Tekonsha 118534 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
e
118534-037 Rev. A 02/11/11
ENGLISH
TOOLS NEEDED:
Torx-30, Trim Panel Remover, 10mm Socket &
Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit),
1/4” socket, Wire Crimpers, Wire Cutters,
Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open the rear tailgate to access the screws that
hold the taillights in place. Remove the T-30 Torx
screws and carefully pry the taillight housings
rearward away from the vehicle, being careful
not to break the alignment tabs
d
.
2. Behind the taillights, there will be connection
points matching the ends of the T-Connector
adapter on the back of each of the vehicle
taillight housings.
Separate the vehicle’s wiring connectors,
being careful not to break the locking tabs.
On the driver’s side, insert the T-Connector end,
with the yellow wire, between the vehicle wiring
connectors and lock into place. Be careful not to
damage the locking tabs and be sure that connec-
tors are fully inserted with locking tabs in place.
3. Route the harness containing the green wire and
the 4-Flat down the opening behind the taillight on
the driver’s side. Route the 4-Flat harness to the
center of the vehicle. Route harness containing the
green wire underneath the vehicle up through the
opening behind the passenger’s side taillight.
Mount the 4-Flat end in an accessible location
with a bracket or electrical box (not included).
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
4. Repeat step 2 for the passenger’s side using
the T-Connector containing the green wire.
5. Locate a suitable grounding point near the
connector. Drill a 3/32” hole and secure the
white wire using the eyelet and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling
to avoid damage to the vehicle and/or personal
injury. Do not drill into any exposed surfaces.
6. On the driver’s side, locate the black 12 ga.
power wire from the T-Connector box. Attach the
black 12 ga. wire provided. Route the remaining
wire through the opening in the taillight socket,
behind the bumper. Route the black wire along the
exterior frame or follow the existing wiring along
the thresholds into the engine compartment up
to the battery avoiding areas that may pinch or
break the wire.
WARNING
Route the wire being careful to avoid any hot
pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire
e
.
7. Disconnect and isolate the vehicle’s negative
battery terminal.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery.
If not removed, remove the fuse from the
yellow fuse holder (provided). After cutting
the fuse holder wire, attach the ring terminal
and secure to the vehicle’s Positive (+) battery
cable. Connect the other end of the fuse holder
to the black 12 ga. wire, using the yellow butt
connector (provided)
fg
.
8. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable
and install the 10 amp fuse into the fuse holder
from step 7.
9. On the Driver’s side, mount the T-Connector Black
Box using the double-sided tape provided. Secure
the remainder of the T-connector harness with the
cable ties provided, to prevent damage or rattling
and being careful to avoid any areas that would
cut or pinch the wire.
WARNING
Make sure module is mounted so that the epoxy
side of the module is pointed towards the ground
to prevent any water buildup
h
.
WARNING
Test the installation with a test light or trailer. All
connections must be complete for the T-Connector
to function properly.
10. Reinstall taillight assemblies and other items
removed during installation, being careful not
to pinch or cut the wires.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 2 per side (4.2 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction sheet
for additional information.
Chrysler Town & Country
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de
protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
d
f
g
h
FraNçaIS
OUTILS REQUIS:
Torx-30, Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et
douille de 10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse (mèche
de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils,
Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification
1. Ouvrir le hayon arrière pour accéder aux vis qui
maintiennent les feux arrière en place. Enlever les vis
T-30 Torx et dégager délicatement les boîtiers des
feux arrière en les éloignant du véhicule, en prenant
soin de ne pas briser les languettes d’alignement
d
.
2. À l’arrière de chaque logement de feu arrière du
véhicule, on aperçoit des points de connexion qui
correspondent aux extrémités du connecteur en T.
Séparer les connecteurs du câblage du véhicule,
en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage.
Du côté conducteur, insérer l’extrémité du connecteur
en T munie du fil jaune entre les connecteurs du
câblage du véhicule, puis verrouiller en place. Veiller
à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer
que les connecteurs sont complètement rentrés,
avec les pattes de verrouillage en place.
3. Faire passer, de haut en bas, le faisceau compre-
nant le fil vert et le connecteur plat à 4 voies dans
l’ouverture derrière le feu arrière du côté conducteur.
Faire passer le connecteur plat à 4 voies au centre
du véhicule. Faire passer le faisceau comprenant
le fil vert sous le véhicule, puis vers le haut dans
l’ouverture derrière le feu arrière du côté passager.
Monter l’extrémité du connecteur plat 4 voies dans
un endroit accessible avec un support ou un coffret
de branchement (non inclus).
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager
les fils.
4. Répéter l’étape 2 du côté passager avec le connecteur
en T comprenant le fil vert.
5. Repérer un endroit approprié à proximité du
connecteur pour effectuer la mise à la masse.
Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à
l’aide de l’oeillet et de la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
6. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation noir
de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur
en T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni.
Acheminer le fil restant à travers l’ouverture de la
douille du feu, derrière le pare-chocs. Acheminer le fil
noir le long du cadre de châssis extérieur, ou suivre
le filage existant le long des seuils jusque la batterie
dans le haut du compartiment moteur, en prenant
soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou
endommager le fil.
AVERTISSEMENT
Prendre soin d’éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager
les fils
e
.
7. Débrancher et isoler la borne négative de la batterie
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et consignes
de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du
véhicule de remorquage.
Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-
fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le fil du
porte-fusible, attacher la cosse à anneau et la fixer
au câble de la borne positive (+) de la batterie du
ESpaÑoL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Torx-30, Corte el removedor de paneles,
Encaje y trinquete de 10mm o llave de tuercas
de 10mm, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo
de 1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable,
Destornillador de estrella, Terminal de prueba
1. Abra la puerta trasera para tener acceso a los tornillos
que sostienen las luces traseras en su lugar. Retire
los tornillos T-30 Torx y con cuidado apalanque los
protectores de las luces traseras hacia atrás, lejos del
vehículo, con cuidado de no quebrar las pestañas de
alineación
d
.
2. Detrás de las luces traseras, habrá puntos de
conexión que combinan los extremos del adaptador
del conector en T en la parte posterior de cada
receptáculo de luz posterior del vehículo.
Separe los conectores de cables del vehículo, con
cuidado de no romper las lengüetas de bloqueo.
En el costado del conductor, inserte el extremo
del conector en T, con el cable amarillo, entre los
conectores del cableado del vehículo y asegure en
su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas
de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén
completamente insertados con las pestañas de
bloqueo en su lugar.
3. Dirija el arnés que contiene el cable verde y el
conector plano de 4 cables por la abertura detrás
de la luz trasera del costado del conductor. Dirija el
arnés del conector plano de 4 cables hacia el centro
del vehículo. Dirija el arnés que contiene el cable
verde por debajo del vehículo y a través de la
abertura detrás de la luz trasera del costado
del pasajero.
Instale el extremo plano de 4 vías en un
punto accesible con un soporte o caja eléctrica
(no se incluye).
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería
caliente, protectores de calor, el tanque de combus-
tible o cualquier otro punto que podría pellizcar o
romper el cable.
4. Repita el paso 2 en el costado del pasajero usando
el conector en T que contiene el cable verde.
5. Localice un punto adecuado de conexión a tierra
cerca del conector. Perfore un orificio de 3/32” y
asegúrelo con el cable blanco usando el ojete y
tornillo provistos.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes
de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones
personales. No perfore ninguna superficie expuesta.
6. En el costado del conductor, localice el alambre
eléctrico negro de calibre 12. Dé energía a través de
la caja del conector en T. Instale el alambre negro de
calibre 12 que se suministra. Dirija el cable restante
a través de la abertura en la cavidad de la luz trasera,
detrás del parachoques. Dirija el cable negro a lo
largo del marco exterior o siga el cable existente a
lo largo de los umbrales hacia el compartimiento del
motor hasta la batería evitando las áreas que podrían
pellizcar o romper el cable.
ADVERTENCIA
Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería
caliente, protectores de calor, el tanque de combus-
tible o cualquier otro punto que podría pellizcar o
romper el cable
e
.
7. Desconecte y aisle la terminal negativa de la batería
del vehículo.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de
fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar
el alambre del portador de fusibles, una el terminal
de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería
del vehículo. Conecte el otro extremo del portador
de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el
conector de cabeza amarillo (suministrado)
fg
.
8. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 10 amperios en el portador de
fusibles del paso 7.
9. En el costado del conductor, instale la caja negra
conectora en T utilizando la cinta adhesiva por ambos
lados que se suministra. Fije el resto del arnés del
conector en T con los amarres de cable que se sumi-
nistran, para evitar daños o vibración y con cuidado
de evitar áreas que podrían cortar o pellizcar el cable.
ADVERTENCIA
Verifique que el módulo esté instalado de manera que
el lado epóxico del módulo esté orientado hacia el
piso para evitar la acumulación de agua
h
.
ADVERTENCIA
Pruebe la instalación con una luz de prueba o
remolque. Se deben completar todas las conexiones
para que el conector en T funcione correctamente.
10. Vuelva a instalar las ensambladuras de la luz trasera
y otros elementos retirados durante la instalación,
con cuidado de no pellizcar ni cortar los cables.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios.
NO exceda la calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 2 por
costado (4,2 amperios)
Máx. luz trasera: (7,5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de
instrucciones del vehículo para información adicional.
véhicule. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher
l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de
calibre 12
fg
.
8. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule et placer le fusible de 10 ampères
dans le porte-fusible mentionné à l’étape 7.
9. Du côté conducteur, monter la boîte noire du
connecteur en T à l’aide du ruban adhésif à deux
faces qui est fourni. Afin de prévenir les dommages
ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du harnais
du connecteur en T à l’aide des attaches de câble
fournies, en prenant soin d’éviter les endroits
susceptibles de couper ou coincer les fils.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le module est monté de manière
à ce que le côté époxy du module soit pointé vers le
sol pour éviter des accumulations d’eau
h
.
AVERTISSEMENT
Vérifier le montage à l’aide d’une lampe témoin
ou d’une remorque. Tous les branchements
doivent être terminés pour que le connecteur
en T fonctionne correctement.
10. Remettre en place les assemblages de feu arrière
et les autres éléments qui ont été enlevés lors de
l’installation, en prenant soin de ne pas pincer ou
couper les fils.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des incendies.
NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse
indiquée par le fabricant de remorquage, ou :
Max. lumière arrêt/tournant : 2 par côté (4,2 amps)
Max. lumières arrières : (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
© 2011 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118534 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation