Hoover LB H5 14 ENL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

BedienungsanleitungDE
H 5 14 E
®
2 3
KAPITEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
DE
INHALT
Einleitung
Allgemeine Hinweise zur Lieferung
Garantie
Sicherheitsvorschriften
Technische Daten
Inbetriebnahme, Installation
Bedienungsanleitung
Waschmittelbehälter
Programm/Temperaturwahl
Vorbereitung der Wäsche
Programmtabelle
EINIGE Nützliche hinweise/Waschen
Reinigung und allgemeine Wartung
Fehlersuche
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Mit dem Kauf dieses Hoover Elektrogerätes haben Sie
bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne
Kompromisse.
Hoover freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten
zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und
einer Markterfahrung, die im ständigen direkten Kontakt mit
dem Verbraucher gereift ist. Sie haben mit diesem Gerät
Qualität, lange Lebensdauer und einen hohen
Leistungsstandard gewählt.
Hoover bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palette
weiterer elektrischer Haushaltsgeräte: Waschmaschinen,
Geschirrspüler, Wäschetrockner, Elektroherde,
Mikrowellenherde, Backöfen und Kochfelder, Kühl - und
Gefrierschränke.
Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Hoover
Katalog.
Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen, die Sie in
diesem Heft finden. Sie finden dort wichtige Hinweise zur
sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur
optimalen Verwendung der Waschmaschine.
Bewahren Sie das Heft für eine spätere Nutzung gut auf.
Geben Sie bitte in allen Mitteilungen an Hoover oder an Ihre
zuständige Kundendienststelle stets das Modell, die Nummer
und die G-Nummer (falls vorhanden),- also praktisch alle
Angaben des Typenschildes -, an.
4
5
E
D
DE
KAPITEL 1
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG
Kontrollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes, ob das folgende
Zubehör mitgeliefert wurde:
A) BEDIENUNGS-ANLEITUNG
B) VERZEICHNIS DER KUNDENDIENSTSTELLEN
C) GARANTIESCHEIN
D) STÖPSEL
E) ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH
BITTE GUT AUFBEWAHREN
Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden
untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren.
DE
KAPITEL 2
GARANTIE
Der beiliegende Garantieschein und die Original-
Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme
des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt
zwei Jahre ab Kaufdatum.
IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN
AUTORISIERTEN WERKSKUNDENDIENST. BITTE WÄHLEN
SIE FÜR DEUTSCHLAND AUS DEM FESTNETZ DIE BUNDESWEIT
EINHEITLICHE
SERVICENUMMER
01805 - 625562 (12 CT./ MIN), DIE SIE AUTOMATISCH MIT DEM
ZUSTÄNDIGEN
GIAS-WERKSKUNDENDIENST IN IHRER NÄHE VERBINDET.
AB
C
GIAS SERVICE
0820.220.224
0848.780.780
A
CH
6 7
DE DE
KAPITEL 3
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ZUR BEACHTUNG:
BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES
Netzstecker ziehen.
Wasserzufuhr sperren.
Alle Hoover Geräte sind geerdet.
Versichern Sie sich, daß Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies
nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachmann.
Das Gerät entspricht den europäischen
Richtlinien 89/336/ECC, 73/23/ECC und deren
nachträglichen Änderungen.
Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel in
Feuchträumen.
ACHTUNG:
JE NACH WASCHPROGRAMM
KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90° C AUFHEIZEN.
Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen, daß kein Wasser
mehr in der Trommel steht.
Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen
anschließen.
Achten sie darauf, daß Kinder nicht unbeaufsichtigt am
Gerät hantieren.
Ziehen Sie den Stecker immer am Stecker selbst aus der
Steckdose.
Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne usw.) aus.
Das Gerät niemals an den Schaltknöpfen oder am
Waschmittelbehälter anheben.
Während des Transportes mit einer Sackkarre das Gerät
nicht auf das Bullauge lehnen.
Wichtig!
Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf, daß die Lufteinlässe am Boden
des Gerätes nicht verstopft werden.
Stets, wie auf der Zeichnung dargestellt, zu zweit anheben.
Bei eventuellen Defekten und Fehlfunktionen das Gerät
abschalten, die Wasserzufuhr unterbrechen und die
Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen. Bei anfallenden
Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die
Kundendienststelle der Firma Hoover und bestehen Sie auf
die Verwendung von Originalersatzteilen. Die Nichtbeachtung
der o.a.Vorschriften kann zur Beeinträchtigung der
Gerätesicherheit führen.
Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, entsorgen Sie es
bitte ordnungsgemäß über Ihren Fachhändler oder die
kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muß dieses mit dem
speziellen Netzkabel ersetzt werden, das vom
Gias-Kundendienst zur Verfügung gestellt werden kann.
230V
8
kg 5
8÷15
2150
1,75
10
1400
min. 0,05
max. 0,8
l
W
kWh
A
U/min.
MPa
9
DE
KAPITEL 4
FASSUNGSVERMÖGEN
TROCKENWÄSCHE
WASSERSTAND NORMAL.
GESAMTANSCHLUßWERT
ENERGIEVERBRAUCH
(PROGR. 90°C)
ABSICHERUNG
SCHLEUDERDREHZAHL
WASSERDRUCK
SPANNUNG
KAPITEL 5
INSTALLATION INBETRIEBNAHME
Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des
Aufstellungsortes bringen.
Lösen Sie die Klammern der Schlauchbefestigung.
Schrauben Sie die Mittelschraube (A) und die 4
Seitenschrauben (B) ab und entfernen Sie die
Transportquerstrebe (C).
Neigen Sie das Gerät nach vorne. Ziehen Sie die Plastiktüten,
die 2 Styroporstangen enthalten, nach unten heraus.
Schließen Sie die Öffnung mit Hilfe des Stöpsels (der im
Beipack mitgeliefert wird).
ACHTUNG:
DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN
EINE GEFAHRENQUELLE. BITTE ENTSORGEN SIE DAS
VERPACKUNGSMATERIAL ORDNUNGSGEMÄß.
DE
TECHNISCHE DATEN
85 cm
60 cm
52 cm
10 11
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
A
B
C
DE
Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung
dargestellt.
Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen.
Das Gerät muß an die Wasserversorgung mit neuen
Schläuchen angeschlossen werden.
Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System
ausgestattet. Sollte der Innenschlauch durch natürliche
Alterung schadhaft werden, so blockiert das System die
Wasserzufuhr zum Geråt. Die Störung wird durch das
Erscheinen einer roten Markierung im Fensterchen «A»
angezeigt. In diesem Fall muß der Wasserhahn geschlossen
und der Schlauch ersetzt werden.
ACHTUNG:
WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN.
Die Waschmaschine an die Wand rücken, darauf achten, daß
dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird.
Ablaufschlauch am Wannenrand
befestigen, oder an einem festen Abfluß von mindestens 50
cm Höhe anbringen, dessen Durchmesser größer ist als der
des Waschmaschinenschlauchs. Falls erforderlich den
mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen.
DE
Ausrichten der Maschine über die vorderen Verstellfüße
a) Kontermuttern in Uhrzeigersinn lösen.
b) Standfuß einregulieren, bis das Gerät genau ausgerichtet
ist (möglichst mit der Wasserwaage justieren!).
c) Kontermutter (gegen den Uhrzeigersinn) festziehen.
Wichtig: Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden,
ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern. Erkundigen Sie
sich bitte hierfür im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und
Installation.
Sicherstellen, daß alle Schalter auf “0” stehen, und das
Bullauge geschlossen ist.
Stecker einstecken.
Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein.
Abschraubsperre
(muß gedrückt
werden, um den
Schlauch
abschrauben zu
können)
A
Rote Taste
(Signallampe)
bei gesperrtem
Ventil
13
B
2 min.
DE
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
TASTE TÜR ÖFFNEN
ACHTUNG:
DIE SICHERHEITSTÜRVERRIEGELUNG VERHINDERT DAS
SOFORTIGE ÖFFNEN DES BULLAUGES NACH BEENDIGUNG
DES WASCHPROGRAMMS. WARTEN SIE DAHER NACH DEM
LETZTEN SCHLEUDERN CA. ZWEI MINUTEN, BEVOR SIE DIE TÜR
ÖFFNEN.
TÜRVERSCHLUß-ANZEIGE
Wenn die Tür vollständig geschlossen ist
(und das Gerät eingeschaltet ist) erleuchtet die
Türverschlußanzeige.
Am Ende desProgrammes, wenn die Türverriegelung
deaktiviert wird, erlischt die Anzeige. Sie können das Gerät
jetzt ausschalten und die Tür öffnen.
START/PAUSE TASTE
Drücken Sie diese Taste, um das Programm zu starten, die mit dem
Programmwahlschalter gewählt wurde (je nach eingestelltem
Programm wird eine der Leuchtanzeigen aufleuchten).
ANMERKUNG: NACH DER BETÄTIGUNG DER START-
TASTE DAUERT ES EINIGE SEKUNDEN, BIS DAS GERÄT
ANFÄNGT ZU ARBEITEN.
EINSTELLUNGEN NACH DEM PROGRAMMSTART ÄNDERN
(PAUSE)
Nachdem das Programm gestartet wurde, können nur die
Programmoptionen und die Zusatzfunktionen mit den
Funktionstasten verändert werden. Drücken Sie und halten Sie die
Taste START für ca.2 Sekunden gedrückt.
Das Blinken der Anzeigen der Funktionstasten und einer der
Restzeitanzeigen zeigt an,dass das Gerät sich in einer
Betriebspause befindet.Sie können die Einstellungen nach Wunsch
verändern und das Gerät durch Drücken der Start-Taste wieder in
Betrieb setzen. Die Anzeigen hören auf zu blinken.
Wenn Sie während des Programmablaufs Wäsche
entnehmen bzw. hinzufügen wollen, warten Sie ZWEI Minuten,
damit der Türverriegelungsmechanismus die Tür entriegelt.
Nachdem Sie die Wäsche entnommen bzw.hinzugefügt
haben, schließen Sie die Tür und drücken Sie die START-Taste.
Das Gerät fängt wieder dort an zu arbeiten, wo es aufgehört
hatte.
EINGESTELLTES PROGRAMM LÖSCHEN
Sie können jederzeit das Programm löschen,indem Sie die Taste
START ca.5 Sekunden lang gedrückt halten.Als Bestätigung, daß
das Programm gelöscht wurde,leuchtet die Leuchtanzeige
Programmende auf. Lassen Sie die Taste START wieder los und
drehen Sie den Programmwahlschalter auf AUS.
P
DE
12
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
N
P
KAPITEL 6
BEDIENUNGSELEMENTE
Waschmittelbehälter
Taste zum Öffnen des Bullauges
Start/Pause Taste
Taste “Extra Spülgang”
Taste “Zeit Sparen”
Taste “Energie Sparen”
Taste “Leichtbügeln”
Schleuder-Einstellung
Restzeitanzeige
Waschprogrammwahlschalter mit AUS
Tastenanzeige
Türveschluß-Anzeige
AG F C DE BP H L
N
I
C
START/PAUSE
TÜR
GESCHLOSSEN
DE
SCHLEUDER-EINSTELLUNG
KANN IN BEIDE RICHTUNGEN GEDREHT WERDEN.
Der Schleudergang ist sehr wichtig,damit so viel Wasser wie
möglich aus den Wäschestücken entfernt wird, ohne jedoch die
Gewebe zu beschädigen. Die Schleudergeschwindigeit der
Maschine kann den persönlichen Bedürfnissen angepaßt werden.
Durch Einstellen des Bedienungs-knopfes kann die maximale
Geschwindigkeit herabgesetzt werden.Es ist sogar möglich, den
Schleudergang vollkommen auszuschalten.
ANMERKUNG:
DAS MODELL IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN
VORRICHTUNG AUSGESTATTET, DIE VERHINDERT, DAß DER
SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN, DEREN GEWICHT
UNGLEICHMÄßIG VERTEILT SIND, STARTET. DIES TRÄGT ZU
EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN, DER
GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG
DER LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI.
RESTZEITANZEIGE
Die Restzeitanzeigen geben Ihnen ständig Auskunft über die
verbleibende zeit zum Programmende.
Leuchtanzeige START:
Restzeit über 60 Minuten
Leuchtanzeige 60:
Restzeit weniger als 60 Minuten
Leuchtanzeige 30:
Restzeit weniger als 30 Minuten
Leuchtanzeige 15:
Restzeit weniger als 15 Minuten
Leuchtanzeige STOP: Programmende
PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT AUS
DER WAHLSCHALTER KANN IN BEIDE RICHTUNGEN
GEDREHT WERDEN.
Die Programmtabellen im Kapitel über das Waschen
beschreiben die verschiedenen Programme und geben die
Nummern bzw. Symbole an, die eingestellt werden müssen.
Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum
Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen.
Am Ende des Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch
Drehen des Wahlschalters auf die Position AUS
HINWEIS:
DRÜCKEN SIE NICHT DIE TASTE START/PAUSE, BEVOR SIE DAS
PROGRAMM GEWÄHLT HABEN. FALLS DIES GESCHEHEN IST UND
SIE DADURCH AUS VERSEHEN DAS FALSCHE PROGRAMM
GESTARTET HABEN, HALTEN SIE DIE TASTE START/PAUSE CA. 5
SEKUNDEN GEDRÜCKT, UM DAS PROGRAMM ZU LÖSCHEN.
TASTENANZEIGE
Die Anzeigen bestätigen die gewählte Funktion.
15
H
DE
TASTE “EXTRA SPÜLGANG”
Mit dieser Taste wird zum Spülen mehr Wasser verwendet oder
ein zusätzlicher Spülgang zugefügt.
Dies ist besonders wichtig für Personen mit empfindlicher oder
allergischer Haut.
TASTE “ZEIT SPAREN”
Durch Drücken dieser Taste reduziert sich die Waschdauer des
Waschprogrammes um bis zu 50 Minuten,je nach Programm
und eingestellter Temperatur. Die Taste “ZEIT SPAREN” kann bei
Waschladungen von 1 bis 5 kg eingesetzt werden.
(Diese Funktion kann nur für Baumwolle und Synthetik
Programme benutzt werden.)
TASTE ENERGIESPAREN
Durch diese Option, die in allen Programmen benutzt werden
kann, wird die Wasseraufheizphase übersprungen. Diese
Option wird für das Waschen nur leicht verschmutzter Wäsche
empfohlen und ermöglicht eine erhebliche Energieersparnis
um bis zu 80%, verglichen mit einem Normwaschgang bei
60°C.
TASTE LEICHTBÜGELN
Diese Funktion reduziert die Knitterbildung durch die
individuelle Wahl der Programme und der Wäscheart.
Im besonderen für Mischgewebe sorgt die Kombination der
langsamen Abkühlphase verbunden mit dem
Stillstand der Wäsche während des Abpumpens und einem
Schonschleudern für die optimale
Schonung der Wäsche.
Für die Feinwäsche,mit Ausnahme der Wolle, sind die Phasen
wie bei Mischgewebe beschrieben, mit Ausnahme der
Abkühlphase unter Hinzunahme des Wasserstops nach dem
letzten Spülgang.
Für die und im Wollprogramm dient diese Taste ausschließlich
als Spülstop, um die Fasern zu glätten.
Um die Feinwäsche bzw. das Wollprogramm zu beenden,
können Sie wie folgt vorgehen:
Beenden Sie die Funktion Leichtbügeln, um das Programm mit
Abpumpen und Schleudern zu beenden.
– Wenn Sie nur abpumpen wollen, halten Sie die Taste “START”
gedrückt.
– Eine der “LEUCHTANZEIGEN RESTZEIT”wird kurz blinken,dann
blinkt die Anzeige “STOP”.
– Lassen Sie nun die Taste “START” los und stellen Sie den
Programmwahlschalter auf die Position .
Schließlich schalten Sie das Gerät durch erneutes Drücken
der Taste “START” ein
14
D
E
F
EXTRA
SPÜLGANG
ZEIT
SPAREN
ENERGIE
SPAREN
G
LEICHTBÜGELN
L
OK
I
N
17
DE
KAPITEL 8
PROGRAMM/TEMPERATURWAHL
Um unterschiedliche Textilien und Verschmutzungsgrade
optimal behandeln zu können, bietet Ihnen diese
Waschmaschine 4 Programmtypen an für unterschiedliche
Waschzyklen, Temperaturen und Programmdauern. (siehe
Programmtabelle).
1 Unempfindliche Stoffe
Die Programme bieten eine maximale Reinigung und jeweils
von Schleuderphasen unterbrochene Spülgänge,die die
optimale Spülung der Wäsche garantieren.
Der abschließende Schleudergang sichert die bestmögliche
Trocknung.
2 Mischgewebe und Kunstfasern
Das Waschen und Spülen dieser Gewebearten ist durch die
optimale Drehzahl der Trommel und durch das perfekt
abgestimmte Wasserniveau besonders wirksam.
Das Schonschleudem verhindert außerdem die Bildung von
Falten in der Wäsche.
3 Hochempfindliche Stoffe
Dieses neue Waschkonzept mit abwechselnden Wasch-und
Einweichphasen ist besonders geeignet für die Wäsche
feinster Textilien,wie z.B. reiner Wolle. Wasch-und Spülgänge
werden mit hohem Wasserstand durchgeführt, um eine
schonende Behandlung und beste Ergebnisse zu sichern.
4. Spezialprogramme
SPEZIALPROGRAMM SPÜLEN
Das Programm Spülen führt drei Spülgänge aus mit letztem
Schleudergang bei 800 Touren, der evtl. reduziert oder ganz
ausgeschlossen werden kann.
Geeignet zum Spülen jedweder Gewebeart, z.B. nach dem
Waschen per Hand.
SPEZIALPROGRAMM EXTRASCHLEUDERN
Dieses Spezialprogramm führt einen Intensivschleudergang
bei 1400 Touren aus.
ABPUMPEN
Das Programm pumpt das Wasser nur ab.
INTENSIV/KOCH
BUNTWÄSCHE
SYNTHETIK
ACRYL
FEINWÄSCHE
SONDERPROGRAMME
16
cl
DE
KAPITEL 7
WASCHMITTEL-BEHÄLTER
Der Waschmittelbehälter ist in vier Fächer unterteilt.
-Das erste, mit “I” markiert ist für die Vorwäsche.
- Das zweite "II" für das Hauptwaschmittel.
ACHTUNG:
BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL
SCHWER EINSPÜLEN, IN SOLCHEN FÄLLEN BENUTZEN
SIE BITTE DIE SPEZIELLEN BEHÄLTER FÜR DIE
VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL.
- das dritte Fach ist für Bleichmittel
ACHTUNG:
IN DAS DRITTE UND VIERTE FACH NUR FLÜSSIGE MITTEL
EINFÜLLEN.
- das vierte Fach
ist für spezielle Zusätze wie
Weichspüler, Duftstoffe, Stärke usw.
19
DE
KAPITEL 9
VORBEREITUNG DER WASCHE
ACHTUNG:
Wenn Sie kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche,schwere
Textilien waschen, sollten Sie auf das Schleudern verzichten.
Das Symbol “reine Wolle” kennzeichnet Kleidung und Textilien
aus Wolle, die für die Maschinenwäsche geeignet sind.
Darüber hinaus sollten solche Textilien den Hinweis “nicht
filzend” oder “waschmaschinenecht” tragen.
ACHTUNG:
Achten Sie beim Sortieren der Wäsche auf folgende
Details:
-keine Metallteile (z.B. Schnallen, Sicherheitsnadeln,
Anstecknadeln, Münzen) an oder in der Wäsche;
-Kissenbezüge zuknöpfen, Reißverschlüsse und
Druckknöpfe schließen, lose Gürtel und Bänder von
Morgenröcken zuknöpfen;
- Rollen von den Gardinen entfernen;
-Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens
beachten;
- beim Sortieren auffallende,
hartnäckige Flecken mit Spezialreiniger oder geeigneter
Waschpaste vorbehandeln.
18
DE
AA 40°C-SPEZIALPROGRAMM
Dieses Programm wurde konzipiert, um die besten
Waschergebnisse zu erzielen, vergleichbar mit dem 60°C
Programm für Baumwolle (Normporgramm), auch bei voller
Waschladung, jedoch mit dem Vorteil Sie sparen dabei Strom
durch die reduzierte Temperatur von 4C statt 6C
TÄGLICHER WASCHGANG 40° - SCHNELLPROGRAMME
Diese Waschmaschine ist mit 2 Schnellprogrammen mit 40°C
ausgestattet, die sich besonders für die täglich anfallende
Wäsche eignen. Sie wurden für wenig verschmutzte Wäsche und
für kleine oder mittlere Wäscheladungen konzipiert und
ermöglichen überragende Waschergebnisse.
TÄGLICHER WASCHGANG 40°C – SCHNELLPROGRAMM 44
MINUTEN
Es handelt sich um einen kompletten Waschgang (Waschen,
Spülen,Schleudern),der nur ca. 44 Minuten dauert und besonders
empfohlen wird für:
- maximale Wäscheladungen von 3,5 kg
- leicht verschmutzte Wäschestücke (Beumwolle und
Mischgewebe)
Um eine Verschwendung des Waschmittels zu vermeiden,
empfehlen wir, nur 30% der normalerweise benutzten
Waschmitteldosis zu nehmen.
TÄGLICHER WASCHGANG 40°C – SCHNELLPROGRAMM 29
MINUTEN
Es handelt sich um einen kompletten Waschgang (Waschen,
Spülen, Schleudern), der nur ca. 29 Minuten dauert und
besonders empfohlen wird für:
- maximale Wäscheladungen von 2 kg
- leicht verschmutzte Wäschestücke (Beumwolle und
Mischgewebe)
Um eine Verschwendung des Waschmittels zu vermeiden,
empfehlen wir, nur 20% der normalerweise benutzten
Waschmitteldosis zu nehmen.
HANDWÄSCHE 30°
Das Gerät verfügt auch über ein besonders sanftes
Waschprogramm,das Handwäsche-Programm. Es handelt sich
um einen kompletten Waschzyklus für Wäschestücke, die nur
mit der Hand gewaschen werden können. Das Programm
erreicht eine Höchsttemperatur von 30°C und endet mit 2
Spülgängen und einem Schonschleudergang.
SPORTKLEIDUNG
30
Diese Waschmaschine verfügt über ein einzigartiges
Sportkleidungsprogramm. Mit diesem Programm kann
Sportkleidung, die nicht mit Programmen mit höheren
Temperaturen gewaschen werden kann, gewaschen werden.
Dieses Programm wurde speziell zum Reinigen stark
verschmutzter Sportkleidung und für Sportkleidung mit Flecken
entwickelt,die beim Sport entstanden sind.
Das Programm beginnt mit einer kalten Vorwäsche, durch die
locker anhaftender Schmutz gelöst wird. Anschließend wird die
Wäsche bei nur 30°C gewaschen, ausgespült und zum Schluss
mit niedriger Drehzahl geschleudert, um Ihre stark
verschmutzten und empfindlichen Wäschestücke zu schonen.
Hoover hat für Sportkleidung ein eigenes Waschprogramm
entwickelt.
SPORT
KURZ
44’
29’
AA
FÜLLMENGE
MAX.
kg
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
1,5
1
1
-
-
-
5
3,5
2
1
2,5
PRO-
GRAMM
WAHL
90
60
P
60
40
60
P
60
50
40
40
30
TEMPE-
RATUR
°C
90°
60°
60°
40°
-
60°
60°
50°
40°
-
40°
30°
-
-
-
-
40°
40°
40°
30°
30°
(*
(*
(*
AA
20 21
44’
29’
SPORT
DE
PROGRAMMTABELLE
GEWEBEART
Koch-und
Buntwäsche
Baumwolle Leinen Jute
Baumwolle Leinen
strapazierfähige Gewebe
Baumwolle Mischgewebe
Baumwolle
Pflegeleicht
Strapazierfähige Gewebe
Mischgewebe aus
Baumwolle und Synthetik
Synthetik (Nylon, Perlon)
Baumwolle Mischgewebe
Empfindliche
Mischgewebe und
Synthetik Wolle
Feinwäsche
Wolle
Synthetik (Dralon,Acryl,
Trevira)
Spezial
Hinweise:
Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf
höchstens 3 kg zu reduzieren.
Bei den gekennzeichneten Programmen wird automatisch Bleichmittel
zugeführt, wenn Sie flüssiges
Bleichmittel in die entsprechende Einspülkammer
füllen .
Für empfindliche Textilien kann die Schleuderdrehzahl reduziert werden
oder das Schleuderprogramm vollständig abgewählt werden.
Der Wasserstand in der Trommel ist nicht immer sichtbar! Grund dafür ist der
Einsatz modernster Technologien, mit denen beste Ergebnisse beim Waschen
und Spülen bei gleichzeitiger Minimierung des Wasserverbrauchs erzielt
werden können.
Während der Schleudergänge macht das Gerät ein anderes Geräusch! Grund
dafür ist der spezielle Kollektormotor, der bessere Funktionsleistungen
ermöglicht.
*)
Vergleichsprogramme CENELEC EN 60456
Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Hoover-Maschine
Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Hoover-Maschine beste
Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Waschmittel
zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und
Waschmittelarten gibt, ist es oft schwierig, hieraus die richtige Wahl zu
treffen.
Wir bei Hoover testen regelmäßig Waschmittel, um herauszufinden,
welche für unsere Maschinen hervorragend geeignet sind.Wir fanden
heraus, daß ARIEL unseren hohen Anforderungen gerecht wird und
hervorragende Fleckentfernung über alle Fleckenarten hinweg,
verbunden mit einem hohen Niveau an Waschepflege bietet. Hoover
hat aus diesem Grunde Ariel sein offizielles Gütesiegel verliehen.
KAPITEL 10
PROGRAMM FÜR
Kochwäsche
Widerstandsfähige Buntwäsche mit Vorwäsche
Widerstandsfähige Buntwäsche
Widerstandsfähige Buntwäsche
Pflegeleichte Buntwäsche
Kaltwäsche
Widerstandsfähige Buntwäsche mit Vorwäsche
Widerstandsfähige Buntwäsche
Widerstandsfähige Buntwäsche
Pflegeleichte Buntwäsche
Pflegeleichte Buntwäsche
Kaltwäsche
Feinwäsche
Waschmaschinengeeignete Wolle
Waschmaschinengeeignete Wolle
Spülen
Extraschleudern
Abpumpen
Spezial programm AA”
Schnellprogramm 44’
Schnellprogramm 29’
Handwäsche
Sportkleidung
FÜR IHRE NEUE WASCHMASCHINE
❙❙
●●
●● ●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
EINSPÜLKAMMERN
22 23
KAPITEL 11
EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE
Wir möchten Ihnen im folgenden einige Hinweise für die richtige
Nutzung Ihres Haushaltsgerätes, damit Sie es umweltschonend und mit
der höchstmöglichen Ersparnis betreiben können.
STETS MAXIMALE FÜLLUNG BELADEN
Um nicht unnötig Energie,Wasser und Waschmittel zu verbrauchen,
empfehlen wir die Maschine vollständig zu beladen aber die unten
genannte Werte nicht zu überschreiten:
Baumwolle und Leinen 5 kg
Mixwäsche 2 kg
Feinwäsche 1,5 kg
Wolle 1 kg
Das Waschen einer vollen Wäscheladung emöglicht eine Erspamis
von bis zu 50% Strom gegenüber zwei Wäscheladungen mit halber
Menge.
WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG?
In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche!
Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen,sparen
Sie zwischen 5% und 15% Strom,wenn Sie keine Vorwäsche wählen.
WELCHE WASCHTEMPERATUR?
Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten
Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60°C in den
meisten Fällen nicht mehr nötig. Sie können bis zu 50% sparen, wenn Sie
die Waschtemperatur auf 60°C begrenzen.
WASCHEN
UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN
Die Waschmaschine gleicht die Wassermenge automatisch
an Art und Menge der Wäsche an.So ist, auch im Hinblick auf
den Energieverbrauch, eine sehr “individuelle” Form des
Waschens möglich.
Dieses System ermöglicht eine spürbare Reduzierung sowohl
des. Wasserverbrauches als auch der Waschzeiten.
Die für widerstandsfähige Textilien geeignete Lademenge
beträgt 5 kg, für Feinwäsche sollte eine Menge von 2 kg nicht
überschritten werden (1 kg für waschmaschinengeeignete
Wollarten). So vermeidet man am wirksamsten die Bildung
von schwer ausbügelbaren Falten. Für die Wäsche extrem
empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines
Waschnetzes.
Behandeln Sie stark verschmutzte Wäsche vor, inden Sie auf
die Hartnäckingen Flecken vorher eine geeignete
Waschpaste auftragen.
Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr
saugfähige Wäschestücke, die, bedingt durch die extreme
Wasseraufnahme, sehr schwer werden.
DE
DE
BEISPIEL:
Öffnen Sie das Bullauge mit Taste (B).
die Trommel mit max. 5 kg Trockenwäsche beladen.
Bullauge schließen.
Waschmittelbehälter (A) öffnen.
in das zweite II Fach (Hauptwäsche) ca 120 gr. Waschmittel
geben.
auf Wunsch ca. 50 ml Zusatzmittel in den Behälter für
Zusatzmittel geben.
Waschmittelbehälter (A) schließen.
überzeugen Sie sich, daß die Wasserzufuhr geöffnet ist.
daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist.
5 kg MAX
25
DE
KAPITEL 12
REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG
Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel,
Alkohol oder Verdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die
Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen.
Das Gerät braucht nur sehr wenig Pflege:
Reinigung des Waschmittelbehälters
Reinigen des Flusensiebs
Maßnahmen bei Umzug oder längerem Stillstand der
Maschine.
REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS
Obwohl nicht unbedingt notwendig, empfiehlt es sich, den
Behälter gelegentlich von Waschmittel und
Weichspülerrückständen zu reinigen.
Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen.
Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen.
Den Behälter wieder einschieben.
24
DE
PROGRAMM WÄHLEN
Die Programmtabelle hilft Ihnen, das geeignete Programm für
Ihre Wäsche zu finden.
Durch Drehen des Programmwahlschalters wird das gewählte
Programm aktiviert. Durch Drücken der START-Taste fängt das
Gerät an zu arbeiten.
Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter
bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm
stehen.
ACHTUNG: Bei einem eventuellen Stromausfall während des
Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten
Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert, so
daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten, wo es
aufgehört hatte, wenn der Strom wieder da ist.
Am Ende des Programmes leuchtet die Anzeige
Programmende auf.
Die Leuchtanzeige Tür blockiert erlischt.
Schalten Sie die ab und Waschmaschine stellen Sie den
Programmwahlschalter auf die Position AUS
Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen.
BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE
PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O.A.
REIHENFOLGE.
26
DE
REINIGEN DER KLAMMERNFALLE
Das Gerät besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme größerer
Gegenstände (Münzen,Knöpfe),die das Abpumpen des
Waschwassers behindern könnten. Die Klammernfalle kann
problemlos wie folgt gereinigt werden:
Es empfiehlt sich, einmal monatlich den Filter zu reinigen.
Entfernen Sie die Sockelblende,wie in der Abbildung
dargestellt.
Benutzen Sie die Sockelblende zum Auffangen des
Wasserrests in der Klammernfalle.
Drehen Sie die Klammernfalle gegen den Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag in vertikaler Stellung.
Entnehmen Sie und reinigen Sie die Klammernfalle.
Beim Einsetzen nach der Reinigung achten Sie bitte auf die
Einkerbung, und verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge
wie zuvor beschrieben.
ACHTUNG: FALLS DER FILTER GEREINIGT WERDEN MUß WÄHREND
SICH NOCH WÄSCHE IN DER TROMMEL BEFINDET IST DEN
ANWEISUNGEN DES FOLGENDEN PARAGRAPHEN ZU FOLGEN.
DIESES WIRD EINEN GRÖßEREN AUSTRITT VON WASSER DURCH DEN
FILTER VERHINDERN.
UMZUG ODER LÄNGERER STILLSTAND DER MASCHINE
Bei einem Umzug, oder wenn die Maschine längere Zeit in
ungeheizter Umgebung stillstehen wird,müssen alle Schläuche
vollständig entleert werden.
Strom abschalten und eine Waschschüssel bereitstellen.
Schlauch von der Klemme nehmen und bis zur völligen
Entleerung in die Schüssel halten.
KAPITEL 13
FEHLVERHALTEN
Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Hoover.
Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive
Hilfe zu ermöglichen.
* (welches sich im Bullauge befindet)
Achtung:
1Die Verwendung von umweltfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslösen:
-Die schwebenden Minerale führen zu einer Trübung des Spülwassers, die aber weder die Wirkung der
Spülungen noch das Waschergebnis beeinflussen.
-Nach erfolgter Wäsche können sich auf der Wäsche Spuren weißen Pulvers (Minerale) befinden, die sich
aber weder in der Wäsche festsetzen noch die Farben beeinträchtigen.
- Schaumbildung auf dem letzten Spülwasser bedeutet nicht unbedingt unzureichende Spülresultate.
-Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind häufig sehr schwer ausspülbar,
und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffällige Schaummengen.
-Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv.
2Bitte wenden Sie sich bei Defekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst, wenn Sie anhand der
obigen Liste selbst versucht haben, eventuelle Fehler zu beheben.
ANMERKUNG:
DAS MODELL IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN VORRICHTUNG AUSGESTATTET, DIE VERHINDERT, DAß DER
SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN, DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄßIG VERTEILT SIND, STARTET. DIES TRÄGT ZU
EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN, DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER
LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI.
1. Programme
funktionieren nicht
2. Kein Wasserzulauf
3. Kein Wasserablauf
4.Wasser auf dem
Boden rund um
das Gerät
5. Keine
Schleuderfunktion
6. Starke Vibrationen
während des
Schleuderns
Stecker nicht in der Steckdose
Hauptschalter nicht eingedrückt
Stromausfall
Sicherungen defekt
Bullauge nicht geschlossen
Siehe Gründe zu 1
Wasserhahn geschlossen
Programmwahlschalter nicht richtig
eingestellt
Ablaufschlauch gekrümmt
Fremdkörper in der Klammernfalle
Dichtung vom Wasserzulaufschlauch
defekt
Die Waschmaschine hat das Wasser
noch nicht abgepumpt
Taste “Schleuderstop” eingestellt (nur bei
einigen Modellen)
Waschmaschine nicht richtig justiert
Transportstange noch nicht entfernt
Wäsche nicht gleichmäßig in der
Trommel verteilt
Stecker einstecken
Strom einschalten
Kontrollieren
Kontrollieren
Bullauge schließen
Kontrollieren
Wasserhahn öffnen
Programmwahlschalter richtig einstellen
Ablaufschlauch begradigen
Klammernfalle reinigen
Dichtung ersetzen und Zulaufschlauch
am Wasserhahn befestigen
Einige Minuten warten, bis das Wasser
abgepumpt ist
Taste “Schleuderstop” herausdrücken
Über die entsprechenden einstellbaren
Füße justieren
Transportstange entfernen
Wäsche gleichmäßig verteilen
GRUND
ABHILFE
27
DE
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
03.12 - 41010585 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Hoover LB H5 14 ENL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à