Sony MDR-RF830RK Mode d'emploi

Catégorie
Écouteurs
Taper
Mode d'emploi
14
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier
l’entretien de l’appareil qu’à un
professionnel.
Bienvenue!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce système
de casque stéréo infrarouge MDR-RF830RK
Sony. Avant la mise en service de cet appareil,
nous vous prions de lire attentivement ce mode
d’emploi et de le conserver pour toute référence
ultérieure.
Cet appareil offre, entre autres, les
caractéristiques suivantes:
Système infrarouge permettant d’écouter un
programme sans l’inconvénient d’un cordon
Reproduction sonore de haute fidélité
Transmetteur compact fonctionnant sur le
secteur avec l’adaptateur secteur fourni.
L’adaptateur peut servir également de
chargeur.
Casque d’écoute confortable supra-aural avec
serre-tête s’adaptant automatiquement à la tête
Mise sous/hors tension (ON/OFF)
automatique pour économiser l’énergie des
piles
Fonction de silencieux pour éviter les bruits en
l’absence de signaux audio
Piles rechargeables fournies ou piles sèches R6
(format AA) disponibles dans le commerce
pour l’alimentation du casque.
15
Remarques sur les
performances de
réception
Comme le système de cet appareil utilise des
signaux de très haute fréquence dans la gamme
de 800 MHz, l’environnement peut avoir une
influence sur la qualité de la réception. Les
exemples suivants illustrent les situations
pouvant réduire la plage de réception et
perturber la réception.
A l’intérieur d’un bâtiment à structure
métallique.
Pièce contenant de nombreux classeurs à
tiroirs métalliques.
A proximité d’appareils électriques pouvant
engendrer des parasites électromagnétiques.
Installation sur un instrument métallique.
A proximité d’une route.
Parasites ou interférences dans le voisinage,
provenant d’émetteurs-récepteurs de camions,
etc.
Parasites ou interférences dans le voisinage,
provenant de systèmes de communication,
installés le long de routes.
Table des matières
Préparatifs
Déballage ............................................... 16
Recharge des piles du casque ............. 16
Préparation du casque ......................... 18
Raccordement du transmetteur.......... 19
Utilisation du système
Ecoute d’un programme ..................... 21
Portée du transmetteur........................ 22
Remplacement des oreillettes ............. 23
Informations complémentaires
Précautions ............................................ 23
Guide de dépannage ............................ 24
Spécifications ........................................ 25
FR
16
( Préparatifs
Déballage
Vérifiez que tous les éléments suivants se
trouvent dans l’emballage:
• Transmetteur
• Piles rechargeables Ni-Cd NC-AA-HJ
• Adaptateur secteur
• Casque
Adaptateur de fiche universel (minijack stéréo
˜ jack 6,35 stéréo)
• Cordon de liaison (fiches Cinch stéréo ˜
minijack stéréo), 1 m
Recharge des piles du
casque
Utilisation du casque pour la première
fois
Le casque peut être alimenté par les piles
rechargeables fournies ou par des piles sèches R6
(format AA) en vente dans le commerce.
Lorsque vous utilisez pour la première fois le
casque avec les piles rechargeables fournies NC-
AA-HJ, insérez les piles de la façon suivante.
Les piles NC-AA-HJ ne doivent être utilisées
qu’avec les systèmes de casque sans fil/
infrarouge Sony. Ne pas les utiliser dans
d’autres buts.
1 Appuyez sur la touche OPEN pour
ouvrir le couvercle du logement des
piles du transmetteur.
2 Insérez les deux piles
NC-AA-HJ fournies en faisant
correspondre les pôles ] et } des piles
avec les indications ] et } dans le
logement.
3 Fermez le logement des piles.
17
4 Raccordez le transmetteur à une source
d’alimentation.
5 Réglez le commutateur OFF/
CHG•POWER ON de sorte que le
voyant OFF/CHG s’allume en vert. La
recharge commence.
Remarques
Ne rechargez que les piles fournies NC-AA-HJ.
Vous ne pouvez pas recharger des piles R6 (format
AA) ou d’autres types de piles rechargeables (NC-AA,
etc.) avec cet appareil.
Veillez à recharger les deux piles en même temps. Le
chargeur ne peut pas recharger une seule pile à la fois.
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni à l’exclusion
de tout autre.
Polarité de la fiche
Si le voyant ne s’allume pas
Vérifiez si les piles rechargeables fournies sont
installées correctement dans le logement du
transmetteur.
Pour recharger les piles du casque après
utilisation
Pour recharger les piles, effectuez les opérations
précédentes.
Comme le courant utilisé pour la recharge est
très faible, il n’y a pas de problème de surcharge.
Temps de recharge et d’utilisation
* Sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz
** Temps requis pour une recharge complète de piles
vides.
Transmetteur
à une prise
secteur
à la prise
DC IN 9 V
Adaptateur secteur
(fourni)
Temps de recharge
approximatif
1
24**
Temps d’utilisation
approximatif*
50 minutes
20 heures
18
Préparation du casque
1 Ouvrez le couvercle du logement des
piles sur la gauche, à l’extérieur du
serre-tête.
2 Insérez deux piles chargées
NC-AA-HJ en faisant correspondre les
pôles ] et } des piles avec les
indications ] et } dans le logement.
3 Fermez le couvercle du logement.
Utilisation du casque avec des piles
sèches R6 (format AA) en vente dans le
commerce
Installez les piles de la manière indiquée dans
“Préparation du casque”.
Autonomie des piles
* Sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz
Remarques sur les piles
Pour éviter tout dommage dû à l’écoulement de
l’électrolyte et à la corrosion:
Installez les piles dans le bons sens.
N’essayez pas de recharger des piles sèches.
Enlevez les piles si vous ne comptez pas
utiliser le système pendant un certain temps.
En cas de fuite des piles, essuyez bien le
logement avant d’installer des piles neuves.
Vérifiez la capacité restante des piles du
casque
Tirez le serre-tête auto-adaptable et vérifiez que
le témoin d’alimentation du casque s’allume en
rouge. Vous pouvez alors utiliser le casque.
Chargez les piles ou installez des piles sèches
neuves, si le témoin d’alimentation luit
faiblement ou s’éteint, et si le son est déformé ou
extrêmement parasité.
Remarques
Pendant la recharge, le transmetteur s’éteint.
Si l’autonomie des piles rechargeables est réduite de
moitié, même après une recharge complète,
remplacez-les par des neuves NC-AA-HJ.
Piles
Piles alcalines Sony LR6
(SG)
Piles Sony R6P (SR)
Env. en heures*
60
30
19
Raccordement du
transmetteur
1 Raccordez le transmetteur à l’appareil
audio/vidéo. Sélectionnez une des
liaisons suivantes selon le type de prise:
a Raccordement à une prise de casque
b Raccordement aux prises LINE OUT ou
REC OUT
Discman, MD,
WALKMAN*,
Magnétoscope,
etc.
Adaptateur de
fiche universel
(fourni)
à la prise de
casque
(jack 6,35 stéréo)
Transmetteur
à la prise de casque
(minijack stéréo)
Cordon de liaison
(fourni)
aux prises LINE OUT
ou REC OUT
Canal droit
(rouge)
Canal gauche
(blanc)
Transmetteur
Chaîne stéréo,
Magnétoscope, etc.
aux prises
AUDIO IN A
Canal droit
(rouge)
Canal gauche
(blanc)
Cordon de liaison
(fourni)
à la prise
AUDIO IN B
Voir page suivante
20
c Pour raccorder un téléviseur, etc.
Si des parasites sont audibles quand le
transmetteur est relié au téléviseur ou au
magnétoscope, réglez le commutateur
NOISE FILTER sur ON.
Remarques
Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE
OUT ou REC OUT d’un lecteur audio tel gu’un
lecteur MD ou un lecteur CD, ne réglez pas le
commutateur NOISE FILTER sur ON, sinon le
volume sera limité.
Le commutateur NOISE FILTER n’agit sur le son
que dans les cas de liaison du schéma c. Dans les
cas de liaison a et b de la page 19, il n’a aucun
effet.
Si le transmetteur est placé à proximité ou sur un
téléviseur, il peut capter du bruit.
Dans ce cas, éloignez-le du téléviseur.
Transmetteur
Téléviseur, etc.
au minijack stéréo
suite
Canal droit
(rouge)
Canal gauche
(blanc)
aux prises
AUDIO IN A
Cordon de liaison
(fourni)
2 Branchez le transmetteur sur une prise
secteur à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni.
Remarques
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni à
l’exclusion de tout autre.
Polarité de la fiche
Quand vous raccordez directement le cordon de
liaison à une prise de casque, le signal audio ne sort
pas du canal droit. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de
fiche PC-236HG vendu séparément.
Si l’appareil raccordé présente la fonction AVLS
(système de limitation automatique du volume),
désactivez cette fonction quand vous utilisez le
transmetteur, sinon vous devrez augmenter le volume
du casque, ce qui provoquera du bruit.
* WALKMAN est une marque déposée de Sony
Corporation.
21
( Utilisation du système
Ecoute d’un programme
1 Mettez d’abord l’appareil audio/vidéo
sous tension puis l’émetteur.
2 Sélectionnez la fréquence radio avec le
sélecteur CHANNEL.
3 Posez le casque sur la tête. Il se met
automatiquement sous tension.
4 Réglez le volume à un niveau modéré
avec la commande VOL, puis accordez
le casque sur la fréquence du
transmetteur avec la commande
TUNING jusqu’à ce que le signal audio
soit fort et clair.
1
2
Refaites les étapes 2 et 4 jusqu’à ce que
la réception soit meilleure.
Emission des signaux RF par le
transmetteur
Le transmetteur se met automatiquement à
émettre les signaux RF quand il détecte des
signaux audio des appareils raccordés.
S’il ne détecte aucun signal pendant plus d’une
minute environ, il cesse d’émettre des signaux
RF, mais le témoin d’alimentation reste allumé.
Dès que l’émetteur reçoit à nouveau un signal
audio, il envoie les signaux RF.
Si le signal audio est très faible, l’émetteur
n’émettra pas automatiquement les signaux RF.
Dans ce cas, réglez le volume de l’appareil
raccordé sur 5 – 6.
Vous ne pourrez peut-être pas entendre le début
du son fourni par le casque quand le
transmetteur se remet à émettre des signaux RF
après la détection d’un signal.
Remarque
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque de
l’appareil source, réglez le volume le plus haut possible
sur l’appareil en évitant les distorsions du son.
Mise sous tension et hors tension
automatique
Quand vous enlevez le casque, il se met
automatiquement hors tension. Veillez à ne pas
tirer sur le serre-tête auto-adaptable, sinon il se
mettra sous tension.
Mise sous tension Mise hors tension
Voir page suivante
Commande
TUNING
Commande
VOL
22
Portée du
transmetteur
La distance optimale d’utilisation du
transmetteur est de 100 m environ sans que le
système ne capte d’interférences. Toutefois, la
distance peut varier selon l’environnement. Si le
système capte du bruit à moins de 100 m,
réduisez la distance entre le transmetteur et le
casque, ou sélectionnez un autre canal.
Remarques
Quand vous utilisez le casque dans la zone de
couverture du transmetteur, la direction du
transmetteur par rapport à l’auditeur n’a aucune
importance.
Dans la zone de réception des signaux, il existe
toutefois certains endroits (zones de silence) où les
signaux de radiofréquence ne peuvent pas être reçus.
Ce phénomène est inhérent aux signaux de
radiofréquence et n’est pas le signe d’une défaillance.
Un léger déplacement du transmetteur suffit souvent à
modifier la zone de silence en question.
Support
Silencieux
Si un sifflement est audible quand vous utilisez le
casque hors de portée des rayons (voir le chapitre
suivant), le silencieux sera automatiquement
activé et le son du casque coupé. Pour rétablir le
son, rapprochez-vous du transmetteur.
Après l’écoute d’un programme
Enlevez le casque et posez-le sur le support du
transmetteur, comme indiqué ci-dessous.
Remarque
Ne suspendez pas le casque par le serre-tête auto-
adaptable, sinon il sera tiré vers le haut et le casque se
mettra sous tension.
suite
Serre-tête auto-
adaptable
23
( Informations
complémentaires
Précautions
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque
pendant longtemps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite
d’électrolyte et à la corrosion.
• Si vous ne comptez pas utiliser le transmetteur
pendant longtemps, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale en tirant sur la fiche
et non pas sur le cordon.
Enlevez aussi les piles pour éviter une fuite
d’électrolyte et la corrosion qui s’ensuit.
• Ne laissez pas le système de casque stéréo
infrarouge dans un endroit exposé au soleil, à
la chaleur ou à l’humidité.
Remarques sur le casque
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’écouter à un volume élevé. Les experts
déconseillent l’écoute prolongée sans
interruption à un volume élevé. Si vous percevez
un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le
volume ou cessez d’écouter.
Civisme
Ecoutez à un volume modéré. Vous pourrez ainsi
entendre les sons extérieurs et vous ne
dérangerez pas les personnes qui sont près de
vous.
Pour toute question ou problème au sujet de ce
casque non mentionné dans ce mode d’emploi,
veuillez contacter votre revendeur Sony.
Veillez à apporter le casque et le transmetteur à
votre revendeur Sony pour toute réparation.
Remplacement des
oreillettes
Quand les oreillettes sont sales ou usées, vous
pouvez vous en procurer des neuves auprès de
votre revendeur Sony. Remplacez les oreillettes
comme indiqué ci-dessous.
1 Enlevez l’oreillette usée en la sortant de
la rainure du boîtier.
2 Placez l’oreillette neuve sur le
transducteur et insérez le bord dans la
rainure comme indiqué sur
l’illustration.
Vérifiez que toute la bordure de l’oreillette est
bien insérée dans la rainure.
24
Problème
Pas de son/
son étouffé
Guide de dépannage
Solution
Mettez le transmetteur sous tension,
puis posez le casque sur la tête.
Vérifiez les branchements de
l’appareil audio/vidéo ou de
l’adaptateur d’alimentation secteur.
Assurez-vous que l’appareil audio/
vidéo est sous tension.
Augmentez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé, si le
transmetteur est raccordé à la prise de
casque.
Sélectionnez la fréquence radio avec
le sélecteur CHANNEL, puis accordez
le casque sur la fréquence de
l’émetteur avec la commande
TUNING.
Le silencieux est en service.
Approchez-vous du transmetteur
quand vous utilisez le casque.
Le voyant POWER du casque luit
faiblement ou est éteint.
Rechargez les piles ou, si le voyant
POWER reste éteint après la
recharge des piles, remplacez-les
par des neuves NC-AA-HJ.
Si vous utilisez des piles sèches
ordinaires, remplacez-les par des
neuves.
Si vous raccordez le transmetteur à la
prise LINE OUT ou REC OUT d’un
lecteur audio, assurez-vous que le
commutateur NOISE FILTER est réglé
sur OFF.
Problème
Distorsion
Bruit de
fond
important
Solution
Si le transmetteur est raccordé à la
prise de casque, baissez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé.
Sélectionnez la fréquence radio avec
le sélecteur CHANNEL.
Le voyant POWER du casque luit
faiblement ou est éteint.
Rechargez les piles ou, si le voyant
POWER reste éteint après la
recharge des piles, remplacez-les
par des neuves NC-AA-HJ.
Si vous utilisez des piles sèches
ordinaires, remplacez-les par des
neuves.
Si vous raccordez le transmetteur à la
prise LINE OUT ou REC OUT d’un
lecteur audio, assurez-vous que le
commutateur NOISE FILTER est réglé
sur OFF.
Rapprochez-vous du transmetteur.
Plus vous vous éloignez du
transmetteur, plus le bruit de fond
augmente.
Si le transmetteur est raccordé à la
prise de casque, augmentez le volume
de l’appareil audio/vidéo raccordé.
Sélectionnez la fréquence radio avec
le sélecteur CHANNEL, puis accordez
la fréquence du transmetteur avec la
commande TUNING.
Le voyant POWER du casque luit
faiblement ou est éteint.
Rechargez les piles ou, si le voyant
POWER reste éteint après la
recharge des piles, remplacez-les
par des neuves NC-AA-HJ.
Si vous utilisez des piles sèches
ordinaires, remplacez-les par des
neuves.
Si vous raccordez le transmetteur à la
prise LINE OUT ou REC OUT d’un
lecteur audio, assurez-vous que le
commutateur NOISE FILTER est réglé
sur OFF.
25
Spécifications
Données générales
Fréquence porteuse
863,32 – 863,67 MHz
Canal Canal 1, Canal 2
Modulation FM stéréo
Réponse en fréquence
20 – 20 000 Hz
Transmetteur TMR-RF830R
Alimentation CC 9 V: adaptateur secteur
(fourni)
Entrée audio Prise Cinch/Minijack stéréo
Dimensions Env. 120 mm diam. × 290 mm
(4
3
/
4
× 11
1
/
2
pouces) (l/h)
Poids Env. 155 g (5,5 onces)
Casque MDR-RF830
Alimentation CC 3 V: 2 piles R6 (format AA)
ou
2 piles rechargeables
Ni-Cd NC-AA-HJ
fournies
Poids Env. 215 g (7,6 onces) piles Ni-Cd
comprises
Piles rechargeables Ni-Cd fournies
Nom de modèle
NC-AA-HJ
Tension 1,2 V
Capacité 600 mAh
Accessoires en option
Batterie rechargeable Ni-Cd
NC-AA-HJ
Adaptateur de fiche
PC-236HG (minijack stéréo ˜
minifiche monophonique)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Solution
Des piles sèches sont en place.
Installez les piles rechargeables
fournies.
Des piles rechargeables différentes
des piles NC-AA-HJ sont en place.
Installez les piles rechargeables NC-
AA-HJ.
Augmentez légèrement le volume et
accordez la fréquence.
Problème
Les batteries
ne peuvent
pas être
rechargées.
Accord
impossible
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Sony MDR-RF830RK Mode d'emploi

Catégorie
Écouteurs
Taper
Mode d'emploi