Maytag MES5875BAB - 30" Slide-In Electric Range Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual
ElectricSlide-InRange
Cuisiniereelectriqueencastrable/Estufaelectricadeslizante
Printedin USA ©2005 MaytagCorporation REV0-10/05 8101P716-60
ElectricSlide-InRange
PLEASEKEEPTHIS MANUALFORFUTUREREFERENCE
This manual is intendedto assist inthe initialinstallationandadjustments of the range.
Onlyqualified personnelshould install or service this range.
Read"Safety Instructions" inUse& Carebook before using range.
Improper installation, adjustment, alteration, service,maintenanceor useof range
can result in seriousinjury or property damage.
Installer,take care notto damageflooring.
ONS
Donotliftormoverangebygraspingdoorhandlesormaintop.
Thisrangehasbeendesignedin accordancewith the
requirementsofvarious safety agenciesandcomplieswith the
maximumallowable wood cabinet temperaturesof 194°EIfthis
rangeis installedwith cabinetsthat havea lower working
temperature than 194°F,discoloration,delaminationor melting
mayoccur.
Placerange in a well lit area.Do not set rangeover holes in the
floor or otherlocationswhere it may besubject to strong
drafts. Any openingin the wall behindthe rangeand in the
floor underthe range should besealed. Makesurethe flow of
cooling/ventilation air is not obstructed below the range.Note:
Arangeshould NOTbe installed overkitchen carpeting.
All RANGESCANTIP ANDCAUSE
1 INJURIESTO PERSONS.
Arisk of rangetip-overexists iftheappliance is not installedin
accordancewith the provided installation instructions. Theproper use
of the ANTI-TIPdevice minimizes the risk of TIP-OVER.In usingthis
device the consumer must still observethe safety precautions as
stated in the USEand CAREMANUALand avoid usingthe oven doors
asa step stool. Installation instructions areprovidedfor wood and
cement in either floor or wall. Anyothertype of construction may
require special installation techniquesas deemednecessaryto
provide adequatefastening of the ANTI-TIPbracketto the floor or wall.
Thebracket must be installedto engagethe RIGHTor LEFTrear
leveling foot. Install the bracket as shown in step 3.
MOBILEHOMES
Theinstallationof arangedesignedfor mobilehomeinstallationmust conformwith the ManufacturedHomeConstructionand SafetyStandard,Title24 CFR,
Part3280(formerlytheFederalStandardfor MobileHomeConstructionandSafety,Title24 HUD,Part280)or,whensuchstandardisnotapplicable,the
Standardfor ManufacturedHomeInstallationsANSIA225.1/NFPA501A,or with localcodes.InCanadatherangemustbeinstalledinaccordancewith the
currentCSAStandardC22.1- CanadianElectricalCodePart1.
Therangemust be installedinaccordancewith Localand National
Electric Code(NEC)ANSI/NFPANo.70-latest edition, or Canadian
Electric CodeCSASTD.C221latest edition. Seerating plate for total
connectedKWrating.
Yourlocal utility companywill tellyouwhether the presentelectric
serviceto your home is adequate.It may be necessaryto increasethe
size of the wiring to the houseand service switch to take careof the
electrical load demandedbythe range.The kilowatt rating for the
rangeis specified onthe rating plate.Seestep 2 for location of rating
plate.
Mostlocal Building Regulationsand Codesrequire that all electrical
wiring be doneby licensedelectricians.All wiring shouldconform to
Localand National ElectricalCodes.This rangerequires a single phase
three wire 120/240 or a 120/208volt, 60 Hz,ACcircuit. Wiring codes
require aseparate circuit be runfrom the main entrance panelto the
rangeandthat it be equippedwith separate disconnect switch and
fuses, either inthe main entrance panelorin aseparate switch and
fuse box.
Some modelsareshipped direct from the factory with servicecord
attached. Thereareno rangeconnections necessaryon thesemodels.
Just plug into the wall outlet. Onmodels not providedwith a service
cord, connectionto the power supply is necessaryin accordance with
local codes.Provisionsfor using either conduit or a flexible power cord
are provided.Whenusing a powersupply cord,use onlya supply cord
with closed loopterminals rated either 240volts, 40 ampsor 240 volts,
50 ampsthat is markedfor use with nominal 1-3/8" (34.94mm)
diameter connectionopeningand marked for ranges.A 4-conductor
cord is to be usedon new branch-circuit installations (1996 NEC),
mobile homes,recreational vehicles and where localcodes prohibit
groundingthrough the neutral conductor.A3-wire servicemay be used
when permitted by local codes.Whena power supply cord is used,a
cord no longer than 4feet should be used.
Canada
Thismodelisshippeddirectfrom thefactorywith theservicecord
attached.Thereareno rangeconnectionsnecessary.
Followtheseprocedurestoremoveappliancefor servicing:
1.Sliderangeforwardtodisengagerangefromtheanti-tipbracket.
2.Disconnectelectricalsupplytoappliance,ifequipped.
3.Reverseproceduretoreinstall.
4.Topreventrangefromaccidentallytipping,rangemustbesecured
tothefloorbyslidingrearlevelinglegintotheanti-tipbracket.
:= ;ttr,'.]lI I o] ij[o] I
Whenyourrangerequires serviceor replacementparts, contact yourdealer orauthorized service agency.Pleasegivethe complete modeland serial
number of the rangewhich is locatedonfront frame behind storagedrawer.
I Yourrangemaynot be equippedwithsomeofthe features referred tointhis manual. I
I
NOTE:Figure may not be representative of actual unit.
CLEARANCEDIMENSIONS
Rangemay be installedwithzeroinchesclearanceadjacent to(against)combustible construction at the rearand onthesides below the cooktop.For
completeinformationin regardtothe installationofwall cabinetsabovethe rangeandclearancestocombustiblewall abovethe cookingtop seethe
installationdrawings.ForSAFETYCONSIDERATIONSdonotinstalla rangein anycombustible cabinetry which isnotinaccordwith the installation
drawings.
* NOTE:30 inch(76.2cm) dimensionbetween cookingtopandwall cabinetshown onillustrationdoesnot apply to rangeswithan elevatedovenor
microwave.Theinstallation instructionsof the elevatedoven will specify the minimumacceptabledimension betweenthe cooktop andelevatedoven.
The30 inch(76.2cm)dimension may be reducedto not less than24 inches(61 cm) when the wall cabinets in a domestic homeare protected with
fireproof materials in accordancewith American NationalStandards - NationalFuelGasCodeor in mobile homeswhen they are protected with
fireproof materials in accordancewith the FederalStandardfor MobileHomeConstructionand Safety.
Toeliminate therisk of burnsor fire byreaching overheated surface units, cabinet storagespace locatedabovethe surface units shouldbe avoided.
If cabinet storage isto be provided,the risk can be reduced byinstalling a rangehoodthat projects horizontallya minimum of 5 inches(13 cm)
beyond the bottom of the cabinets
CuisiniGre61ectriqueencastrable
VEUILLEZCONSERVERCEMANUELPOURCONSULTATIONULTI_RIEURE
Cemanuelest prevupourvousaiderdansrinstallation et lesreglagesde la cuisiniere.
Seuldu personnelqualifiedoit installerou faire rentretien de cette cuisiniere.
Lisezles<<Instructionsdesecurit6>>dartsle guided'utilisationet d'entretienavantd'utiliser lacuisiniere.
Uneinstallation,desreglages,des modifications,uneutilisationou unentretien,effectuesdefa(;on
inappropriee,peuvententrainerde gravesblessuresoudes d6g&tsmateriels.
Installateur: Faitesattentionde nepasendommagerle sol.
A T T E N T I O N
Nesoulevezpaset ned6placezpaslacuisini_reenlaprenantparles
poign_esde porteouparledessus.
Cettecuisiniereaete con_ueconformementauxexigencesde
diversesagencesconcerneespar la s6curit6et respecteles
temperaturesmaximalespermisesde90 °C(194°F)pour les
armoiresen bois.Sicette cuisiniereestinstallee presd'armoires ne
supportantqu'unetemperatureinferieurea90 °C(194 °F),ily a
risquededecoloration,delaminationoufusion.
Placezla cuisinieredans unendroitbieneclaire.Nerinstallez pas
au-dessusdetrous dansle plancherou _.d'autres endroits ohelle
risqued'etre soumisea deforts courantsd'air.Touteouverturedans
le mur derrierelacuisiniereet dansle sol souslacuisinieredoit _tre
fermee hermetiquement.Assurez-vousque la circulation de rair de
i
refroidissement/ventilationn estpasentraveesousla cuisini_re.
REMARQUE: N'installez PASune cuisini_resur de lamoquettede
cuisine.
ANTIRENVERSEMENTFOURNISAVEC
_ _ CUISINII_RE,
'_-_ ,,,SUIVEZTOUTESLESINSTRUCTIONS
V D'INSTALLATION.
Un risqueque la cuisinierese renverseexistesi rappareil n'est pas
installe conformementaux instructionsd'installation fournies.L'utilisation
correctedu dispositifANTIRENVERSEMENTminimisele risquede
RENVERSEMENT.M_meavecce dispositif,le consommateurdoit toujours
observerles mesuresde securit6precis6esdans le MANUEL
D'UTILISATIONETD'ENTRETIENet eviterde montersur lesportesdes
fours. Lesinstructionsd'installation sont fourniespourdes endroitsou les
murs et les solssont en boisouen ciment.Toutautre type deconstruction
peut necessiterdes techniquesd'installation speciales,pourpermettre la
fixationdu supportANTIRENVERSEMENTau murou ausol. Labride doit
_tre installeepour enclencher le piedde nivellementarriere DROITou
GAUCHE.Installezla bride comme illustre & I'etape3.
MAISONS MOBILES
L'installationd'une cuisinierecon(;uepour unemaisonmobiledoit _tre conformea la ManufacturedHomeConstructionand SafetyStandard(normede
securit6et deconstructiondesresidencesprefabriqu6es),titre 24 CFR,partie 3280(anterieurement,la FederalStandardfor MobileHomeConstructionand
Safety,titre 24 HUD,partie 280)ou,Iorsqu'unetelle normen'estpasapplicable,ala normepourles installationsde residencesprefabriqueesANSI
A225.1/NFPA501A,ouconformementaux codesIocaux.AuCanada,la cuisinieredoit_tre installee selonla normecouranteCSAC22.1.
Lacuisinieredoit _tre installeeconformementau NationalElectricalCode
(NEC)ANSI/NFPAno70 - edition laplusrecente,ou conformeau Code
canadiendeI'electricite, normeCSAC22.1,editionla plusrecente.Voyez
sur la plaquesignaletiquela puissancenominaletotaleen kW.
Votrecompagnied'electricite localevousindiquerasi ralimentation
electriqueactuellede votre residenceest suffisante.IIpourra_tre
necessaired'augmenter le calibredu c&blageet de rinterrupteur secteur
poursatisfaire la consommationenelectricite de lacuisiniere.La
puissancenominaleen kilowatts dela cuisiniereestpreciseesur la
plaquesignaletiquesituee sur une plaqueescamotableaI'arriere,au
centredu dosseret. VoirI'etape 2 pour connaitre I'emplacementde la
plaquesignaletique.
Lamajoritedescodes etreglementsIocauxde laconstructionexigeque
le c&blageelectriquesoitinstalle pardeselectriciensagrees.Toutle
c&blagedoit _tre conformeaux codeselectriquesIocauxet nationaux.
Cettecuisiniere necessiteun circuit C.A.trifilaire, monophasede 120/240
voltsou de 120/208volts,60 Hz.Lescodesdec&blagespecifientqu'un
circuit separedoit _tre prevuentre le panneaude distribution principalet
la cuisiniereet qu'il doit _treequiped'un disjoncteuret defusibles
independants,quecesoitau niveaudu panneauprincipalou dansune
boitesepareeavecfusibles et disjoncteur.
Certainsmodelessent livresdirectementde rusine avecun cordon
d'alimentation.Aucunraccordementn'est necessairesur ces modeles.
IIsuffit de brancherle cordon dansla prise murale.Surlesmodelessans
cordon,le raccordementaralimentation est necessaireconformementaux
codesIocaux.II est possibled'utiliser soit un conduitsoitun cordon
souple.Avecuncordonsouple,pourcuisinieres,nerutilisez qu'avec des
cossesfermees prevuessoitpour 240volts, 40A,soitpour 240volts, 50
A- ouverturede 34,94mm (1-3/8 po)dediametre. Uncordona4
conducteursdoit _tre utilisesur lesnouvellesinstallationsa circuit de
derivation(NEC1996),de maisonsmobiles,devehiculesrecreatifset laou
lescodesIocauxinterdisentlamise ala terre parle neutre.Une
alimentationa 3ills peut_tre utiliseela ou elleest autoriseeparles codes
Iocaux.Lorsqu'uncordond'alimentationest utilise,celui-ci ne doit pas
depasser1,20m(4 pieds)en Iongueur.
Canada
Cemodeleest livredirectementde I'usineavecle cordond'alimentation.
Aucunraccordementn'est necessaire.
Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1. Faitesglisserlacuisiniereenavantpourladegagerdusupport
antirenversement.
2. DebranchezI'alimentationelectriquede rappareil, le casech6ant.
3. Procedezinversementpourla reinstallation.
4. Pouremp6cherlacuisinierede serenverser,fixez-laausolenfaisant
coulisserlepiedderaiseaniveauarrieredartslesupportantirenversement.
Lorsquedespiecesderechangeou derentretien/des reparationssont necessairespourvotrecuisiniere,contactezvotredetaillantouagencedeservice
apres-vente.Veuillezfournir le numerode modeleet le numerode serieau complet.IIssont situesa I'avantducadre,derrierele tiroir de rangement.
I Votrecuisinierepeutne pas6treequip6edecertainescaracteristiquesmentionn6esdanscemanuel. I
/
...............
(,,
i i
REMARQUE:I.illustration peut ne pas prGsenterI appareil actuel.
DEGAGEMENTS
Lacuisinierepeut6tre installeeavecundegagementnulcontredesmateriauxcombustibles_ I'arriereet sur lesc6tesen dessousdelatablede
cuisson.PourdesrenseignementscompletsconcernantMnstallationdesarmoiresau-dessusde lacuisiniereet lesd6gagementsauxparois
combustiblesau-dessusde lasurface de cuisson,consultezles schemassur I'installation.PourdesRAISONSDESECURITE,n'installezpasune
cuisinieredansdesarmoiresen materiauxcombustiblesnonconformesauxschemasde Mnstallation.
* REMARQtlE: Ladimension de 76,2 cm (30po)entre la surface de cuisson et les armoires murales present6essur I'illustration ne concerne pasles
cuisinieresavecunfour surelev6 ouunmicro-ondes. Lesinstructionsd'installationdufour surelev6 precisentladimensionminimale acceptable
entrela surface de cuissonet lefour surelev6. Ladimensionde 76,2cm(30 po)peut6tre reduite&pasmoinsde61 cm(24po) Iorsquelesarmoires
muralesd'uneresidencesont pmteg6espardesmateriaux ignifugesconformementauxnormesde I'AmericanNational Standards- NationalFuel
GasCode(Codenationaldescombustiblesgazeux),ouIorsquelesarmoiresmuralesd'unemaisonmobilesont protegeespardesmateriaux ignifuges
selon lanormefed6rale :MobileHomeconstructionandSafety(normede securit6 et de constructiondesmaisonsmobiles).
Poureliminer le risque de brOlureoud'incendie,en passantla mainau-dessusdes elementsde surfacechauff6s, respace de rangementdans les
armoires situees au-dessusdes elementsde surface dolt 6tre evit6. Si une armoire de rangementexiste, lerisque peut 6tre reduit en installant une
hotte d'extraction qui depassehorizontalement d'un minimumde 13 cm (5 po)de la parfie inf6rieure des armoires.
EstufaelGctricadeslizante
POR FAVORGUARDEESTEMANUALPARAREFERENCIAFUTURA
Este manualesta disefiado para asistirlo en lainstalaci6ny ajustesinicialesde la estufa.
La instalaci6no reparaci6nde esta estufa debeser realizada unicamente porpersonalcalificado.
Lealas instrucciones de seguridaden la guia de usoy cuidadoantes de usarla estufa.
La instalaci6n,ajuste,alteraci6n,servicio, mantenimiento o usoinapropiadosde la estufa puede
resultar en lesionesgraveso dafios a la propiedad.
Instalador:tenga cuidado de no dafiar el piso.
PRECAUCIONES
Nolevanteo muevala estufa por las manijasde la puertao por la
cubierta.
Estaestufafue disefiadade acuerdoconlosrequerimientosde
variasagenciasdeseguridady cumpleconla temperatura
m_ima paraarmariosde maderade194°F(90°0).Siesta
estufaseinstalaconarmarioscontemperaturasdetrabajo
menoresde194°F(90°C),los mismospuedendescolorarse,
deslaminarseoderretirse.
Coloquelaestufaen un_.reabieniluminada.Nocoloquela
estufasobreagujerosenel pisoo en otrasubicacionesdonde
este expuestaa ra.fagasdevientofuertes. Cualquierabertura
en la pareddetra.sde laestufayen el pisodebajode laestufa
debensellarse.Aseguresedeque el airede enfriamiento/
ventilacionnose obstruyadebajode la estufa.Nota:NOse
debeinstalar unaestufa sobreel alfombradode lacocina.
TODASLAS ESTUFASSE PUEDEN
VOLCARY CAUSARLESIONES
Si nosesiguenlas instruccionesde instalaci6nprovistas,existeel riesgode
quela estufasevuelque.Elusocorrecto deldispositivoANTIVUELCO
minimizael riesgodeque la estufaSEVUELQUE.Cuandose utiliceeste
dispositivo,el consumidoraundebeseguir lasadvertenciasde seguridad
indicadasen la GUlADEUSOY CUlDADOy evitarusarla puertadelhomo
comopeldafio.Lasinstruccionesde instalaci6nsonespecificaspara
instalacionesde la estufaen paredeso pisosdemaderay concreto.
Cualquierotrotipo de materialde construcci6nrequerirael usodetecnicas
especialesparafijar debidamenteel soporteANTIVUELCOal pisoo a la
pared.Elsoportedebe instalarseparafijar el tornillo niveladortrasero
DERECHOo IZQUlERDO.Instaleel soportecomoseindica enel paso3.
CASAS RODANTES
Lainstalaci6nde unaestufadisefiadaparasuinstalaci6nencasasrodantesdebehacersede acuerdocon la Normade Construcci6ny SeguridaddeViviendas
Prefabricadas(ManufacturedHomeConstructionand SafetyStandard),Titulo 24CFR,Parte3280(anteriormentelaNormaFederalde Construcci6ny
SeguridaddeViviendasPrefabricadas,Titulo24,Parte280)o,cuandodichanormanoseaplique,conla NormadeInstalaci6nenViviendasPrefabricadas
(Standardfor ManufacturedHomeInstallations)ANSIA225/NFPA501Aocon losc6digoslocales.EnCanada,esta estufadebeinstalarsedeacuerdocon la
NormaCSAvigenteC22.1del C6digoCanadiensedeElectricidad,Parte1.
m)=11W;I
La estufadebeser instaladade acuerdocon el C6digoLocaly Nacional
de Electricidad(NEC)ANSI/NFPANo.70, ultima edici6n,oel C6digode
ElectricidadCanadienseCSASTD.C221,ultimaedici6n.Veala placa de
informaci6nparala clasificaci6ndeKWtotales conectados.
Sucompafiiadeservicio locallepodrainformarsi el servicio electrico
actualde suviviendaesel adecuado.Esposiblequeseanecesario
aumentarel tamafio delcableadode lavivienday del interruptorde
servicio parapodersoportarla cargaelectrica querequierela estufa. La
clasificaci6nde kilowatts parala estufaestaespecificadaen la placade
informaci6nubicadaenla solapaqueseencuentraenla partecentral
traseradel protectortrasero. Obtengala ubicaci6nde la placa de
informaci6n en el paso2.
La mayoriade losc6digosy normasdeconstrucci6nrequierenquetodo
el cableadoelectricosea realizadoporun electricistalicenciado.Todoel
cableadodebecumplircon los c6digoselectricos nacionaly local. Esta
estufa requiereuncircuito trifilar de 120/240o 120/208voltios CA,1
fase,60 Hz.Losc6digosde cableadoelectrico requierenla presenciade
un circuitoseparadodesdeel panelelectrico principalde entradahasta
la estufay que el mismoesteequipadoconun interruptorde
desconexi6ny fusibles individuales,yasea enel panelprincipal de
entradao enunacajade fusibleso interruptorseparada.
Algunosmodelosvienenequipadosdelafabrica conuncord6nelectrico de
servicio instalado.Estosmodelosnorequierenconexioneselectricasala
estufa.Simplementeconecteelenchufeen un tomacorrientemural.Paralos
modelosquenovienenprovistoscon un cord6nelectricode serviciose
requiereuna conexi6nal suministroelectrico deacuerdoconlos c6digos
locales.Seproporcionanprovisionespara usartanto un conductofijo oun
cord6nflexible parala conexionde la estufa.Cuandouseun cord6nde
suministrodeelectricidad,s61ousecordonesconterminales de buclecerrados
clasificadospara240V,40Ampo para240V,50Ampmarcadosparasuusoen
estufasconunaaberturadeconexi6nnominalde 1-3/8" (34,94mm)de
diametro.Sedebeusarun cord6ntetrafilar en la instalaci6ndecircuitos
nuevos(1996 NEC),encasasrodantes,envehiculosrecreacionalesy dondelos
c6digoslocalesprohibanrealizar unaconexi6na tierra a traves delconductor
neutro.Sepuedeusarun circuitotrifilar cuando Iopermitanlosc6digos
locales.Cuandoseusaun cord6nelectrico,no sedebeusaruncord6ndemas
de4 pies(1,2m)de Iongitud.
Canada
Estemodeloviene equipadode la fabrica conun cord6nelectrico deservicio
instalado.Noesnecesariorealizarconexionesalaestufa.
Siga lossiguientesprocedimientos para desinstalarlaestufapara
servicio:
1. Deslicelaestufahaciaadelanteparadesengancharladelsoporteantivuelco.
2. Desconecteelsuministroelectricoa laestufasi Iotiene. DESCONECTE EL SUMINISTRO ELECTRICOANTES DE
3. Inviertaelprocesopara reinstalarlaestufa. REPARAREL ELECTRODOMI_STICO.
4. Paraevitarquelaestufasevuelqueaccidentalmente,lamismadebe
asegurarseal pisodeslizandolaeltornilloniveladortrasemenelsoporteantivuelco.
Cuandosuestufarequierareparaci6nopiezasderepuesto,p6ngaseen contactoconsudistribuidoro agenciadeservicio autorizado.Porfavorindiqueel
numerodemodelocompletoy elnumerodeseriedelaestufaqueseencuentranenel marco delanterodetrasdel caj6ndealmacenamiento.
I Esposibleque estaestufa novengaequipadacontodaslascaracteristicasque se indicaneneste manual. I
NOTA:Lafigura puede noser exacta a la unidad.
DIMENSIONESDELOSESPACIOSDEDESPEJE
Estaestufa se puede instalarsin espaciosde despejecontra superficiescombustiblesen la parte trasera y a los costadosde la misma por debajo de la
cubierta. Para obtener informaci6n completa sobrela instalaci6nde los armarios sobre la cubierta y losespaciosde despeje para las paredescombustibles
sobre lacubierta yea las figuras de instalaci6n. PorRAZONESDE SEGURIDAD,no instale unaestufa en ninguna ubicaci6ncon armarios combustiblesque no
concuerdencon las figuras de instalaci6n.
* NOTA: Eldespeje de 30 pulgadas(76,2 cm) entre la cubierta de cocci6ny el armario que se muestra en lafigura no se aplica alas estufas conhornos
elevadoso a losmicroondas. Lasinstruccionesde instalaci6n del hornoelevado especificar_nel espaciominimo entre la cubierta y el homo elevado. El
despeje de 30 pulgadas (76,2 cm) puedeser reducido a no menos de 24 pulgadas (61 cm) cuando losarmarios del hogarest_n protegidoscon materiales a
prueba de fuego de acuerdo con las NormasNacionalesde EstadosUnidos(ANS)y el C6digo Nacionalde Gaso en lascasas rodantes cuandolas mismas
est_n protegidascon materiales a prueba de fuego de acuerdo con la Norma Federalde Construcci6nySeguridad de ViviendasM6viles.
Para eliminar el riesgo de quemaduraso de incendioscuandose intenta alcanzar alg_n objeto sobre loselementos superiores,evitealmacenar articulos en
losarmarios que est_n sobre la estufa. Si se instala un armario sobre lacubierta, se puede reducir el riesgo instalandouna campana de ventilaci6n que se
proyectehorizontalmenteen un minimo de 5 pulgadas(13 cm) m_s alia de la basede los armarios.
NOTE:Forcountertops with
Formed front edge,shaveraised
section toclear top.
REMARQUE: Pour les hautsde
comptoir avec un rebord avant
moul_, raboterlasection relev_e
pour d_gagerlehaut.
NOTA: Parelos mostradorescon
borde delanteroformado, cepitiela
secci6n elevadaparaquela parte
superior calce.
CAU'IION:
Some white Europeanstyle
cabinets are equipped with
delicate white vinyldrawer
and doorfrents. Thevinyl
may not be designed to
withstand theheat
producedby thenormal
safe operationof a self-
clean range.Discoloration
or delamination mayoccur
Toavoidpossible damage,
we recommend increasing
the30" cabinet opening
to31 1/4"minimum
and usingheat shield
(CABKITV).Thecountertop
cut-out must remain30".
ATI'ENllON:
Certainesarmoires de couleur
blancheet de style europ_ensont
equip_esde facadesde porte et de
tiroir en vinyleblanc fragile.Le vinylepeut
ne pas _tre con_u pourresister ala chaleur
produite par unautonettoyagenormal tipeut se
produire unedecoloretionou unedestretification. Pour
_viter toutrisque dedommages,nous vous recommandons
d'agrandir I'ouverturede/'armoire dejusqu'a 79,4 cm
(31 pc) au minimum, et d'utitiser un ensembled'_cran
thermique (CABKITV).L'ouverturedansleplan detravail dolt
toujours_tre de 30pc (76,2 cm).
PRECAUCION:
Algunos armariosde estilo europeovienen equipadoscon
superficies deficadasde vinilo blancoenlos cajones y puertas.El
vinilopuedeno habersido disefiadoparasoportarel calor
producidopot unaestufa autotimpiantedurante su uso normaly
segure.Puedeocurrir decoloreci6nodelaminaci6n.Pareevitar
posiblesdafios, recomendamosaumentar la abertura de/gabinete
a un minimo de 31 1/4" (80 cm)y usar un protector t_rmico
(CABKITV).Elcorte de la encimere debepermanecerde 30"
(76,2cm).
If cabinet backsplashbehindunit is not
present, backsplashkit (UXA9107AA)(B=
black, Q= bisque,S= stainless,W= white)
may be ordered from dealer
S'il n'ya pasde dosseretderriereI'appareil,
le necessairedefinition (UXA9107AA)
(B=noir,Q=bisque,S= acierinoxydable,
W=blanc)peut atre commandaaupresde
votre dataitiant.
Si el protector traseredetr#sde la unidad
no est#presente,puede pedir el kit de
protector trasero (UXA9107AA)(B=negro,
Q=sinesmalte, S= inoxidable,W=blanco)
de su distribuidor
Whenreplacing an existing unit, a maximum of23 1/2"is
acceptable.If thecut depth exceeds23 1/2",use filler kit
(KZ1FILL).
Si vous remplacezun appareilexistant, un maximum de
59,7 cm (23 pc) est acceptable.Si laprofondeurexcede
59,7 cm(23 pc),utilisez le n#cessairede finition
(KZ1FILL).
Cuandoreemplaceuna unidadexistente,unm#ximode 23
1/2" (59cm) es aceptable.Si laprofundidad de corte
excede/as23 1/2" (59 cm), useel kit de retieno (K71FILL).
if end cabinet is not present,side panel kit (UXA1IOOAA)
(B= black,Q= bisque,S= stainless,W= white)may be
ordered from dealer
S'il n'y a pas d'armoire a I'extr_mit_,I'ensemble de
panneau lateral (UXA1IOOAA)(B= noir, Q= bisque,
S= acier inoxydable,W= blanc),peut _tre command_
aupres de votre d_taitiant.
Si no hay ungabinete lateral,puede pedir el kit de panel
lateral (UXA1I OOAA)(B=negro,Q=sin esmalte,
S= inoxidable,W=blanco)a su distribuidor
120/240 Vor 120/208VGroundedElectrical Outletin the
hatchedarea. OutletMUSTbe flush.Nothing located in
hatchedarea can extendmore than2" from wall or range will
not slide all the way back.
Prise electriquedemise a la terre de 120/240 Vou de
120/208 Vclanslazonehachur_e.LapriseDOIT_tre
encastr_e.Rien de ce qui estsitu_ danslazonehachureene
peut depasser deplus de 5,1 cm (2pc) du tour - sinon la
cu/s/n/erenepourre pas _tre pouss_ejusqu'au fond.
Tomacorrientede 120/240 Vo 120/208 Vpuesto a tierre enel
&reasombreada.El tomacordente DEBEestaral rasde la
pared.Ningunapieza quese encuentreen el &reareyada
debeextenderse a m&sde 2" (5,08 cm) desdela pared o la
estufa no se deslizar&com _letamentehasta atr&s.
Important: Becauseof continuing productimprovements, Maytagreservesthe right to changespecifications without notice. Dimensionalspecifications are providedfor planning purposesonly.
Important En raisonde I'amelioration continue de ses produits, Maytagse reservele droit de changerlesspecificationssans pr_avis.Les dimensionsne sont fournies qu'a titre indicatif.
Importante: Bebidoalas mejorascontinuasdel preducto,Maytagse reservael derecho de cambiarsus especificacionessin avisoprevio. Las especificacionesdimensionalesse proporcionanparaprepositos de
planificaciOn_nicamente.
ii ¸
Included./Compris./Seincluye. Not Included./Noninclus./Noseincluye. ToolsNeeded./Outils n6cessaires./
RerramientasNecesarias.
Note:Somemodels areshipped directly from the factory with a service cordconnected. Noadditional connectionsare needed./Remarque:
Certainsmodeles sontlivres directement de I'usine avec un cordond'alimentation. Aucun raccordementsupplementairen'est necessaire./Nota:
Algunos modelosvienenequipadosde la fabrica con un cord6nelectrico de servicio instalado.No es necesariorealizar conexionesadicionales.
Emtm Pro+mee++d
0utiet/ Fiche n+cessaire] J
rqUP'Prise existantei I Senecesita enchufe J
Tomacorriente
existente
240v3-Wire!240V,3fiis/
CableTrifiiarpara240V
Existing Plug Needed
Outlet/ Fichen_cessaire/
Priseexistantel Senecesitaenchufe
Tomacorriente
existente
240v4-Wire/Z40V,4 fiis/
CableTekafiiarpara240V
Ex+_t+ng"
Connection/
Raccordement
existant]
Conexi6n
existente
240v3-Wire!240V,4fiis/
CableTekafiiarpara240V
Existing
Connection/
qmw Raccordement
existant/
Conexi6n
existente
240v4-Wire!240V,4fiis/
CableTetrafiiarpara240V
Igl
Turnoffpowersource.
CoupezI'alimentation.
Apagueel suministroel_ctrico.
(Cardboard CrossSupport)
(Soportecruzadode lacaja)
Removestoragedrawer and insureall packing (cardboard crosssupport) is
removedand discarded./Enlevezle tiroirde rangementet assurez-vousque
tout le mat6riau d'emballage (supporttransversalen carton)est enlev6et
jet6./Retireel caj6n dealmacenamientoy aseguresede quetodo el material
de empaque(soportecruzadodela caja) searetiradoy desechado.
Drill118"(3mmholes).MountANTI-TIPbrackettowallorfloorwith2screwsJ
Percezdestrousde118po (3mm). Inetallezle supportANTIRENVERSEMENT
au tour ou ausol avecdeux vis./Taladreagujerosde 1/8" (3 ram). Inetale
el soporteANTIVUELCOen la paredo en el pisousando2 tornillos.
Removehexnutholder./Enlevezlaretenuede 1'6crouhex./Retireel
soportede la tuerca hexagonal.
Removeterminal block accesscover./Enlevezle couvercled'acc_s de la
plaquea bornes./Retirela tapa de accesodel tablerode terminales.
if youhaveelectricalconnection:
Si vousavez unraccordement61ectrique:
Si yatieneunaconexi6nel_ctrica:
3 Wire ConnectionGoto Step/
O Raccordernent a 3 fils, voir retape/
%It
Para una conexi6ntritilar, vaya al paso
O 4 Wire ConnectionGoto Step/
Raecordement _ 4 fils, voir I'etape/
Para una conexi6n tetrafiiar, vaya ai paso
0 Bare 3 Wire Goto Step/
Raecordement _ 3 fils nu, voirI'etape/
Para nna conexi6ntritilar sin torte, vaya al paso
O Bare 4 Wire Goto Step/
Raecordement _ 4 fils nn, voirr_tape/
Para nna cone×i6n tetrafilar sin forte, vaya al paso
Note: Conduit risers shonldrefer to special steps a-g./
Remarque :Les ntilisateurs de canalisations electriques doivent
se reporter aux etapes speeiales a a g./
Nora: Siva a usar nn condncto electrico, consnlte los pasos especiales a a g.
Pull service cord through./Passez le cordon 61ectrique ici./Tire del
cord6n el6ctrico.
Middle wire MUSTconnectto middle poet./Lefil du milieu DOlT_tre
raccord6a la borne centrale./EIalambrecentral DEBEconectarseal
conectorcentral.
Goto Step/
Passez_ I' 6tape/
Vayaal paso
Connectremainingwires./Raccordezlesautresfils./Conectelos
alambresrestantes.
NOTE:cord replacement- Onlya power cordrated at 240 volts
minimum.40 amperesor 50 amperespower supplycordthat is
markedfor usewith nominal1 3/8" (34.93mm)diameterconnection
opening,with closedloopterminalsand markedfor usewith ranges
shall be used.
REMARQUE: Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'uncordon
d'alimentationpour240 voltsminimum,40 ou 50amperes,pr6vu
pour_tre utilis6avecdes cossesferm6es - ouverturede 34,93mm
(1-3/8 po)de diam_treet pouvant_tre utilis6avec descuisini_res.
NOTA:reemplazodel cord6n- Uses61ouncord6nel6ctrico
clasificadopara porIo menos 240 voltios.$61outilicecordones
el6ctricosde40 o 50 amperiosmarcadosparasuuso en estufascon
unaabertura deconexi6nnominalde 1-3/8" (34,93ram) dedi_metro
y paraterminalesde buclecerrados.
Part of coppergroundstrap MUSTbe cut outand removed./Unesection
de la bande encuivre de raise a la terre DOlT_tre coup6eet enlev6e./
Unaparte o la totalidadde la cinta de conexi6na tierra DEBEser
cortaday descartada.
Removegroundingscrew,pullservicecord through./Retirezlavis de
raisea la terre, et passezle cordond'alimentation./Retireel tornillo de
puestaa tierra ytire del cord6nel6ctricodeservicioa trav6s del
agujero.
Connectgroundwire./Raccordezlefil de raisea la terre./Conecteel
alambrede tierra.
Connectwhite neutralwire to middlepost./Raccordezle fll blancdu
neutre a la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel neutroal
conectorcentral.
Go toStep/
Passez_ I' 6tape/
Vayaal paso
Connectremainingwires./Raccordezlesautresfils./Conectelos
alambresrestantes.
NOTE:cord replacement- Onlya power cord ratedat 240 volts
minimum.40 amperes or50 amperespower supplycordthat is
markedfor usewith nominal1 3/8" (34.93mm)diameterconnection
opening,with closedloopterminals and markedfor usewith ranges
shallbe used.
REMARQUE: Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'uncordon
d'alimentationpour 240volts minimum,40 ou 50 amperes,pr6vu
pour _tre utilis6 avec descossesferm6es - ouverturede34,93 mm
(1-3/8 po)de diam_tre et pouvant_tre utilis6avec descuisini_res.
NOTA:reemplazodel cord6n- Uses61oun cord6nel6ctrico
clasificadoparapor Io menos240voltios.$61outilice cordones
el6ctricosde 40 o 50amperiosmarcadosparasu usoen estufas con
una aberturade conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93ram) de di_metro
y paraterminalesde buclecerrados.
Note:Conduitusersshouldrefertospecialoptionstepsa throughg./Remarque:Sivousvousservezd'unecanalisation,reportez-vousauxetapes
specialesa & grelatives& cette option./Nota:Siva a usarunconducto electrico,consultelos pasosde la opci6nespeciala alag.
Attach lugs.SeeTorquespecificationsat right./Fixezlestenons.Consultezles
sp6cificationsde couplede serragequi setrouventa droite./Coloquelas
tuercas.Vea lasespecificacionesde torquea la derecha.
Pull conduitthrough./Passezle conduit./Tiredelconductoa trav6s
del agujero.
Groundwire MUSTconnectto middlepost./Lefil de mise a laterre DOlT
_tre connect6a la bornecentrale./EI alambredetierra DEBEconectarse
al conectorcentral.
?
Goto Step/
Passez_I' 6tape/
Vaya al paso
Connectremainingwires./Raccordezlesautresfils./Conectelos
alambresrestantes./
BareWire TorqueSpecifications
LugattachedtoTerminalBlock- 20 in-lb
File d_nud_s=caract_ristiques de couple
Cossefix_e_laplaquea burnes- 20Ib-pu
Especificacionesdel torque para losaiambres desforrados
Tuercafijada altabierodeterminaies- 20pulg-ib
10- 14 20 in-ib/20 Ib-po/20puig-ib
8 25 in-ib/25 Ib-po/25puig-ib
4- 6 35 in-ib/35 Ib-po/35puig-ib
NOTE:The coppergroundstrapMUSTstay connectedbetweenmiddle
postand range.
REMARQUE: Labandeen cuivrederaise a laterre DOlTrester
connect6eentrela bornecentraleet la cuisini_re.
NOTA:Lacinta de cobrede puestaa tierra DEBEpermanecerconectada
entre el conectorcentral yla estufa.
I If;,.1i[;I.JIIAIJIi;II'{_] il i[;]Hi [flifJ_f;,.[_Ifl iIi[;1ii[;-]il -,_' I fl kill r;]i1!1![._j_l.[o]i[;-):4to]il ir_q_l fl _l ii [_-_H!i_[_-i(.;,.
Note: Conduit users should refer to special option steps a through g./Remarque : Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux etapes
speciales a & g relatives & cette option./Nota: Si va a usar un conducto electrico, consulte los pasos de la opci6n especial a a la g.
Partof coppergroundstrap MUSTbe cut outand
removed./Unepartiede la bande encuivrede misea la terre DOlT_tre
coup6eet enlev6e./Unaparteo la totalidadde la cinta de conexi6na
tierra DEBEser cortada ydescartada.
Attachlugs.SeeTorquespecificationsabove./Fixez lescussesavis.
Caract6ristiques de coupleau-dessus./Fijelastuercas.Consulte las
especificacionesdel torquearriba.
Removegroundingscrew,pull conduitthrough.Retirezla visde raise
la terre, passezle conduit./Retireel tornillo depuestaa fierra y fire del
conductoatrav6s delagujero.
Connectgroundwire./Raccordezlefil de raisea la terre./Conecteel
alambrede tierra.
Connectwhiteneutralwiretomiddlepost./Raccordezlefilblancdu
neutrealabornecentrale./Conecteelalambreblancodelneutroal
conectorcentral.
Goto Step/
PassezbI' 6tape/
Vayaal paso
Connectgroundwire./Raccordezlefil de raisea la terre./Conecteel
alambrede tierra.
Note:Strain relief for servicecord or conduit MUSTbe attachedtothe conduit plate./Remarque: Lereducteur de tensiondu cable oude la
canalisation electrique DOlT_trefixe _la plaquede la canalisation electrique./Nota: El liberadordetensi6n para el cord6nde servicio o parael
conducto DEBEestar fijado ala placa del conducto.
Removescrewsfrom large back panelon rear of range./Retirezlesvis
du grand panneausitu6 a I'arri@rede la cuisini@re./Retirelostornillos
del paneltrasero grande en laparte trasera de laestufa.
Lift offlarge back panel./Soulevezlegrand panneauarri@re./Levanteel
paneltraserogrande parasacarlo.
m
Forconduituse, removescrewsand slideplate down
and out./Dansle cas de conduit,enlevez lesviset abaissezla
plaque pour lasortir./Parausar el conducto,retirelostornillosy deslice
laJ31a_ahaciaabai_)v hacJa.afuera..........
Position conduitplate asshown./Positionnezla plaque a conduit
comme il est illustr6./Coloquela placadel conductocomose muestra.
Slideconduitplateupandinsertscrews./Faitescoulisser
laplaqueduconduitverslehautetremettezlesvis./Deslicela
placadelconductohaciaarribaycoloquelostornillos.
Replacelargebackpanel./Replacezlegrandpanneauarri_re./Vuelvaa
instalarelpaneltraserogrande.
Replacescrewsfrom large back panelon rear of range./Replacezles
visdu grandpanneausitu_a I arri_rede la cuisini_re./Vuelvaa instalar
lostornillosdel paneltrasero grandeen la partetrasera de la estufa.
Note:Strainrelieffor servicecordor conduitMUSTbe attachedto theconduitplate./Remarque: Ledispositifanti-etiragepourlecordon
d'alimentationoule conduitDOlT_tre fixe _ laplaqueduconduit./Nota:Elliberadordetensi6nparaelcord6nde servicio oparaelconducto
DEBEestarfijado a la placadelconducto.
Position rear strainrelief./Placezla bridearri_redu dispositifanti-6tirage./
Coloqueel liberadorde tensibntraseroen su lugar.
Positionfront strain relief./Placezlabrideavantdu dispositifanti-
6tirage./Coloque el liberadorde tensibndelantero ensu lugar.
Insertandtightenscrews./Installezlesvisetserrez-les./
Inserteyaprietelostornillos.
Replaceterminalblockaccesscover./Remettezle
couvercled'acc_sdelaplaqueabornes./Vuelvaacolocar
latapadeaccesodeltablerodeterminales.
Adjustlegs.Note: Checkcountertopheight (see
dimensions)toallow rangetopto clearcountertop.Installer,take caution
notto damagefloor./Ajustez lespieds.Remarque:V6rifiezla hauteur du
plande travail (voyez les dimensions)pourque le dessusdela cuisini_re
setrouve au-dessusdu plande travail. Installateur:faites attentionde ne
pasendommagerle sol./Ajustelostornillosniveladores.Nota: Verifique
laaltura de la encimera(vealasdimensiones)para permitirque la parte
superiordela estufa pasepor la misma.Instalador:tengacuidadodeno
dafiar elpiso.
Sliderange intoposition./Repoussezla cuisini_reen place/Deslicela
estufaa su lugardefinitivo.
Insert plug./Ins6rezla fiche/Conecteel enchufe.
Make sureflexibleconnectorand electricalcordare notbent./Assurez-
vousque le tuyaude raccordementflexible et le cordon61ectriquene
sontpaspli6s./Aseguresede que el conectorflexible y elcord6n
el6ctriconoest6n doblados.
Checklegpositioninbracket./V6riflezquelepiedestbiensousla
bride./Verifiquelaposici6ndeltornilloenelsoporte_
Replacestoragedrawer./Remettezletiroirderangement./Vuelvaa
instalarelcaj6ndealmacenamiento.
Turnonpowersource.
Ouvrezlecourant.
Enciendaelsuministroel_ctrico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Maytag MES5875BAB - 30" Slide-In Electric Range Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual