Amana AGR6603SFS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
MERCI d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrez la cuisinière sur www.amana.com. Au Canada, enregistrer votre
cuisinière sur www.amanacanada.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouverez les numéros de
modèle et de série sur la plaque signalétique située sur le châssis du four, derrière la partie supérieure droite de la porte du four.
Numéro de modèle _____________________________________ Numéro de série du produit ______________________________
Table des matières
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE À GAZ
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ..................................................17
La bride antibasculement ...........................................................18
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES .............................................19
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ...............................21
Brûleurs de surface ....................................................................21
Grilles ..........................................................................................22
Taille du brûleur ..........................................................................22
Ustensiles de cuisson ................................................................23
Mise en conserve à la maison....................................................23
UTILISATION DU FOUR ...............................................................24
Commandes électroniques du four ...........................................24
Mode Sabbat ..............................................................................24
Tiède ..........................................................................................25
Papier d’aluminium ....................................................................25
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four ....................................................25
Évent du four ..............................................................................26
Cuisson au four et rôtissage ......................................................26
Cuisson au gril ............................................................................26
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE .................................................26
Programme d’autonettoyage ....................................................26
Nettoyage général ......................................................................27
Lampe du four ............................................................................28
DÉPANNAGE .................................................................................29
ACCESSOIRES .............................................................................32
GARANTIE .....................................................................................33
17
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
18
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
Entretien Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisinière Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
19
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Il est possible que votre modèle ne comporte pas toutes les caractéristiques décrites. Consulter ce
manuel ou la section service à la clientèle de notre site Web sur www.amana.com pour des instructions plus détaillées. Au Canada,
consulter la section Service à la clientèle sur www.amanacanada.ca.
TOUCHE FONCTION INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT
(lampe du four)
Lampe de la
cavité du four
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer
ou éteindre la lampe. La lampe du four s’allume à l’ouverture de la porte. La lampe du four ne
s’allume pas durant le programme d’autonettoyage.
SELF-CLEAN
(autonettoyage)
(sur certains
modèles)
Programme
d’autonettoyage
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
CONTROL LOCK
(Hold 3 Sec)
(verrouillage des
commandes)
(appuyer pendant
3 secondes)
Verrouillage des
commandes du
four
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur la touche CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant
3 secondes.
3. Un signal sonore se fait entendre et un verrou apparaît sur l’afficheur.
4. Répéter pour déverrouiller. Aucune touche du fonctionnent lorsque les commandes sont
verrouillées.
CLOCK (horloge) Horloge
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou heures.
1. Vérifier que le four est Off (éteint).
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler l’heure. Appuyer sur CLOCK (horloge) pour passer aux
minutes. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de
Temp/Time (température/durée) pour régler les minutes.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
TIMER SET•OFF
(réglage/arrêt de
la minuterie)
Minuterie du four
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET•OFF (réglage/arrêt de la minuterie).
2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée), pour régler la durée de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés,
les signaux sonores de fin de programme se font entendre à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer TIMER SET•OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour annuler la minuterie. Ne pas
appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) sinon le four s’éteindra.
BAKE (cuisson au
four)
Cuisson au four
et rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche à flèche Temp/Time “vers le haut” ou “vers le bas” jusqu’à ce que
la température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit lorsque la température
minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START.
5. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce
que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson
ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
20
TOUCHE FONCTION INSTRUCTIONS
BAKE ASSIST
TEMPS (temp.
assistant cuisson
au four)
Cuisson au four
et rôtissage
1. Appuyer ensuite sur la touche Bake Assist Temp. (temp. assistant cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour entrer une température que celle de la fonction Bake Assistant
Temp. Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est
atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce
que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson
ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
BROIL
(cuisson au gril)
Cuisson au gril
1. Placer l’ustensile de cuisson dans le four et fermer la porte du four.
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur la touche à flèche Temp/Time (température/durée) “vers le haut” ou “vers
le bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit
atteinte. Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est
atteinte
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour modifier la température, répéter les étapes 3. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce
que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson
ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
WARM (tiède) Hold warm
(maintien au
chaud)
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud.
1. Appuyer sur WARM (tiède).
2. La température est fixée à 107°F (75°C). Appuyer sur les touches à flèche
Temp/Time (température/durée) “vers le haut” et “vers le bas” jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit lorsque la température
minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le four s’éteint automatiquement après 60 minutes.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce
que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson
ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
START (mise
en marche)
Mise en marche
de la cuisson
La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si l’on n’appuie pas sur
Start (mise en marche) dans les 5 secondes, un signal sonore se fait entendre et Start
clignote jusqu’à ce que l’on appuie sur celle-ci ou on l’annule. Si, après avoir appuyé sur une
touche, on n’appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est annulée et l’heure
s’affiche.
OFF/CANCEL
(arrêt/ annulation)
Fonction de
la cuisinière
La touche Off/Cancel (arrêt/annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de la
minuterie et du verrouillage des commandes du four.
Temp/Time
(température/
durée)
Réglage de
température et
durée
Les touches à flèche Temp/Time (température/durée) “vers le haut” et “vers le bas” servent à
régler la durée et la température.
21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à LITE
(allumage).
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur avec un
ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la grille.
La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne dépasse pas du plat.
Réglage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE (allumage).
IMPORTANT : Tous les brûleurs de surface émettront un
déclic. Seul le brûleur dont le bouton de commande est placé
sur LITE (allumage) produira une flamme.
2. Tourner le bouton à n’importe quel réglage entre High (élevé) et
Low (bas).
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE (allumage). Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au
réglage souhaité.
Brûleurs de surface
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion
et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller à
ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
matériau ne puissent pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée
de gaz. Protéger le tube d’arrivée de gaz contre les renversements
enutilisant toujours un chapeau de brûleur.
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué
ci-dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pénétrer dans les orifices de brûleur.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A
B
D
E
C
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d’alignement
D. Allumeur
E. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
B
A
A. 1" à 1
1
/
2
" (2,5 cm à 3,8 cm)
B. Orifices de brûleur
22
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson a refroidi.
Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agents de blanchiment ou
de décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau et la base du brûleur et nettoyer
tel qu’indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec
un chiffon humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l’orifice.
Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin
d’être ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas faire vous-même la réparation du brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Grilles
Les grilles de cette cuisinière couvrent toute la table de cuisson
en largeur. Il est possible d’imbriquer les deux grilles à l’aide du
crochet situé à une extrémité de chacune d’entre elles (sur
certains modèles). L’extrémité plate d’une des grilles s’emboîte sur
le crochet de l’autre grille tel qu’indiqué dans l’illustration suivante.
Sur certains modèles, les deux grilles sont identiques et peuvent
être utilisées du côté gauche ou droit de la table de cuisson. Les
grilles conçues pour être utilisées uniquement sur un côté de
la table de cuisson portent les indications “LEFT” (gauche) ou
“RIGHT” (droite) sur leur face inférieure.
Taille du brûleur
Sélectionner un brûleur qui convient le mieux aux ustensiles
de cuisson utilisés. Voir le tableau et l’illustration suivants.
Taille du brûleur Utilisation recommandée
Petite taille
Cuisson à basse température
Pour faire fondre le chocolat ou
le beurre
Taille moyenne
Brûleur multifonction
Grande taille
Pour les ustensiles de cuisson
de grande taille
A
B
A. Incorrect
B. Correct
Grand
Moyen
Petit
Avant de la cuisinière
Arrière de la cuisinière
Grand
23
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
L’ustensile de cuisson idéal doit avoir un fond plat, des parois
droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit
être d’épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent érafler la table de cuisson ou les grilles.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base
d’un ustensile de cuisson.
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux résultats de cuisson.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre
celle-ci et le récipient.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
Ustensile Caractéristiques
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson
L’épaisseur moyenne à forte convient le
mieux pour la plupart des tâches
de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne
Cuivre
Chauffe très rapidement
et uniformément.
Peut laisser des résidus de cuivre.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier inoxydable
Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable procure
un chauffage uniforme.
Pour les meilleurs résultats, les ustensiles de cuisson doivent être
centrés au-dessus du brûleur tout en ayant le fond posé à
l’horizontale sur la grille. La flamme doit être réglée de sorte qu’elle
ne s’étende pas sur les côtés de l’ustensile.
Mise en conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes,
alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuisson entre
chaque quantité préparée. Ceci permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.
Ne pas placer l’autoclave sur 2 brûleurs de surface en même
temps.
Pour plus de renseignements, contacter le bureau de
développement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve domestique. Les entreprises qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l’aide.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
24
UTILISATION DU FOUR
Le fonctionnement normal de la cuisinière inclut plusieurs bruits
qui peuvent être entendus chaque fois que les brûleurs de cuisson
au four ou de cuisson au gril s’allument durant le programme de
cuisson :
Les robinets de gaz peuvent faire un bruit “sec” lorsqu’ils
s’ouvrent ou se ferment.
Les allumeurs émettront plusieurs déclics jusqu’à ce
qu’une flamme soit détectée. Un bruit “d’affaissement” se
fait entendre lorsque le brûleur de cuisson au four ou de
cuisson au gril s’allume.
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
L’afficheur clignote lorsqu’il est mis sous tension ou après une
coupure de courant. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation)
pour l’effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure
s’affiche. Les témoins lumineux indiquent les fonctions qui sont
activées.
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers événements:
Fonctions de base
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Four préchauffé (signal sonore long)
Fonction entrée
Rappel signal se répétant à intervalles de 20 secondes après
les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
Modification : Appuyer sur la touche la flèche Temp/Time
(température/durée) “vers le haut” pendant 5 secondes. “°C” ou
“°F” s’affichera. Répéter pour retourner à l’affichage précédent.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/
annulation).
Signaux sonores d’appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur une
touche.
Modification : Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant
5 secondes. Répéter l’opération pour permuter à nouveau.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/
annulation).
Mode de démonstration
IMPORTANT :
Destinée au personnel en magasin, cette fonction
permet, avec un raccordement au secteur 120 V, de présenter les
fonctions des commandes sans pour autant activer les éléments
chauffants. Si cette fonction est activée, le four ne fonctionnera pas.
Modification : Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation), OFF/
CANCEL (arrêt/annulation), la flèche Temp/Time (température/
durée) “vers le haut”, TIMER SET•OFF (minuterie). Répéter
l’opération pour permuter à nouveau et mettre fin au mode Démo.
Commande de température du four
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument et
s’éteignent en alternance pour maintenir une température constante,
mais leur température peut varier légèrement dans un sens ou dans
l’autre du fait de cette alternance. De nombreux thermomètres
réagissent lentement à un changement de température, et ne
donneront pas une mesure exacte du fait de cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur la flèche Temp/Time (température/durée) “vers le
bas” pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’afficheur du four
indique le calibrage actuel, par exemple “0°F CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur la touche Temp/Time (température/durée) “vers le
haut” ou “vers le bas” (température/durée) pour augmenter ou
réduire la température par tranches de 5°F (3°C). L’ajustement
peut être réglé entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Sabbat
Pour obtenir de l’aide concernant l’utilisation de ce produit, ainsi
qu’une liste des modèles munis du mode Sabbat, consulter le
www.star-k.org.
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur
unréglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une
cuisson au four minutée peut également être programmée pour
garder le four allumé seulement pendant une partie du mode
Sabbat. La caractéristique de verrouillage des commandes du four
est désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le mode Sabbat
réglé, aucun signal sonore ne retentit, l’affichage n’indique pas la
température, le mode de minuterie de cuisine est annulé (si activé)
et seules les touches suivantes fonctionnent :
Touches Temp/Time (température/durée) “vers le haut” ey
“vers le bas”
Off/Cancel (arrêt/annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume et ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument et ne s’éteignent pas immédiatement.
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode
Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu’à
ce que l’on appuie sur la touche Off/Cancel (arrêt/annulation).
Si l’on appuie sur la touche Off/Cancel (arrêt/annulation) à tout
moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne présente
plus les modalités du mode Sabbat).
Avant d’entrer au mode Sabbat, l’utilisateur doit décider s’il
souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant
toute la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au
moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée
durant toute la période d’utilisation du mode Sabbat. Si la lampe
est éteinte au moment où le four entre au mode Sabbat, elle
restera éteinte durant toute la période d’utilisation du mode
Sabbat. Le fait d’ouvrir la porte du four ou d’appuyer sur la touche
Oven Light (lampe du four) n’affecte pas le statut de la lampe du
four une fois que le four est entré au mode Sabbat.
25
Au mode de vacances, la température peut être modifiée une
fois que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches
Touches Temp/Time (température/durée) “vers le haut” ou “vers
le bas”. La température du four est modifiée de 25°F (14°C) chaque
fois qu’on appuie sur les flèches Temp/Time (température/due)
“vers le haut” ou “vers le bas”. Appuyer sur START (mise en marche)
pour activer la nouvelle température. L’affichage ne change pas et
aucun signal sonore ne retentit durant cet ajustement.
Pour activer et cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche Temp/Time (température/durée) “vers le
haut” ou “vers le bas”.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche TIMER SET•OFF (réglage/arrêt de la
minuterie) pendant 5 secondes, “SAb” clignote sur l’affichage.
5. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi
le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter
et reste affiché. Le four est à présent au mode Sabbat et
respecte les modalités du mode Sabbat.
Si l’on appuie sur la touche Off/Cancel (arrêt/annulation) à tout
moment, le four revient au mode de cuisson normal (ne présente
pas les modalités du mode Sabbat).
REMARQUE : Si “SAb” ne s’affiche pas, le mode Sabbat n’est
pas actif. Pour activer de nouveau le mode Sabbat après l’avoir
désactivé, suivre les étapes 1 à 5.
Tiède
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les pains
et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont laissés
dans le four alors que la fonction Warm (tiède) est activée. Pour de
meilleurs résultats, couvrir les aliments.
La caractéristique Warm (tiède) permet de garder les aliments
cuits chauds à une température de service.
Utilisation :
1. Appuyer sur WARM (tiède).
2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit
lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Placer les aliments dans le four.
5. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
terminé.
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout moment
en appuyant sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce qu’on obtienne la
température souhaitée, puis sur START (mise en marche).
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini
du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de cuisson
optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier d’aluminium.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager irrémédiablement
la finition en émail, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson
et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson
ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont horizontales.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et du tableau suivants comme guide.
Position de la grille
Grille 5 : Cuisson au four sur 2 grilles.
Grille 4 : Utiliser pour la cuisson au gril et le rôtissage.
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une tôle à
biscuits, à roulés, un moule à muffins, les mets en sauce ou les
plats surgelés.
Grille 2 : Pour le rôtissage des petits morceaux de viande, tartes,
mets en sauce, gâteaux bundt, gâteaux des anges, pains à levure,
pains éclairs et la cuisson au four sur 2 grilles.
Grille 1 : Pour le rôtissage de grands morceaux de viande et de volaille.
Cuisson sur plusieurs grilles
2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et .
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour de meilleurs résultats lors de la cuisson de gâteaux sur
2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5 pour la cuisson au four. Placer les
gâteaux sur les grilles tel qu’indiqué.
Cuisson au four de biscuits
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1
2
3
4
5
26
Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d’obstruer ou
de couvrir l’évent nuit à la circulation adéquate de l’air et affecte les
résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent
du four des produits en plastique, en papier ou d’autres articles qui
pourraient fondre ou brûler.
Cuisson au four et rôtissage
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Les éléments de cuisson au four et au gril s’allument et
s’éteignent par intermittence. Cette caractéristique est activée
automatiquement lorsque le four est en marche.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas
nécessaire d’attendre la fin du préchauffage du four avant d’y
placer l’aliment, sauf si la recette le recommande.
Préchauffage
Après avoir appuyé sur Start (mise en marche), le four commence
à préchauffer. Une fois la température de 100°F (38°C) atteinte,
la température affichée augmente au fur et à mesure de
l’augmentation de la température réelle du four. Lorsque la
température de préchauffage est atteinte, un signal sonore est
émis et la température sélectionnée apparaît sur l’afficheur.
Température four
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture de
la porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud
et refroidit le four, ce qui peut modifier la durée nécessaire et le
résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il
est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
REMARQUE: Sur les modèles équipés d’une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.
Le système de contrôle de la température
Le système de contrôle de la température contrôle
électroniquement les niveaux de température du four durant le
préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise
de températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les
éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs s’allument et
s’éteignent par intermittence. Pour les cuisinières à convection, le
ventilateur fonctionne pendant le préchauffage et peut s’allumer et
s’éteindre par intermittence pendant de courts intervalles dans le
mode Bake (cuisson au four) afin de produire un meilleur résultat.
Ce comportement est automatique lorsque le four est utilisé.
Cuisson au gril
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à
des réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 4 ou 5 pour la
cuisson au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson” pour plus d’informations.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille -
elles sont conçues pour laisser s’écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section
“Accessoires”.
REMARQUE : Les odeurs et la fumée sont normales lors des
premières utilisations du four ou si ce dernier est très sale.
ENTRETIEN DE LA
CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
(sur certains modèles)
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
A
A. Évent du four
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
27
Préparation de la cuisinière
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tous les ustensiles de cuisson au four, les
grilles du four et le papier aluminium et, sur certains modèles,
la sonde de cuisson.
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer l’intérieur du cadre de la
porte et une zone de 1
1
/
2
" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le
joint d’étanchéité.
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccadés.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Afin d’éviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre intérieure
de la porte avant qu’elle n’ait complètement refroidi.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur Off/Cancel (arrêt/annulation). Si la température est
trop élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool” (froid) et
“locked” (verrouillé) s’affichent. Il est possible que le ventilateur de
refroidissement continue de fonctionner.
Un fois la température de nettoyage atteinte, la commande
électronique nécessite un délai de 12 heures avant qu’un autre
programme d’autonettoyage puisse être lancé.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Commande électronique de four avec
tempsd’autonettoyage ajustable (sur certains modèles)
Le programme d’autonettoyage est réglable entre 2 h 30 et
4 h 30 par tranches de 30 minutes. Les durées de nettoyage
suggéréessont de 2 h 30 pour des saletés légères et de 4 h 30
pour des saletés abondantes.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers lebas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée du
programme d’autonettoyage désirée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux Door Locked (porte verrouillée) et Clean (nettoyage)
s’allument. La durée résiduelle est également affichée.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et quele
four est froid, les témoins lumineux Door Locked (porte
verrouillée) et Clean (nettoyage) s’éteignent.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Pour quitter le programme d’autonettoyage appuyer
OFF/CANCEL (arrêt/annulation). La porte se déverrouille dès que
le four est froid.
Nettoyage général
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section service à la clientèle à
www.amana.com. Au Canada, consulter la section Service à la
clientèle sur www.amanacanada.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés, à moins d’indications contraires.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur
certains modèles)
Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et
tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi. Ces
salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car
le frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
référence W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en
acier inoxydable, même après usage unique ou limité.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
référence W10355016
(non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait
se tacher.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures
peuvent endommager le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que
les ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils
sont mouillés.
Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les nettoyer.
Méthode de nettoyage :
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et
nettoyant légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et
les chapeaux ont refroidi.
Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites
doivent être trempées ou frottées avant d’être placées au lave-
vaisselle.
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement pour installation
à gaz – Pièce n° 31617 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
28
BRÛLEURS DE SURFACE
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons
de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR
DE LA PORTE DU FOUR
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
référence W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
TIROIR DE REMISAGE
S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
Programme de nettoyage :
Voir d’abord la section “Programme de nettoyage” (sur
certains modèles).
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que
le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position d’arrêt.
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l’arrière du four
dans le sens antihoraire et l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever de la
douille.
4. Remplacer l’ampoule et replacer le couvercle de l’ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
29
Problème Causes et/ou solutions possibles
Rien ne fonctionne
Cordon d’alimentation électrique débranché : Le brancher à une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est à la position fermée : Voir les Instructions
d’installation.
La cuisinière n’est pas adéquatement branchée à l’alimentation en gaz : Contacter un technicien de
réparation qualifié ou voir les Instructions d’installation.
Les brûleurs
de surface ne
fonctionnent pas
Le four n’est pas en mode d’autonettoyage : Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas pendant un cycle
d’autonettoyage.
Le bouton de commande n’est pas correctement engagé : Appuyer sur le bouton avant de le tourner à un
réglage donné.
Présence d’air dans les conduites de gaz : Si c’est la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés,
allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l’air présent dans les canalisations.
Orifices de brûleurs obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les flammes
des brûleurs de
surface ne sont pas
uniformes, sont de
teinte jaune et/ou
sont bruyantes
Orifices de brûleurs obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Chapeaux de brûleurs mal positionnés : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service
ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
Chaleur excessive
autour des ustensiles
de cuisson sur la
table de cuisson
Les ustensiles de cuisson ne correspondent pas à la flamme : Les ustensiles de cuisson doivent être
centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille. La flamme doit être réglée
de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les côtés du plat.
La cuisson ne produit
pas les résultats
prévus
Ustensiles de cuisson inappropriés : Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des parois
droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Le bouton de commande est réglé sur une puissance de chauffe incorrecte : Voir la section “Utilisation de
la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.
Le four ne
fonctionne pas
Présence d’air dans les conduites de gaz : Si c’est la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés,
allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l’air présent dans les canalisations.
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes électroniques
du four”.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet
http://amana.custhelp.com. Au Canada, consulter http://www.amanacanada.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux É.-U.
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
30
Problème Causes et/ou solutions possibles
Les flammes du
brûleur du four sont
jaunes ou bruyantes
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service
ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
La température du
four est trop élevée
ou trop basse
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le ventilateur de
convection ne
s’allume pas
Le programme de convection se déroule pendant les 5 premières minutes de fonctionnement : Ceci
est normal. Le ventilateur de convection commencera à fonctionner pendant environ 5 minutes dans le
programme.
La porte du four est ouverte : Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le ventilateur
s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
Les éléments
chauffants se
ferment
La porte du four est restée ouverte trop longtemps : Si le porte du four reste ouverte trop longtemps, les
éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée.
Des messages
s’affichent
Panne de courant (l’afficheur indique une heure clignotante) : Effacer l’affichage. Sur certains modèles,
régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) à la section “Guide
des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro) : Appuyer sur OFF/CANCEL
(arrêt/annulation) pour effacer l’affichage. Voir “Affichage de commande” dans la section “Commandes
électroniques du four”. S’il réapparaît, faire un appel de service. Voir la section “Garantie” pour des
renseignements de contact.
Il faut appuyer sur Start (mise en marche) pour qu’un programme commence (l’afficheur indique
“PRESS START” ([appuyer sur mise en marche]) : Voir la fonction de la touche “Start (mise en marche)”
dans la section “Guide des caractéristiques”.
Le programme
d’autonettoyage ne
fonctionne pas
La porte du four est ouverte : Fermer complètement la porte du four.
La fonction n’a pas été entrée : Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Un programme d’autonettoyage a été exécuté au cours des 12 dernières heures : Si un programme
d’autonettoyage a été soit lancé soit annulé après que le four ait atteint la température souhaitée, il faut
attendre 12 heures pour pouvoir le relancer.
La cuisson au four
ne produit pas les
résultats prévus
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions d’installation.
Le réglage de la température était incorrect : Revérifier la recette dans un livre de cuisine fiable.
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
Circulation d’air déficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four”.
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer la température du
four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer la grille plus bas
dans le four.
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.
Porte du four non fermée : Vérifier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments cuits au
four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte et/ou
réduire la température de cuisson du four.
Les aliments sont trop cuits ou brûlés même aux basses températures : Vérifier que l’échelle de
température n’a pas été modifiée des degrés Fahrenheit en degrés Celsius. Voir “Fahrenheit et Celsius” dans la
section “Commandes électroniques du four”.
31
Problème Causes et/ ou solutions possibles
Le brûleur de surface émet des bruits
d’éclatement
Brûleur mouillé : Laisser au brûleur le temps de sécher.
Bruits émis par la cuisinière à gaz lors
des opérations de cuisson au four
et de cuisson au gril
Voici quelques bruits normaux avec
des explications.
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent survenir chaque
fois que les brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument au cours
du programme.
Éclatement
Le robinet de gaz s’ouvre ou se met en marche; un seul bruit d’éclatement retentit
lorsqu’il se libère du solénoïde. Le bruit est similaire au bruit de succion qu’émettrait
une ventouse que l’on retire d’une surface de verre : Ceci est normal.
Déclic
Les allumeurs émettent plusieurs déclics jusqu’à ce que la flamme soit détectée. Il
s’agit de bruits de claquements courts, similaires au bruit d’un ongle tapotant sur une
surface de verre : Ceci est normal.
Le relais du ventilateur de convection fonctionne par intermittence (sur certains
modèles) : Ceci est normal.
Crissement ou pouf Le brûleur de cuisson au four ou au gril est en train de s’allumer : Ceci est normal.
Les flammes du brûleur du four
sont jaunes ou bruyantes
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter
un technicien de service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements
de contact.
Bruits
32
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.amana.com ou nous contacter au 1-800-843-0304.
Au Canada, visitez notre site Web à l’adresse www.amanacanada.ca ou appelez-nous au 1-800-807-6777.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
Commander la pièce numéro W10355010
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pièce numéro W10275756
Nettoyant pour grille à gaz et plateau d’égouttement
Commander la pièce numéro 31617
Plaque à frire de table de cuisson à 2 brûleurs
Commander la pièce numéro 4396096RB
Grille de four en deux pièces
Commander la pièce numéro 4396927
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure
Commander la pièce numéro W10123240
33
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires
pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.amanacanada.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Amana. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Amana
Aux É.-U., composer le 1-800-843-0304. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Amana autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE
DES GROS APPAREILS
MÉNAGERS AMANA
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder
à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, la marque
Amana de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées
“Amana”) décidera à sa seule discrétion
de remplacer le produit ou de couvrir le
coût des pièces spécifiées par l’usine
et de la main-d’œuvre nécessaires pour
corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il
est remplacé, l’appareil sera couvert pour
la période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être
fourni par une compagnie de service
désignée par Amana. Cette garantie
limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a
été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d’achat
initial par le consommateur. Une preuve
de la date d’achat initial est exigée pour
obtenir un dépannage dans le cadre de la
présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation
non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique
ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau
du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de
conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Amana non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l’utilisation de produits non approuvés par Amana.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage
subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Amana autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
http://www.amanacanada.ca
34
B
11/14
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Amana décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que
la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Amana ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. AMANA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
W10866294B
SP PN W10878026
®
/™ © 2016. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 6/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Amana AGR6603SFS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues