Panasonic HC 400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANONEDERLANDS
TQBJ0988
EG
2017/02/06
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Compact stereosysteem
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Model No. SC-HC402
SC-HC400
Montageanleitung (l 2, 3 und 20, 21)
Die Installation muss durch einen Fachmann
erfolgen.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese
Montageanleitung und die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung
zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden
sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie
das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)
Instructions d’installation incluse
(l 22, 23 et 40, 41)
Le travail d’installation devra être effectué par un
installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement
ces instructions d’installation et le mode d’emploi
pour être sûr que l’installation est effectuée
correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en
avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de
l’appareil.)
Istruzioni per l’installazione incluse
(l 42, 43 e 60, 61)
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno
specialista qualificato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il
lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le
istruzioni per l’uso.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere
necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta l’unità.)
Bijgesloten instructies voor de installatie
(l 62, 63 en 80, 81)
De installatie dient door een gekwalificeerd
installateur uitgevoerd te worden.
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze
instructies voor de installatie, evenals de handleiding,
met aandacht gelezen worden om er zeker van te
kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben
voor het onderhoud of het verplaatsen van dit
apparaat.)
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 1 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
22
TQBJ0988
Mesures de précaution
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur l’appareil.
Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
Ne retirez pas les caches.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien
a un personnel qualifié.
Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
Appareil
Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou
de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En
présence de telles interférences, éloignez le téléphone
mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil
avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
Pile
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé
par le fabricant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite
d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans
un endroit frais et sombre.
Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec fenêtres et portières fermées.
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination
à suivre.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
L’élimination des équipements et des batteries
usages
Applicable uniquement dans les pays membres
de l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles,
appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles
(pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il répond
également aux exigences posées par
la Directive relative au produit
chimique concerné.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 22 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
23
TQBJ0988
FRANÇAIS
Table des matières
Mesures de précaution................................... 22
Accessoires.....................................................23
Guide des références de contrôle................. 24
Utiliser la télécommande ............................... 25
Connexions ..................................................... 26
Mise en place du support............................... 27
Commandes Bluetooth
®
................................. 28
À propos des Bluetooth
®
............................... 29
Commandes de lecture du support .............. 29
[HC402] Écoute avec le système DAB/DAB+... 31
Écoute d'une Radio FM .................................. 33
Réglage du son ............................................... 34
Horloge et programmateur ............................ 34
Autres .............................................................. 35
Guide de dépannage....................................... 36
Précautions concernant le support et l’appareil
... 38
Support lisible.................................................38
Caractéristiques.............................................. 39
Licences .......................................................... 39
Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif)
.... 40
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet
appareil.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, Panasonic Corporation” déclare que ce produit
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres
clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de
Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur
DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing
Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Allemagne
Les symboles sur ce produit (y compris sur les
accessoires) signifient les choses suivantes :
SECTEUR
CC
Équipement de Classe II (Le produit a été
construit avec une double isolation.)
IMarche
Í Veille
0700
A propos des descriptions dans ce mode
d’emploi
Les pages à consulter sont désignées par le signe
l ±±”.
Sauf indications contraires, les actions décrites sont
effectuées à l’aide de la télécommande. Vous pouvez
également les effectuer avec les touches de l’appareil
principal si les commandes sont les mêmes.
Ce mode d’emploi concerne les modèles SC-HC402 et
SC-HC400. Sauf indication contraire, les illustrations
contenues dans ce mode d’emploi sont celles du modèle
SC-HC402.
[HC402] :désigne les caractéristiques applicables
uniquement au modèle SC-HC402.
[HC400] :désigne les caractéristiques applicables
uniquement au modèle SC-HC400.
1 Télécommande
(N2QAYB001139)
1 Pile de la télécommande
1 Cordon d’alimentation secteur
([HC402])
1 Antenne DAB
intérieure
([HC400])
1 Antenne FM intérieure
Accessoires pour le montage mural
1
Support de sécurité
2 Supports pour
montage muraux
1 Gabarit de perçage
Utilisez ce gabarit pour
effectuer le montage mural.
(l 40)
N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi
sont correctes à compter de décembre 2016. Cela peut être
soumis à des changements.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 23 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
24
TQBJ0988
Guide des références de contrôle
1 Port USB (l 27)
2 Prise jack AUX IN (l 26)
3 Commutateur veille/marche (Í/I)
Appuyez pour mettre ou sortir l’appareil du mode veille. En
mode veille, l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
4 Sélectionne la source audio
Sur cet appareil :
Appuyez quelques instants pour entrer en mode
d’appairage (l 28) ou pour déconnecter un dispositif
Bluetooth
®
(l 28).
Sur la télécommande :
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,. “USB”
5 Touches des commandes de lecture de base
6 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
7 Touches FAVOURITE pour mémoriser ou
sélectionner la station de radio ([1] à [5])
(l 31, 33)
8 Permet de sélectionner le mode montage mural
9 Permet de sélectionner D.BASS
10 Permet le réglage surround
11 Ouvre ou ferme la porte coulissante
12 Afficheur
13 Porte coulissante
14 Capteur du signal de la télécommande
Distance : Environ dans un rayon de 7 m directement vers
l’avant
Angle : Environ 30o à gauche et à droite
15 Enceintes
Ces enceintes ne possèdent pas de protection
magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un
ordinateur ni près d’autres dispositifs magnétiques.
13
12
14
15
53 64
12
78910 11
Vue du dessus
“CD” -. “DAB+” ([HC402]) -. “FM” -.“AUX”
^"" “BLUETOOTH”(----- “USB”("}
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+”
([HC402]) -". “FM”-". “AUX”
^"""""""""""""""""}
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 24 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
25
TQBJ0988
FRANÇAIS
16 Met en marche ou éteint l’appareil principal
17 Sélection d’un numéro
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 16 : [S10]
> [1] > [6]
Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres
Exemple : 124 : [S10]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
18 Permet de supprimer une piste programmée
19 Entre dans le menu du son
20 Sélectionner l’élément de menu de lecture
21 Change les informations affichées
22 Opération de l’horloge et de la minuterie
23 Permet de définir la fonction programme
24 Option muet
Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également
annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.
25 Permet de sélectionner preset EQ
26 Entre dans le menu Configuration
27 Permet de sélectionner l’élément du menu radio
28 Sélection/OK
29 Obscurcit l’afficheur et l’indicateur
Appuyez de nouveau pour annuler.
Utiliser la télécommande
Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (i et j)
correspondent à ceux de la télécommande.
Pointez-le vers la cellule de réception du signal de
commande à distance sur cet appareil.
Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet
devant le capteur de signal.
EXT-IN
16
17
18
4
5
9
20
19
21
22
23
6
24
26
27
25
28
29
7
R6/LR6, AA
(Pile alcaline ou au
manganèse)
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 25 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
26
TQBJ0988
Connexions
Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible.
Si la réception radio est faible, utilisez une antenne extérieure (non fournie).
1 Raccordez un dispositif musical externe à l’aide
d’un câble audio (non fourni).
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
2
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner
“AUX” et démarrez la lecture sur l’appareil raccordé.
Pour sélectionner le niveau d’entrée du
son du dispositif externe
1 Lorsque vous êtes en mode AUX, appuyez
plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner
“INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “NORMAL”
ou “HIGH”, puis appuyez sur [OK].
Le réglage d’usine par défaut est “NORMAL”.
Pour améliorer la déformation du son lorsque “HIGH” est sélectionné, sélectionnez “NORMAL”.
Éteignez l’équaliseur ou baissez le volume de l’appareil externe pour réduire le signal d’entrée. Un niveau élevé du signal
d’entrée déformera le son.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif.
Branchez un périphérique musical externe
1
2
Branchez l’antenne.
Assurez-vous de serrer à fond
l’écrou.
Vers une prise
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois
que toutes les autres connexions sont effectuées.
Cet appareil consomme une petite quantité de courant
(l 39) même lorsqu’il est éteint.
Par souci d’économie d’énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet
appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Certains paramètres seront perdus après le débranchement
du système. Vous devrez les reconfigurer.
Antenne intérieure DAB (fournie)
Ruban adhésif (non fourni)
Antenne intérieure FM (fournie)
[HC402]
Cet appareil peut recevoir des stations DAB/DAB+ et FM grâce à l'antenne DAB.
Ruban adhésif (non fourni)
[HC400]
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
Câble audio
(non fourni)
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 26 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
27
TQBJ0988
FRANÇAIS
Mise en place du support
Chargement d'un dispositif
Le chargement démarre lorsqu'un dispositif (tension nominale : 5 V/1,5 A) est branché au port USB de cet
appareil.
1 Allumez l’appareil.
2 Raccordez un dispositif.
{. Vérifiez sur l’écran du dispositif raccordé, etc. que le
chargement a bien démarré.
Un câble compatible avec votre dispositif est nécessaire.
Utilisez le câble qui est fourni avec votre dispositif.
Même si vous raccordez un câble compatible au port USB de
cet appareil, votre dispositif pourrait ne pas se charger. Dans
ce cas, utilisez le chargeur fourni avec le dispositif.
En fonction de votre dispositif, l'utilisation d’autres chargeurs
pourrait ne pas marcher.Vérifiez le mode d’emploi de votre
dispositif avant de l’utiliser.
Ne connectez pas de dispositif ayant une valeur nominale
plus élevée que 5 V/1,5 A à cet appareil.
Pour vérifier si le chargement est terminé, regardez l’écran
du dispositif connecté, etc.
Une fois complètement chargé, débranchez le câble USB du
port USB.
Une fois que le dispositif a démarré le chargement, vous
pouvez mettre l’appareil en mode veille.
Lorsque vous chargez un dispositif complètement épuisé,
ne mettez pas l’appareil en mode veille avant que le
dispositif soit opérationnel.
Assurez-vous que l’appareil ne tombe pas lorsque vous insérez ou retirez le support.
Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et à le mettre en mode veille.
Câble USB
(non fourni)
Vers le dispositif compatible
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 27 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
28
TQBJ0988
Commandes Bluetooth
®
Vous pouvez écouter du son provenant du dispositif
audio Bluetooth
®
à partir de cet appareil à distance.
Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth
®
pour avoir des détails.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et
placez-le près de cet appareil.
Appairage de dispositifs Bluetooth
®
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” apparait sur l’afficheur, allez à l’étape 3.
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PAIRING” puis appuyez sur [OK].
Ou bien, appuyez quelques instants sur la touche
[SELECTOR, s PAIRING] de cet appareil.
3 Sélectionnez “SC-HC402” ou “SC-HC400” à partir
du menu Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
L’adresse MAC (ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut s’afficher
avant que “SC-HC402” ou “SC-HC400” soit affiché.
Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
4 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Connexion à un dispositif Bluetooth
®
appairé
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
“READY” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “SC-HC402” ou “SC-HC400” à partir
du menu Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
Le nom du dispositif connecté apparait sur l’afficheur
pendant quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil.
Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le
plus longtemps sera remplacé.
Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la
fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet
appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
®
connecté. (“LINKING” apparait
sur l’afficheur durant ce processus.) Si la tentative de
connexion échoue, réessayez.
Vous pouvez changer le mode de transmission afin de
donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la
qualité du son.
Préparation
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
Si un dispositif Bluetooth
®
est déjà connecté,
déconnectez-le.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “LINK MODE”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
MODE 1 : Met l'accent sur la connectivité
MODE 2 : Met l'accent sur la qualité du son
Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé.
Pendant le visionnage des contenus vidéo avec cette
fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être
synchronisées. Dans ce cas, sélectionnez “MODE 1”.
Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”.
Si le niveau d’entrée du son provenant du dispositif
Bluetooth
®
est trop bas, changez les paramètres du
niveau d’entrée.
Préparation
Connectez un dispositif Bluetooth
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le niveau
puis appuyez sur [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^--------------------------------------------------J
Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé.
Le réglage d'usine par défaut est “LEVEL 0”.
1 Tandis qu’un dispositif Bluetooth
®
est connecté :
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “DISCONNECT?”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez également déconnecter le dispositif Bluetooth
®
en appuyant quelques instants [SELECTOR, s PAIRING]
sur l’appareil.
Le dispositif Bluetooth
®
sera déconnecté si une source audio
différente (ex. “CD”) est sélectionnée.
Connexion via le menu Bluetooth
®
Mode de transmission Bluetooth
®
Niveau d’entrée Bluetooth
®
Déconnexion d’un dispositif
Bluetooth
®
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 28 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
29
TQBJ0988
FRANÇAIS
À propos des Bluetooth
®
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative au
règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n’est pas nécessaire.
Dans certains pays, les actions suivantes sont
punies par la loi :
Démontage ou modification du système.
Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous
les appareils équipés de la technologie Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l’environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l’environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres
dispositifs
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des coupures
du son peuvent être causés par les interférences des
ondes radio lorsque ce système se trouve trop près
des dispositifs Bluetooth
®
ou des dispositifs qui
utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d’une station de diffusion proche,
etc. sont trop fortes.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans
un environnement sensible aux interférences des ondes
radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc).
Commandes de lecture du
support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la
fonctionnalité.
Préparation
Allumez l’appareil.
Introduisez le support ou connectez le dispositif
compatible Bluetooth
®
. (l 27, 28)
1 Sélectionnez la source audio.
Pour le disque :
Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour
sélectionner “CD”.
Pour le dispositif USB :
Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour
sélectionner “USB”.
Pour le dispositif Bluetooth
®
:
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
(Pour sélectionner en utilisant cet appareil,
appuyer sur [SELECTOR, s PAIRING].)
2 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
Commandes de base
Pour afficher les informations
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Vous pouvez afficher la piste, le nom de l’artiste, le nom de
l’album, le type de fichier, le débit, et d’autres informations.
(Les informations changent en fonction de la source audio.)
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
ex. [USB] (MP3)
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant
aux données et/ou aux informations qui pourraient
être compromises pendant une transmission sans fil.
[CD]: CD audio au format CD-DA ou CD
contenant des fichiers MP3 (l 38)
[USB]: Dispositifs USB contenant des fichiers
MP3 (l 38)
[BLUETOOTH]: Dispositif Bluetooth
®
connecté (l 28)
Lecture de base
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Arrêt Appuyez sur [].
[USB] : La position est mémorisée et
“RESUME” s’affiche.
[USB] : Appuyez deux fois sur la touche
[] pour arrêter complètement la lecture.
Pause Appuyer sur [1/;].
Réappuyer pour continuer la lecture.
Saut Appuyez sur [:] ou [9] pour
sauter une piste.
(Cet appareil : [
:
/
6
] ou [
5
/
9
])
[CD] (MP3), [USB]
Appuyez sur [3] ou [4] pour ignorer
l’album.
Recherche
Durant la lecture ou la pause, appuyez
quelques instants sur [
6
] ou [
5
].
(Cet appareil : [
:
/
6
] ou [
5
/
9
])
“A” : Numéro de l’album MP3.
“T” : Numéro de la piste MP3.
(“ ” représente un chiffre.)
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 29 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
30
TQBJ0988
Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un
dispositif Bluetooth
®
, le dispositif Bluetooth
®
doit prendre en
charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
En fonction de l’état du dispositif, certaines commandes
peuvent ne pas fonctionner.
[CD], [USB]: Les pistes peuvent être sélectionnées en
appuyant sur les touches numériques.
Nombre maximum de caractères affichables :
environ 32
Ce système prend en charge les tags ID3 ver. 1 et 2.
Les données texte qui ne sont pas prises en charge ne
seront pas affichées ou seront montrées différemment.
Sélectionnez le mode de lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “PLAYMODE” ou “REPEAT”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder
directement aux plages déjà lues ou appuyer sur les touches
numériques.
La fonction mode lecture ne marche pas avec “Lecture du
programme”.
Le mode est annulé si vous ouvrez la porte coulissante ou si
vous débranchez le périphérique USB.
Cette fonction permet de programmer un maximum de
24 plages.
[CD] (CD-DA)
1 Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
“PROGRAM” s’affiche pendant quelques secondes.
2 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner la plage désirée.
Répétez cette étape pour programmer d’autres pistes.
3 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
[CD] (MP3), [USB]
1 Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
“PROGRAM” s’affiche pendant quelques secondes.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’album
souhaité.
3 Appuyer sur [9], puis sur les touches
numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
4 Appuyer sur [OK].
Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres
plages.
5 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
La mémoire du programme est effacée si vous ouvrez la
porte coulissante ou si vous débranchez le dispositif USB.
Modes lecture ([CD], [USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annule les paramètres du mode
lecture.
1-TRACK Ne joue que la piste sélectionnée.
“1”, “ ” s’affiche.
(Sautez sur la piste désirée.)
1-ALBUM Lit uniquement l’album sélectionné.
Appuyez sur [3] ou sur [4] pour
sélectionner l’album.
“1”, “ ” s’affiche.
RANDOM Joue aléatoirement le contenu.
“RND” s’affiche.
1-ALBUM
RANDOM
Lit aléatoirement les pistes de
l’album sélectionné.
Appuyez sur [3] ou sur [4] pour
sélectionner l'album.
“1”, “ ”, “RND” s’affiche.
REPEAT
ON REPEAT Active le mode répétition.
`” s’affiche.
OFF
REPEAT
Désactive le mode répétition.
Lecture du programme
(
[CD], [USB])
Vérifier le
contenu de la
programmation
Appuyez sur [:] ou [9] en mode
arrêt.
Effacer la
dernière plage
Appuyez sur [DEL] en mode arrêt.
Annuler le
mode de
lecture
programmée
Appuyer sur [PROGRAM] en mode
d’arrêt.
“PGM OFF” s’affiche pendant quelques
secondes.
Effacer toutes
les plages
programmées
Appuyer sur [] en mode d’arrêt.
“CLEAR ALL” est affiché. Dans les
5 secondes qui suivent, appuyer de
nouveau sur [].
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 30 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
31
TQBJ0988
FRANÇAIS
[HC402]
Écoute avec le système DAB/
DAB+
Préparation
Assurez-vous que l’antenne DAB est connectée. (
l
26)
Allumez l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “DAB+”.
Pour écouter une diffusion DAB/DAB+, la station disponible
doit être mémorisée dans cet appareil.
Cet appareil démarrera automatiquement le “DAB AUTO
SCAN” et mémorisera les stations disponibles dans votre
région si vous sélectionnez “DAB+” pour la première fois.
“SCAN FAILED” s’affiche si le balayage automatique a échoué.
Localisez la position offrant la meilleure réception (
l
32, “Pour
vérifier ou améliorer la qualité de la réception du signal”) et refaites un
balayage des stations DAB/DAB+.
Pour refaire un balayage des stations DAB/
DAB+
Lorsqu’une nouvelle station est rajoutée ou lorsque l'antenne
a été bougée, effectuez de nouveau le balayage automatique.
1
Appuyez sur [RADIO MENU] pour sélectionner “AUTO
SCAN” puis appuyez sur [OK].
2
Pendant que “START ?” clignote,
appuyez sur [OK].
Lorsque vous mettez à jour les stations avec le balayage
automatique, les stations préréglées seront effacées. Préréglez-les
de nouveau (
l
dessous).
Appuyez sur [
6
] ou sur [
5
] pour sélectionner une station.
Vous pouvez également appuyer sur [
:
/
6
] ou [
5
/
9
] sur cet
appareil lorsque “STATION” est sélectionné comme mode de
syntonisation*
1
.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 DAB/DAB+ canaux.
Les canaux 1 à 5 seront mémorisés comme stations favorites
sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]. (
l
droite,
“Changement des stations mémorisées sous les touches
(FAVOURITE) [1] à [5]”)
1
Tout en écoutant une diffusion DAB/DAB+
Appuyez sur [PROGRAM].
2
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner
un nombre préréglé.
Vous ne pouvez pas prérégler de station si la station n’est pas
diffusée ou si un service secondaire est sélectionné.
La station occupant un canal est effacée est une autre station est
mémorisée dans ce canal.
Vous pouvez changer facilement les stations mémorisées
sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5].
Tout en écoutant une diffusion DAB/DAB+
Appuyez sur l’une des touches [1] à [5] jusqu’à ce que “P
apparaisse sur l’afficheur.
(“ ” représente un chiffre.)
Lorsque vous changez les stations mémorisées sous les touches
(FAVOURITE) [1] à [5], les canaux 1 à 5 le sont également pour les
mêmes stations correspondantes.
Appuyez sur les touches numériques, [
:
] ou [
9
] pour
sélectionner la station préréglée.
Vous pouvez également appuyer sur [
:
/
6
] ou [
5
/
9
] sur cet
appareil lorsque “PRESET” est sélectionné comme mode de
syntonisation*
1
.
Vous pouvez choisir le canal 1 à 5 en appuyant sur l’une des touches
(FAVOURITE) [1] à [5] de cet appareil.
*1: Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner
“TUNE MODE”.
2 Appuyez sur [
2
,
1
] pour sélectionner “STATION” ou
“PRESET”, puis appuyez sur [OK].
Pour sélectionner par préréglage, assurez-vous que les stations ont
déjà été préréglées manuellement.
Pour ajouter des stations préréglées supplémentaires, sélectionnez la
station en utilisant la méthode mentionnée dans “Écoute des stations
mémorisées” (
l
gauche).
Certaines stations DAB/DAB+ fournissent aussi bien un
service secondaire qu’un service principal. Si la station que
vous écoutez fournit un service secondaire,
s’affichera
.
1
Pendant que “
est affiché.
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “DAB SECONDARY”.
2
Appuyez sur [
2
,
1
] pour sélectionner le service
secondaire et appuyez sur [OK].
Le service principal sera de retour si des changements sont effectués
(ex. si la station est changée).
Mémorisation des stations
Écoute des stations mémorisées
Préréglage des stations DAB/DAB+
Changement des stations mémorisées
sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]
Écoute des stations DAB/DAB+
préréglées
Écoute d'un service secondaire
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 31 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
32
TQBJ0988
Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l’affichage.
Les informations défileront sur l'afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche :
Si la diffusion DAB/DAB+ contient les informations de
l’heure, l’horloge de cet appareil sera
automatiquement mise à jour.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “ON
ADJUST” puis appuyez sur [OK].
Sélectionnez “OFF ADJUST” pour désactiver la fonction de
réglage automatique de l'horloge.
Pour vérifier la qualité de la réception du signal, au moins
1 bloc de fréquences doit être mémorisé avec succès.
Si “SCAN FAILED” s’affiche après la sélection de
“DAB+” ou après le balayage automatique, procédez
au “Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences”
(l dessous)
Si des stations ont déjà été mémorisées dans cet
appareil, procédez à la “Contrôle de la qualité du
signal de réception DAB/DAB+” (l droite)
Syntonisation manuelle de 1 bloc de
fréquences
Utilisez cette fonction pour balayer 1 bloc de fréquences
après le réglage de la position de l'antenne DAB.
Préparation
Prenez note d'un bloc de fréquences qui peut être reçu
dans votre région (ex. 12B 225,648 MHz).
1 Pendant que “SCAN FAILED” est affiché.
Réglez la position de l'antenne DAB.
2 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “MANUAL SCAN”.
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le bloc de
fréquences qui peut être reçu dans votre région
puis appuyez sur [OK].
Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au
“Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+” pour
mémoriser des stations sur d’autres blocs de fréquences. (
l
31)
Si “SCAN FAILED” s’affiche encore, répétez les étapes de
1 à 3 jusqu’à ce qu’une station soit morisée. Si la situation
ne s’améliore pas, essayez d'utiliser une antenne DAB
extérieure ou contactez votre revendeur.
Contrôle de la qualité du signal de
réception DAB/DAB+
1 Pendant l’écoute d’une diffusion DAB/DAB+ :
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “SIGNAL QUALITY” puis appuyez sur
[OK].
Le bloc de fréquences actuel s’affiche puis la
qualité de la réception apparait.
2
Si la qualité du signal est faible, déplacez l’antenne
dans un endroit la qualité de la réception s’améliore.
3 Pour continuer le contrôle de la qualité des autres
blocs de fréquences :
Appuyez de nouveau sur [2, 1] et sélectionnez la
fréquence désirée.
4 Appuyez sur [OK] pour quitter.
Si l’antenne a été réglée, effectuez le balayage automatique
et mettez à jour les stations mémorisées. (l 31)
Afficheur
Libellé dynamique : Informations sur la diffusion
Affichage PTY : Type de programme
Libellé de l’ensemble :
Le nom de l’ensemble
Affichage de la
fréquence :
Le bloc de fréquences et la
fréquence s’affichent.
Affichage de l’heure :
Heure actuelle
Réglage automatique de l'horloge
Pour vérifier ou améliorer la qualité
de la réception du signal
Qualité de la réception
0 (faible) – 8 (excellent)
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 32 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
33
TQBJ0988
FRANÇAIS
Écoute d'une Radio FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 canaux FM.
Les canaux 1 à 5 seront mémorisés comme stations
favorites sous les touches (FAVOURITE)
[1] à [5].
(l droite, “Changement des stations mémorisées
sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]”)
Préparation
Assurez-vous que l’antenne est connectée. (l 26)
Allumez l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “FM”.
1 Appuyez sur [RADIO MENU] pour sélectionner
“A.PRESET”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “LOWEST”
ou “CURRENT” puis appuyez sur [OK].
LOWEST:
Pour commencer le préréglage automatique avec
la fréquence la plus basse (“FM 87.50”).
CURRENT:
Pour commencer le préréglage automatique avec
le fréquence en cours.*
1
Le tuner commence le préréglage de toutes les stations
qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.
*1: Pour changer la fréquence, consultez “Syntonisation manuelle”.
Appuyez sur les touches numériques, [:] ou [9]
pour sélectionner la station préréglée.
Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou [5/
9] sur cet appareil lorsque “PRESET” est sélectionné
comme mode de syntonisation*
2
.
Vous pouvez choisir le canal 1 à 5 en appuyant sur l'une des
touches (FAVOURITE) [1] à [5] de cet appareil.
Syntonisation manuelle
Appuyer sur [6] ou [5] pour syntoniser la station
souhaitée.
Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou [5/
9] sur cet appareil lorsque “MANUAL” est sélectionné
comme mode de syntonisation*
2
.
Pour effectuer automatiquement la syntonisation, appuyer
sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la
fréquence commence à changer rapidement.
*2: Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “TUNE MODE”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “MANUAL” ou
“PRESET”, puis appuyez sur [OK].
1 Tout en écoutant l’émission de radio
Appuyez sur [PROGRAM].
2 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner un canal.
Effectuez de nouveau les étapes 1 à 2 pour prérégler
plus de stations.
Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une
autre station est sauvegardée sur le même canal préréglé.
Vous pouvez changer facilement les stations
mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5].
Tout en écoutant l’émission de radio
Appuyez sur l'une des touches [1] à [5] jusqu'à ce que
“P ” apparaisse sur l'afficheur.
(“ ” représente un chiffre.)
Lorsque vous changez les stations mémorisées sous les
touches (FAVOURITE) [1] à [5], les canaux 1 à 5 le sont
également pour les mêmes stations correspondantes.
Pour afficher l'état du signal FM actuel
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour
sélectionner “FM STATUS”.
“STEREO” s’affiche lorsque cet appareil est réglé sur une
émission stéréo.
Pour afficher les données texte RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte
transmises par les stations de radio dotées du système
RDS disponible dans certaines régions.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
Le RDS est disponible uniquement si la stéréo fonctionne à
la réception.
Le RDS ne sera pas disponible si la réception est de
mauvaise qualité.
Préréglage automatique des stations
Écoute d’un canal préréglé
Préréglage manuel des stations
Changement des stations mémorisées
sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]
“FM ST” : Une émission FM stéréo est captée.
“FM - - - -” :
Aucune émission n’est captée ou l’émission
FM captée est faible ou en monophonique.
“FM MONO” : Vous avez réglé le “FM MODE” sur
“MONO”. (l 36, “Si le bruit est excessif
durant la réception FM.”)
“PS” : Service du programme
“PTY” : Type de programme
“FREQ” :
Fréquence
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 33 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
34
TQBJ0988
Réglage du son
L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.
1 Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour
sélectionner l’effet.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent réduire
la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets sonores.
Lorsque “AUX” est sélectionné comme source, vous pouvez
sélectionner “INPUT LEVEL” pour régler le niveau d'entrée
du son du dispositif externe. (l 26)
Vous pouvez sauvegarder les réglages du son que
vous désirez sous “SOUND 1”, “SOUND 2” ou
“SOUND 3” en tant que “MY SOUND”.
1 Réglez les effets du son désirés. (l ci-dessus)
2 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SAVE
MY SOUND”.
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner un numéro
de réglage puis appuyez sur [OK].
“SAVED” s’affiche.
Les réglages du son précédemment sauvegardés
seront remplacés si vous sauvegardez de nouveaux
réglages sous le même numéro.
Appel des réglages du son que vous avez
sauvegardés
1 Appuyez sur [SOUND] pour sélectionner
“MY SOUND”.
2
Appuyez sur [
2
,
1
] pour sélectionner le numéro de
réglage du son sauvegardé puis appuyez sur [OK].
Appuyez sur [D.BASS] pour sélectionner “ON D.BASS”
ou “OFF D.BASS”.
Ou bien, appuyez sur la touche [D.BASS] de cet appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour
sélectionner “HEAVY” (lourd), “SOFT” (doux),
“CLEAR” (clair), “VOCAL” (voix) ou “FLAT” (plat/
désactivé).
Lorsque “PRESET EQ” est sélectionné, les réglages des
graves et des aigus reflètent le paramètre preset EQ.
Horloge et programmateur
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
“CLOCK”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis
appuyez sur [OK].
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil
après une durée définie.
Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour
sélectionner le paramètre (en minutes).
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^---------------- “OFF” (Annuler) (""""""}
La durée restante est indiquée sur l’afficheur de l’appareil
toutes les minutes sauf si d’autres actions sont effectuées.
“SLEEP 1” s’affiche toujours lorsqu’il ne reste qu’1 minute.
Les programmateurs de lecture et d’arrêt différé peuvent être
utilisés ensembles. Le programmateur d’arrêt différé est
toujours le programmateur prioritaire de l’appareil.
“MY SOUND”
(Mon son)
“SOUND 1”, “SOUND 2” ou
“SOUND 3”.
(l dessous, “Pour sauvegarder
les paramètres du son”)
“BASS” (Grave) ou
“TREBLE” (aigu)
Réglez le niveau (j4 à i4).
“SURROUND”
(Surround)
“ON SURROUND” ou
“OFF SURROUND”.
Ou bien, appuyez sur la touche
[SURROUND] de cet appareil.
“CLEAR-MODE
DIALOG”
(Dialogue mode
clair)
“ON CLEAR-MODE DIALOG” ou
“OFF CLEAR-MODE DIALOG”.
“WALL MOUNT”
(Montage mural)
“MODE 1 WALL MOUNT”,
“MODE 2 WALL MOUNT” ou
“OFF WALL MOUNT”.
Ou bien, appuyez sur la touche
[WALL MOUNT] de cet appareil.
Pour sauvegarder les paramètres du
son
D.Bass
Preset EQ
Réglage de l’horloge
Minuterie d’arrêt différé
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 34 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
35
TQBJ0988
FRANÇAIS
Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce
que l’appareil s’allume à une certaine heure tous les jours.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début
(“ON TIME”), puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin
(“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la source
musicale*
puis appuyez sur [OK].
Pour activer le programmateur
1 Préparez la source musicale sélectionnée et
réglez le volume désiré.
2 Appuyer sur [F, PLAY].
F” s’affiche.
Pour annuler, appuyer de nouveau sur [F, PLAY].
3 Appuyez sur [Í] pour passer l’appareil en mode
de veille.
rifier les réglages
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
(Pendant la veille, appuyez deux fois sur [CLOCK/TIMER].)
La minuterie démarre à faible volume et augmente
graduellement jusqu’au niveau prédéfini.
La minuterie se déclenche chaque jour à l’heure définie si
elle est activée.
Si vous éteignez l’appareil et que vous le remettez en
marche alors qu’une minuterie est en fonctionnement, la
minuterie ne s’arrêtera pas à l'heure de fin.
* “CD”, “USB”, “DAB+” ([HC402]), “FM” peuvent être
sélectionnés comme source musicale.
Autres
Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera
automatiquement en mode veille si aucun son n’est diffusé
et si aucune opération n’est effectuée pendant 20 minutes.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “AUTO OFF”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OFF” puis
appuyez sur [OK].
Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l’étape 2.
Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si radio est la source.
Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth
®
, la fonction
ne marche pas.
Lorsque “SC-HC402” ou SC-HC400” est sélectionné à
partir du menu Bluetooth
®
d'un dispositif Bluetooth
®
couplé, cet appareil sortira automatiquement du mode
veille et établira une connexion Bluetooth
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “ON” puis
appuyez sur [OK].
Pour désactiver la fonction, sélectionnez “OFF” à l’étape 2.
Le réglage d’usine par défaut est “OFF”. Si cette fonction est
sur “ON” la consommation d'énergie en veille augmentera.
Si un autre équipement Panasonic répond à la
télécommande fournie, changez le code de la
télécommande.
1 Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour
sélectionner “CD”.
2
Appuyez quelques instants sur la touche [
] de
l’appareil et la touche [2] de la télécommande jusqu’à
ce que l’afficheur de l’appareil indique “REMOTE 2”.
3 Appuyez quelques instants sur [OK] et [2] de la
télécommande pendant au moins 4 secondes.
Pour revenir sur le mode “REMOTE 1”, répétez les étapes
ci-dessus en remplaçant [2] par [1].
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à
disposition des mises à jour du logiciel de ce système
pour qu'elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités.
Ces mises à jour sont disponibles gratuitement.
Pour plus de détails, visitez le site web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner
“SW VER.” puis appuyez sur [OK].
La version du logiciel installé s’affiche.
Appuyez sur [OK] pour quitter.
Lecture différée
Fonction d'arrêt automatique
Bluetooth
®
veille
Changement du code de l’appareil et
de la télécommande
Mise à jour du logiciel
Contrôle de la version du logiciel
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 35 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
36
TQBJ0988
Guide de dépannage
Avant de contacter l’assistance, effectuez les contrôles suivants. Si
vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions
fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une
solution, contactez votre revendeur pour connaitre la marche à
suivre.
Impossible d’allumer l’appareil.
Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur, patientez environ
10 secondes avant d’allumer l’appareil.
Un bourdonnement est audible durant la lecture.
Si un cordon d’alimentation secteur ou une lumière fluorescente se trouve près
des cordons, éloignez les autres appareils et cordons des câbles de ce système.
L’appareil ne fonctionne pas.
Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service.
1
Appuyez sur la touche [
Í
/I] de l’appareil pour le mettre en veille.
Si l’appareil ne s'éteint pas, débranchez le cordon d'alimentation secteur
de la prise électrique, rebranchez-le aprés environ 30 secondes, puis
attendez environ 10 secondes.
2
Appuyez sur la touche [
Í
/I] de l’appareil pour le mettre en marche. Si
l’appareil ne marche toujours pas, consultez le revendeur.
Le chargement ne démarre pas durant le mode veille.
Allumez l’appareil. Vérifiez que le chargement a démarré et passez l’appareil en
mode veille. (
l
27)
Des parasites sont audibles.
Si un dispositif est raccordé à la prise AUX IN et au port USB, des parasites
peuvent être générés en fonction du dispositif. Dans ce cas, branchez le câble
USB du port USB.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
La pile est épuisée ou mal insérée. (
l
25)
L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre pas.
Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil. (
l
38)
Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et essayez de
nouveau.
Il n’y a aucune réponse lorsque [
1
/
;
] est actionné.
Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon, éteignez et
rallumez l’appareil.
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/ne sont pas compatibles avec
cet appareil (
l
38).
Il est possible que la fonction te USB de ce produit ne fonctionne pas avec
certains périphériques USB.
La clé USB à mémoire flash est lente.
La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à mémoire flash de grande
capacité peut prendre du temps.
La durée écoulée affichée est différente de la durée de la
lecture en cours.
Copiez les données sur un autre périphérique USB ou bien sauvegardez les
données et reformatez le périphérique USB.
[HC402]
La réception DAB/DAB+ est faible.
Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des autres câbles et
cordons.
Utilisez une antenne extérieure.
Si le bruit est excessif durant la réception FM.
Modifiez le son pour qu'il soit reproduit en mono.
1
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “FM MODE”.
2
Appuyez sur [
2
,
1
] pour sélectionner “MONO” puis appuyez sur [OK].
Le son est à présent en mono.
Pour annuler, sélectionnez “STEREO” ou changez la fréquence.
Dans des circonstances normales, sélectionnez “STEREO”.
Des bruits parasites se font entendre pendant l'écoute d'une
émission de radio.
Vérifiez que l’antenne est correctement connectée. (
l
26)
Réglez la position de l’antenne.
Essayez de garder une certaine distance entre l’antenne et le cordon
d’alimentation secteur.
Essayez d'utiliser une antenne extérieure s'il y a des immeubles ou des
montagnes tout près.
Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de cet appareil.
Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles s'il y a des interférences.
L'appairage ne peut pas se poursuivre.
Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth
®
.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
L’appairage du dispositif a échoué ou l’enregistrement a été remplacé. Essayez
une nouvelle fois d’appairer le dispositif. (
l
28)
Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre
dispositif et essayez une nouvelle fois d'appairer le dispositif. (
l
28)
Si “MODE 2” est sélectionné dans “LINK MODE”, sélectionnez
“MODE 1”. (l 28)
Si le problème persiste, éteignez et remettez en marche l’appareil, puis essayez
encore.
Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages
d’usine par défaut
Si une des situations suivantes se produit, réinitialisez la
mémoire:
Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées.
Vous désirez effacer et réinitialiser les paramètres.
1
Débranchez le cordon d'alimentation secteur. (Attendez
pendant au moins 30 secondes avant de procéder à
l’étape
2
.)
2
Tout en appuyant sur la touche [
Í
/I] de l’appareil,
rebranchez le cordon d’alimentation secteur.
Appuyez quelques instants sur [
Í
/I] jusqu’à ce que “---------”
apparaisse sur l’afficheur.
3
Relâchez [
Í
/I].
Les paramètres sont remis sur leurs réglages d'usine par défaut. Il est
nécessaire de définir une nouvelle fois les paramètres.
Général
Télécommande
Disque
USB
Radio
Bluetooth
®
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 36 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
37
TQBJ0988
FRANÇAIS
Le dispositif est connecté mais le son n’est pas
perçu à travers cet appareil.
Pour certains dispositifs Bluetooth
®
incorporés, vous devez définir
manuellement la sortie du son sur “SC-HC402” ou “SC-HC400”.
Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication.
Placez le dispositif Bluetooth
®
plus près de cet appareil.
Retirez tout ce qui pourrait interférer entre cet appareil et le dispositif.
D’autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz,
comme les routeurs sans fil, les fours à micro-ondes, les
téléphones sans fil, etc. créent des interférences. Rapprochez le
dispositif Bluetooth
®
de cet appareil et éloignez-le des autres
dispositifs.
Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la communication. (l 28)
Les messages ou codes de service suivants
peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil.
“--:--”
Vous avez branché le cordon d’alimentation secteur pour la
première fois ou bien il y a eu une coupure d’électricité
récemment. Réglez l'heure (l 34).
“ADJUST CLOCK
L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge en conséquence.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de la lecture différée n’est pas configurée. Réglez la
minuterie de la lecture différée en conséquence.
“AUTO OFF”
L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20 minutes et
s’éteindra au bout d'une minute. Appuyez sur n’importe quelle
touche pour l’annuler.
“ERROR”
Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et
essayez encore.
“F” / “F” (“ ” représente un chiffre.)
Il y a un problème avec cet appareil.
Dèbranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise
èlectrique, rebranchez-le après environ 30 secondes, attendez
environ 10 secondes, puis remettez en marche l’appareil. Si le
problème persiste, dèbranchez le cordon d'alimentation secteur et
consultez votre revendeur.
“ILLEGAL OPEN”
La porte coulissante n’est pas dans une position correcte. Après
avoir èteint l’appareil, dèbranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise èlectrique, rebranchez-le après
environ 30 secondes, attendez environ 10 secondes, puis
remettez en marche l’appareil. Si le message est toujours affichè,
dèbranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre
revendeur.
“LINKING”
Ce système essaie de se connecter au dernier dispositif Bluetooth
®
à
avoir été connecté lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné.
“NO DEVICE”
Le dispositif USB n'est pas inséré correctement. Lisez les
instructions et essayez de nouveau (l 27).
“NO DISC”
Insérez le disque qui doit être lu (l 27).
“NO PLAY”
Examinez le contenu. Vous pouvez uniquement lire le format pris
en charge. (l 39)
Les fichiers du dispositif USB peuvent être corrompus. Formatez
le dispositif USB et essayez de nouveau.
L’appareil peut avoir un probme. Éteignez et rallumez-le.
“NO PRESET” ([HC402])
Il n’y a aucune station DAB/DAB+ préréglée à sélectionner.
Préréglez quelques canaux. (l 31)
“NO SIGNAL”
Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre
antenne (l 26).
“NOT SUPPORTED”
Vous avez branché un périphérique USB qui n’est pas pris en
charge.
“PGM FULL”
Il y a plus de 24 pistes programmées.
“PLAYERROR”
Vous êtes en train de lire un fichier qui n’est pas pris en charge.
Le système sautera cette piste et jouera la suivante.
“READING”
L’appareil contrôle les informations du “CD”/“USB”. Après la
disparition de cet affichage, démarrez l'utilisation.
“REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.)
La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents.
Changez le code de la télécommande.
Lorsque “REMOTE 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [1]
pendant au moins 4 secondes.
Lorsque “REMOTE 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [2]
pendant au moins 4 secondes.
“SCAN FAILED” ([HC402])
Les stations ne peuvent pas être réceptionnées. Contrôlez votre
antenne et essayez le balayage automatique (l 31).
Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, cherchez une meilleure
réception du signal avec la fonction de syntonisation “MANUAL
SCAN”. (l 32)
“SOUND NOT SET” (“ ” représente un chiffre.)
Il n’y a pas de réglage du son sauvegardé sous le numéro
sélectionné. Sauvegardez les réglages du son. (l 34)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Le dispositif USB consomme trop d’énergie. Sélectionnez une
source autre que “USB”, retirez l'USB et éteignez l’appareil.
“VBR”
Le système n’affiche pas la durée de lecture restante des pistes à
taux d’échantillonnage variable (VBR).
“WAIT”
Ceci s’affiche, par exemple, lorsque cet appareil s’éteint.
Messages
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 37 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
38
TQBJ0988
Précautions concernant le
support et l’appareil
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise
murale avant de procéder à l’entretien.
Nettoyez cet appareil à l’aide d’un
chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien
essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un
chiffon sec.
Pour nettoyer les caches de l’enceinte, utilisez un chiffon fin.
N’utilisez pas de tissus ou autres matériaux qui peluchent.
De petites particules peuvent rester coincées dans le cache
de l’enceinte.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de
benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui accompagnent la lingette.
Entretien de la lentille
Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les
dysfonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la
poussière et un coton-tige si elle est très sale.
Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type
CD.
Ne laissez pas la porte coulissante ouverte pendant une
période prolongée. Cela pourrait causer la salissure de la
lentille.
Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts.
Nettoyage des disques
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon
sec.
Précautions de manipulation d’un
disque
Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures
involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.
Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.
N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de
benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre
solvant.
N’utilisez pas les disques suivants :
Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou
d’autocollants décollés (disques loués etc.).
Les disques très gondolés ou fissurés.
Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme
de cœur.
Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil
Cet appareil peut conserver les informations de
configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut
ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour
remettre tous les réglages sur leur valeur d'usine par
défaut afin de supprimer les paramètres de l’utilisateur.
(l 36, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs
réglages d’usine par défaut”)
Support lisible
Un disque avec le logo CD.
Cet appareil peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
Ce système peut lire des CD-R/RW qui contiennent le format
CD-DA ou MP3.
Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains
disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a
servi à l'enregistrer.
Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des
données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type
enregistré sur la partie centrale du disque.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode
paquet.
Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf
formats étendus).
Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être
lus en raison de l’état de l’enregistrement.
Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les
dossiers sont définis en tant qu’albums.
Cet appareil peut accéder au maximum à :
CD-DA : 99 plages
MP3 : 999 pistes, 255 albums (dossier racine inclus)
Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans
l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en
charge.
Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full Speed.
Les dispositifs USB dont la capacité de stockage est de plus
de 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certains cas.
Format pris en charge : Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.
Selon la manière dont vous avez créé les fichiers, ceux-ci
pourraient ne pas pouvoir être lus dans l’ordre de leur
numérotation ou bien ne pas être lus du tout.
Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers
sont définis en tant qu’albums.
Cet appareil peut accéder au maximum à :
800 albums (y compris le dossier racine)
8000 plages
999 plages dans un album
A FAIRE A NE PAS FAIRE
Lentille
Compatible CD
Compatible avec les dispositifs USB
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 38 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
39
TQBJ0988
FRANÇAIS
Caractéristiques
Ces caractéristiques peuvent être soumises à des
changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un
analyseur de spectre numérique.
*1: Aucun dispositif n’est raccordé au port USB avant le
passage en mode veille.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Licences
GÉNÉRALITÉS
Consommation d’énergie 23 W
Consommation d’énergie en mode veille
(Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”)*
1
Environ 0,2 W
(Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”)*
1
Environ 0,3 W
Alimentation électrique
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Dimensions (LkHkP)
420 mmk225 mmk102 mm
Masse Environ 2,4 kg
Plage de température en
fonctionnement 0 oC à r40 oC
Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80% d’humidité relative (sans condensation)
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance de sortie RMS
Canal avant (deux canaux entrainés)
20 W par canal (8 ), 1 kHz,
Distortion Harmonique Totale 10%
Puissance RMS totale 40 W
SECTION TUNER
Préréglage de la mémoire
(mémorisation) 30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50MHzà108,00MHz (étape 50kHz)
Bornes d’antenne 75 (asymétrique)
SECTION DAB ([HC402])
Mémoire DAB 20 canaux
Fréquence de la bande (Longueur d’ondes)
Band III 5A à 13F
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
Sensibilité *BER 4x10
-4
Condition minimale requise
s98 dBm
Antenne extérieure DAB
Prise Connecteur-F (75 )
SECTION DISQUE
Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
2
)
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
SECTION HAUT-PARLEUR
Haut-parleur(s)
Gamme étendue 8cmtypeconiquek2
SECTION CONNECTEUR
Port USB
Alimentation du port USB SORTIE CC 5V 1,5A
Le standard USB USB 2.0 Full Speed
Format de fichiers pris en charge
MP3*
2
(¢.mp3)
Format audio supporté
MP3*
2
Fréquence d'échantillonnage
32/44,1/48 kHz
Taille du mot sonore 16 bits
Nombre de canaux 2 c.
Les systèmes de fichier du périphérique USB
FAT12, FAT16, FAT32
AUX IN Stéréo, jack 3,5 mm
SECTION Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP
Bande de fréquence
Bande FH-SS 2,4 GHz
Distance de commande 10 m Ligne de mire
Codec pris en charge SBC
Le nom et la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 39 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
40
TQBJ0988
Installation de l’appareil
sur un mur (Facultatif)
Cet appareil peut être fixé au mur à l’aide des supports
de montage muraux fournis, du support de sécurité
etc. Assurez-vous que le mur et les vis utilisées pour la
fixation au mur sont capables de supporter au moins
36 kg. Les vis et les autres éléments ne sont pas
fournis car leur type et taille peuvent être différents
pour chaque installation.
Consultez l’étape 6 et l’étape 7 des “Instructions
pour le montage mural” pour avoir des détails sur les
vis nécessaires.
Comme mesure de protection supplémentaire, fixez
l’appareil au mur avec une cordelette de prévention
des chutes.
Accessoires fournis
2 Supports pour montage muraux
1 Support de sécurité
1 Gabarit de perçage
Accessoires requis additionnellement
(disponibles dans le commerce)
4 Vis de fixation pour support mural
2 Vis de fixation pour support de sécurité
1 Cordelette de prévention des chutes*
1 Vis à œilleton
* Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 36 kg
(d’un diamètre d'environ 1,5 mm).
1 Dévissez la vis de fixation se trouvant à l’arrière de
l’appareil.
Conservez la vis retirée dans un endroit sûr.
2 Retirez le socle de l'appareil en appuyant sur les
loquets vers le haut.
Tout en soulevant les loquets vers le haut, tirez
doucement le socle vers l'avant.
3 Attachez la cordelette de prévention des chutes
(non fournie) à cet appareil.
A Cordelette de prévention des chutes (non
fournie)
Réaliser deux pliures de 45o séparées de 5 mm à
l’extrémité du câble pour permettre son passage à
travers les trous.
B 5mm
Accessoires d’installation
Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour
éviter qu’ils les avalent.
Gardez les supports du montage mural hors de portée
des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Gardez le vis à œilleton hors de portée des jeunes
enfants pour éviter qu’ils l’avalent.
Précautions de sécurité
Une installation par un professionnel est
nécessaire.
L’installation ne devra jamais être effectuée par
une personne autre qu’un installateur qualifié.
PANASONIC REJETTE TOUT DOMMAGE
MATÉRIEL ET/OU LES BLESSURES GRAVES, Y
COMPRIS LA MORT, RÉSULTANT D’UNE
INSTALLATION OU D’UN MONTAGE
INCORRECT.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être
solidement fixé au mur en suivant les instructions
d’installation.
Instructions pour le montage mural
Avant l’installation, éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Socle
Vis de fixation
Couverture ou chiffon
doux
SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 40 ページ 2017年1月20日 金曜日 午前10時53分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic HC 400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire