de mise au point. Ne tournez pas la bague de mise au point
tant que l’opération d’autofocus nest pas terminée. Pour refaire le
point à l’aide de l’autofocus, appuyez à nouveau sur le déclencheur
à mi-course ou sur la commande AF-ON.
Mise au point manuelle
Mise au point manuelle
z
Positionnez le commutateur de mode A-M de l’objectif sur M.
x
Eff ectuez la mise au point.
E ectuez la mise au point manuellement en utilisant la bague de
mise au point de l’objectif.
Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle
Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle
L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des
situations semblables à celles décrites ci-dessous. Dans ce cas, eff ectuez
la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un
autre sujet situé à la même distance, puis recomposer la photo.
Les objets de l’arrière-plan occupent une plus
grande partie du point AF que le sujet principal : si
le point AF contient à la fois des objets du
premier plan et de l’arrière-plan, l’appareil photo
peut eff ectuer la mise au point sur l’arrière-plan
et par conséquent, le sujet risque d’être fl ou.
Le sujet contient trop de petits détails : l’appareil
photo risque d’avoir des difficultés à faire le
point sur des sujets manquant de contraste ou
qui paraissent plus petits que les objets de
l’arrière-plan.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Optimisation des
résultats avec l’autofocus » dans le manuel de l’appareil photo.
Zoom et profondeur de champ
Zoom et profondeur de champ
Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la
focale et cadrer la photographie. Si l’appareil photo off re un aperçu de la
profondeur de champ (fermeture du diaphragme), il est possible d’avoir un
aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.
Remarque: la focale diminue au fur et à mesure que la distance de mise au
point se raccourcit.
Ouverture
Ouverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
Zoom et ouverture maximale
Zoom et ouverture maximale
Modifi er le zoom peut altérer l’ouverture maximale jusqu’à 1⁄L. L’appareil
photo prend cela automatiquement en compte lors du réglage de
l’exposition et aucune modifi cation des réglages de l’appareil photo n’est
nécessaire après les ajustements du zoom.
Flash intégré
Flash intégré
Lors de l’utilisation du fl ash intégré (pour les appareils photo équipés d’un fl ash intégré),
photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et retirez le parasoleil pour éviter l’eff et
de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif occulte le fl ash intégré).
Appareil photo
Appareil photo
Focale
Focale
Utiliser à des distances de
Utiliser à des distances de
D7200/D7100/D7000/gamme
D7200/D7100/D7000/gamme
D300/D200/D100
D300/D200/D100
18mm 1,0m ou plus
24mm ou plus Aucune restriction
D90/D80/D50
D90/D80/D50
18mm 2,5m ou plus
24mm 1,0m ou plus
35mm ou plus Aucune restriction
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/
D3000/gamme
D70/D60/
D70/D60/
gamme
D40
D40
24mm ou plus 1,0m ou plus
35mm ou plus Aucune restriction
Pour obtenir les dernières informations sur le vignettage avec cet objectif,
reportez-vous au manuel de l'appareil photo.
Réduction de vibration (VR)
Réduction de vibration (VR)
La fonction de réduction de vibration (VR) atténue les phénomènes de fl ou
provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à
des vitesses d’obturation jusqu’à 4 fois plus lentes que celles normalement
utilisées (mesures eff ectuées à 140 mm avec un appareil photo D300s,
selon les normes de la CIPA [Camera and Imaging Products Association] ; les
eff ets varient selon le photographe et les conditions de prise de vue). Cela
augmente la plage des vitesses d’obturation disponibles et permet de prendre
des photos à main levée, sans trépied, dans de nombreuses situations.
Utilisation du commutateur ON/OFF pour la réduction de vibration
Utilisation du commutateur ON/OFF pour la réduction de vibration
Sélectionnez ON (ACTIVÉ) pour activer la réduction de vibration.
La réduction de vibration est activée lorsque vous appuyez
à mi-course sur le déclencheur, réduisant ainsi les eff ets
du bougé d’appareil pour vous permettre d’améliorer le
cadrage et la mise au point.
Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver la réduction de
vibration.
Utiliser la réduction de vibration : Remarques
Utiliser la réduction de vibration : Remarques
Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur
à mi-course et attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant
d’appuyer sur le déclencheur jusquen fi n de course.
Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image dans le viseur
peut être fl oue une fois le déclencheur relâché. Cela n’indique pas un
dysfonctionnement.
Lorsque l’appareil photo est en mode panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du panoramique
(si l’appareil photo est en mode panoramique horizontal par exemple, la
réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement vertical), ce
qui est plus facile pour faire un panoramique régulier en un arc large.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif pendant
que la réduction de vibration est activée. Si l’alimentation de l’objectif est
coupée alors que la réduction de vibration est activée, l’objectif peut vibrer sil
est secoué. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela peut être corrigé
en refi xant l’objectif et en mettant l’appareil photo sous tension.
Si l’appareil photo est équipé d’un fl ash intégré, la réduction de vibration
est désactivée pendant que le fl ash se charge.
• Sélectionnez OFF lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied
sauf si la tête du trépied nest pas fi xée ou si l’appareil est monté sur un
monopode ; dans ce cas, ON est recommandé.
Parasoleil
 Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du
parasoleil () sur le repère d’alignement
du parasoleil (
), puis tournez le
parasoleil (
w
) jusqu’à ce que le repère
soit aligné sur le repère de verrouillage
du parasoleil (—).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
produire si le parasoleil nest pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé
pour le faire réparer.
Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur la surface de
l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau
de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant
pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec
un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant
soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec vos doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre.
Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
peut causer des dégâts irréparables.
• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager
ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon avant d’objectif encliquetable 67 mm LC-67
Bouchon arrière d’objectif LF-4
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Filtres à visser 67 mm
Parasoleil à baïonnette HB-32
Étui souple pour objectif CL-1018
Caractéristiques
Caractéristiques
Type
Type Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F
Focale
Focale 18 – 140 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/3.5 – 5.6
Construction optique
Construction optique 17 lentilles en 12 groupes (dont 1 lentille en verre ED et
1 lentille asphérique)
Angle de champ
Angle de champ 76° – 11°30
Échelle des focales
Échelle des focales Graduée en millimètres (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Information de distance
Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Zoom
Zoom manuel utilisant une bague de zoom indépendante
Mise au point
Mise au point
Système de mise au point interne de Nikon (IF,
Internal Focusing) avec autofocus commandé par
un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague
de mise au point pour mise au point manuelle
Réduction de vibration
Réduction de vibration Décentrement avec voice coil motors (VCMs)
Distance minimale de
Distance minimale de
mise au point
mise au point
0,45 m depuis le plan focal à toutes les focales
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme Intégralement automatique
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures Focale 18 mm : f/3.5 à f/22
Focale 140 mm : f/5.6 à f/38
Louverture minimale affi chée peut varier en
fonction de l’incrément d’exposition sélectionné
avec l’appareil photo.
Mesure
Mesure Pleine ouverture
Diamètre de  xation
Diamètre de  xation
pour  ltre
pour  ltre
67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions Environ 78 mm de diamètre maximum × 97 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo)
Poids
Poids Environ 490 g
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans
ce manuel à tout moment et sans préavis.
使用前请仔细阅读本使用说明,并请妥善保
感谢您购买
DX
尼克尔镜头在使用本产品,请仔细阅读这些指
南和照相机的说明书
注意
DX
镜头适用于
DX
格式数码单反光照相机(如
D
7100
D
5200
DX
格式照相机镜头的视角于安装在
35
mm
式照相机上焦距约为该镜头
1
.
5
倍的镜头的视
安全须知
请在使用前仔细“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全
须知”中记载重要的内容,可使您能够安全、正确使,并
预防对您他人造成人身伤害或财产损失请在阅读之后妥善保管
以便的所有使者可以时查阅。
有关指示
本节中标的指如下
A
警告
表示若不遵守该项指示或操作不,则有可能造成
人员死亡或负伤的
A
注意
表示若不遵守该项指示或操作不,则有可能造成人
员伤及有可能物品的内容。
本节使以下图示和号对遵守的内容作分类和说明
图示和符的实例
I
L
符号表示唤起注意(包括警)的
在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图当心
触电)
E
F
符号表示禁止(不许进行)的行为
在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图为禁止
拆解
K
D
符号表示强制执行(必需进行)的行为
在图示中或图示附近标有具体的强制执行内(左图之例
取出电池)
A
警告
E
禁止拆
切勿行拆解、修理或改装
否则将会造成触电发生故障并导致受伤
G
C
禁止触
立即委托修理
当产品由于跌而破损使得内部外露时
勿用手触外露部分
否则触电或由于损部分而导
受伤。取出照相机电池,并委托经销商或尼
康授权的维修服务中进行修理
K
C
取出电池
立即委托修理
当发现产品变冒烟或发出焦味等异常时
请立刻出照相机电
若在此情下继续使用,将会导致火灾或灼伤
取出电池请小心勿被烫伤
取出电池并委托经销商或尼康授权的维
服务进行修理
J
禁止接触水
切勿浸入水中或接触到,或被雨水淋湿
则将导致起火或触
F
禁止使用
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用
在有丙烷、汽油、可燃性喷雾剂等易燃性气
体、 使
火灾
F
禁止观看
切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强
否则将会导致失明或视觉损伤
A
注意
I
当心触电
切勿用湿手触
否则将可能导触电
F
禁止放
切勿在婴幼儿伸手可及之保管产品
否则将可能导致受
A
小心使用
进行逆光拍摄时,务必使太阳充分偏离视角
阳光相机内部并有可能导致火灾
太阳偏离离微小也有可能
A
妥善保存
不使头盖或保有阳
照射
阳光会聚焦,并有可能导致火
A
小心移
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三
脚架上
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤
F
禁止放
切勿放置于封闭的车辆中射阳光或其
它异常高
否则将对内部零件成不良影响导致
灾。
镜头部(图
q
镜头遮光罩
w
镜头遮光罩锁定标记
e
镜头遮光罩对齐标记
r
镜头遮光罩安装标记
t
变焦环
y
焦距刻度
u
焦距标记
i
对焦环
o
镜头安装标记
!0
镜头卡口橡胶垫圈
!1
CPU
接点
!2
A-M
模式切换器
!3
减震
ON/OFF
开关
另购
对焦
对焦模式由照相机对焦模式和镜头
A-M
模式切换器的位置决定
有关选择照相机对焦模式的信息请参阅照相机使用说明书
照相机对焦模式
镜头对模式
AM
AF
自动对焦
(
手动对焦
*)
带有测距仪的手动对
MF
*
仅当照相机对焦模式选单次伺服
AF
AF-S
)时
自动
z
将照相机设定为
AF
(自
x
将镜头
A-M
模式切换器推至
A
c
对焦
半按快门释放按钮进行对。单次
AF
AF-S
)模式下,在
动对焦操作完成后持续半按门释放按钮并同时动旋转对
焦环可调整对焦动对焦操作完成之前请勿旋转对焦环。若
要使对焦以重新对焦请再次按快门释放或再次
按下
AF-ON
按钮
手动对焦
z
将镜头
A-M
模式切换器推至
M
x
对焦
使用镜头对焦环进行动对
关于广角和超广角镜头的注
在如下所示的情,自动对焦可能无法达到预期效果。在这些情
,请使用手对焦,或使用对焦锁定对焦于相同距离的其他拍
摄对象后构图
背景中物体比主要拍摄
更多的对焦点
:若
景和背景物体,照相机可能对焦于背
景,使
拍摄对象含很多细节性景物
:照
相机可能难以对焦缺少对比度的
拍摄对象或比背景中物显得
的拍摄对象
有关详细信息,请参阅照相机说明中的“利动对焦获取良好
拍摄效
变焦和景深
对焦之前,请旋转变焦调整焦距并进行构图。若照相机支持景深
预览(光圈缩,则景深可在取景器中进行预览
注意
焦距随焦距离的缩短而减小
光圈
请使用照相机控制按钮调整光
变焦和最大光圈
更改变焦可将最大光圈最多改变
1
EV
。但是照相机在设定曝光时会
动考虑这个问题调整变焦后无需修改照相机设定
内置闪灯组件
当使用配备有一个内置闪光灯组件的照相上的内置闪光灯,请
在距离拍摄对象至
0
.
6
m
处进行拍摄,并下镜头遮光罩以避免
产生渐因镜头末端遮挡内置闪光灯所产生的阴影
照相机 焦距 使范围
D
7200
/D
7100
/D
7000
/
D
300
系列
/D
200
/D
100
18
mm
1
.
0
m
或以
24
mm
或以 无限
D
90
/D
80
/D
50
18
mm
2
.
5
m
或以
24
mm
1
.
0
m
或以
35
mm
或以 无限
D
5500
/D
5300
/D
5200
/
D
5100
/D
5000
/D
3300
/
D
3200
/D
3100
/D
3000
/D
70
系列
/D
60
/D
40
系列
24
mm
或以
1
.
0
m
或以
35
mm
或以 无限
有关使用本镜头时的渐晕的最新信息,请参阅照相机说明书
减震
VR
减震
VR
)可减少照相机震动起的模糊,从使快门速度可
一般情况时最降低
4
级( 使
D
300
s
照相机在
140
mm
处根据相
机影器材工业协
[CIPA]
标准所测量 效果根据拍摄者和拍摄
环境的同而。因,该功能增加了可用快门速度的范,从
在很多情况下可使用三脚架而进行手持拍
使用减震
ON/OFF
开关
选择
ON
启用减
震将在您半按快门按钮
时激活,从而减少照相机震的影响以改善构图和
对焦
选择
OFF
关闭减
使用减震 注意
使用减震时,请先半按快门释放按钮,然后待取景器像稳
定之后全按快门释放按
启用减震时景器中的图像在您释放快门后可能会变得
这并非故
照相机进行摇摄,减震仅应于非摇摄部分的动(例如
若照相机则减将仅于垂直方向的震动
因而易于以较大幅度平稳地转动照相机
减震处于有效状态时,请勿关闭相机,也不要取下镜头。若
减震处于有效状态时切断镜头电源,镜头在摇动时将可能发
嘎声。这并非故障,重新安装镜头并开照相机即解决该问题
若照相机配备有置闪光灯,闪光灯充电时减震将无法使
相机固定三脚架时请选择
OFF
(关闭
,但是当三脚架云
稳固或照相机固定于脚架时推荐选择
ON
(开
镜头遮光罩
镜头遮光罩可护镜头并阻挡能导致眩光或鬼影的散射光线
安装遮光罩
将镜头遮光罩安装标
)与镜
遮光罩对齐标记
)对齐,然后旋
转遮光
w
)直至
标记与镜头遮
光罩锁定标记
)对齐
安装或取下遮光罩时,请在其底部的
符号附将其握住,并避免
握得太紧。若未正确安装好遮光罩,则可能会产生渐晕
不使反转固定
镜头保养
拿起或持握镜或照相机时,切仅持拿镜头遮光罩
保持
CPU
接点清洁
若镜头卡口橡胶垫圈损坏,请立即停止使用并将镜头送至尼康授
权的维修服务中进行维修
吹气球去除镜头表面的灰尘和浮。若要去除污和指纹,可
使用一块滴有少许乙或镜头清洁剂的干净软棉布或镜头清
纸,洁。渍,
不要用指碰触玻璃
切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头
镜头遮光罩或
NC
滤镜可用于保护前部镜头元
将镜头放入半软镜头袋之,请盖好镜头前盖和镜
若在较长时间内使镜头请将其存放在阴凉干燥的地方以防
止发霉和生锈。切不可存放在直射阳光,也不可与石脑油或樟
脑丸一起存放
保持镜头干燥。内构造生锈将导致无法挽回的损
将镜头放置在过于炎热的地方将会使强料部件受损或变
运输品时,请包装箱内装入足够多的冲材料,以减少(避
免)
随附配
67
mm
搭扣式镜头前盖
LC-
67
镜头后盖
LF-
4
兼容的配件
67
mm
旋入式滤
式镜头遮光罩
HB-
32
半软镜头袋
CL-
1018
技术规
类型
带内置
CPU
F
卡口的
G
AF-S DX
镜头
焦距
18
140
mm
最大光圈
f/
3
.
5
-f/
5
.
6
镜头结构
12
17
(包括
1
ED
镜头元
1
个非球面镜
头元件
视角
76
°
11
°
30
焦距刻度
以毫米为单
18
24
35
50
70
140
距离信息
输出到照相机
变焦
使用独立变焦环的手动变焦
对焦
尼康内
IF
)系统(可进行由宁静波动马
控制的动对焦用于手动对焦的独立
环)
减震
使用音圈马达
VCM
)的镜头位移
最近对焦距
0
.
45
m
(至焦平面,所有变焦位置)
光圈叶
7
(圆形光圈孔
光圈
全自动
光圈范围
18
mm
焦距
f/
3
.
5
f/
22
140
mm
焦距
f/
5
.
6
f/
38
示的最小光圈可能使用照相
量大小的不同而异
测光
全开光
滤镜附
67
mm
P =
0
.
75
mm
尺寸
78
mm
(最大直径)×
97
mm
(从照相机镜头
卡口边开始
重量
490
g
尼康司保留可随时改说明书内载之硬件规格的,而无须事
先通知
中文版(简体)
Printed in China
SB5J03(6C)
7MAA986C-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S DX NIKKOR 18-140mm f/3.5-5.6G ED VR Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à