Draw-Tite 76275 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Installation Instructions
PART NUMBERS: 76275, 84275, CQT76275
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 7500 lb. (3401 kg) 1125 lb. (510 kg)
Weight Distributing 8000 lb. (3628 kg) 1200 lb. (544 kg)
Website: www. horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global Americas Inc. ("We", “Us” or
“Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product
will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
Scan for safe towing
tip, or visit
http://qr.towingpro
ducts.net/qrproduct
s/qr-product
Equipment Required:
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76275, 84275, CQT76275
Applications:
Years Make Models
2019-Current* FORD RANGER
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and
trim levels.
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
21 mm
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying
7500 lb. (3401 kg) 1125 lb. (510 kg)
Weight Distributing
8000 lb. (3628 kg) 1200 lb. (544 kg)
Representative Vehicle Photo
©2019 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico Sheet 2 of 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
Installation Time: 30 min
The time listed above is the average time for
professional installers. If you do not feel
comfortable performing this installation on
your own or are in need of assistance,
please contact a professional installer.
Hitch Illustration
6’’ Socket
Extension
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
(2)
C-CLAMPS
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/
qr-product
1. Lower spare tire Refer to vehicle owner’s manual
2. Clamp bumper tabs Use the C clamps to clamp the bumper tabs to the matching tabs directly above (1 each side) to prevent the
bumper from coming down when removing the factory M16 fasteners holding it to the vehicle frame.
3. Remove factory bolts - Using a 21mm socket, remove (4) M16 bolts holding the bumper brackets to the vehicle frame.
4. Install hitch Raise the hitch into position, aligning the attachment holes in the hitch to the holes in the bumper bracket and frame rail.
Re-install the factory M16 bolts each side.
5. Torque fasteners - Tighten all M16 fasteners with torque wrench to 146Lb.-Ft. (195 N*M)
6. Reinstall spare tire Raise the spare tire back into position.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76275, 84275, CQT76275
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
Figure 1
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Bumper bracket
Fastener Kit: 76275F
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe
safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Fasteners typical
both sides
*No fasteners supplied in the
fastener kit
Factory M16 fasteners
Bumper Tab
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
3. Remove factory bolts - Using a 21mm socket, remove (4) M16 bolts holding
the bumper brackets to the vehicle frame.
4. Install hitch Raise the hitch into position, aligning the attachment holes in
the hitch to the holes in the bumper bracket and frame rail. Re-install the factory
M16 bolts each side.
1. Lower spare tireRefer to vehicle owner’s manual 2. Clamp bumper tabsUse the C clamps to clamp the bumper tabs to the
matching tabs directly above (1 each side) to prevent the bumper from coming
down when removing the factory M16 fasteners holding it to the vehicle frame.
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
5. Torque fasteners - Tighten all M16 fasteners with torque wrench to 146Lb.-Ft.
(195 N*M)
6. Reinstall spare tire Raise the spare tire back into position.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76275, 84275,
CQT76275
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 6 de 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids
brut max. de
la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition de
charge
7500 lb. (3401 kg) 1125 lb. (510 kg)
Répartition de charge 8000 lb. (3628 kg) 1200 lb. (544 kg)
Site Internet: www. horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Americas Inc. Nous », « Notre »)
garantit à l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de
vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est
valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre
inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature
matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une
installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les
produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA
GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE
COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE
OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT
EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le com d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2015
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
Matériel nécessaire:
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
7500 lb. (3401 kg) 1125 lb. (510 kg)
partition de charge
8000 lb. (3628 kg) 1200 lb. (544 kg)
Photo représentative du véhicule
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 7 de 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
Durée de l'installation : 30 min.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels. Si
vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si vous
avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76275, 84275, CQT76275
Applications :
Années Marque Modèles
2019-Actuel* FORD RANGER
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
21 mm
Rallonge
douille
6’’ po
Clé
dynamo
métrique
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Douilles
Barre
de levier
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
1. Abaisser le pneu de secours Se reporter au manuel du propriétaire du véhicule.
2. Attacher les languettes de pare-chocs Afin de supporter le pare-chocs au moment de retirer les boulons M16 d’origine, utiliser les pinces en « C »
pour attacher les languettes de pare-chocs sur les languettes correspondantes directement au-dessus (1 pince de chaque côté) pour les solidariser au
cadre du véhicule.
3. Retirer les boulons d’origine - À l’aide d’une douille 21 mm, retirer quatre (4) boulons M16 qui fixent les supports de pare-chocs au cadre du
véhicule.
4. Installer l’attelage – Soulever l’attelage en position en alignant les trous de fixation de l'attelage sur les trous du support de pare-chocs et du
longeron. Réinstaller les boulons M16 d’origine de chaque côté.
5. Serrer la visserie - Serrer toute la visserie M16 au couple de 146 lb-pi (195 N m).
6. Réinstaller le pneu de secours. Soulever le pneu de secours pour remettre en position.
Support de pare-chocs
Visserie : 76275F
Visserie similaire
des deux côtés
*La trousse de visserie ne contient
pas d’éléments de visserie.
Boulons M16 d’origine
Languette de pare-chocs
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage
ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est
conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76275, 84275, CQT76275
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
Figure 1
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 9 de 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
3. Retirer les boulons d’origine - À l’aide d’une douille 21 mm, retirer quatre (4)
boulons M16 qui fixent les supports de pare-chocs au cadre du véhicule.
4. Installer l’attelage – Soulever l’attelage en position en alignant les trous de
fixation de l'attelage sur les trous du support de pare-chocs et du longeron.
Réinstaller les boulons M16 d’origine de chaque côté.
1. Abaisser le pneu de secours Se reporter au manuel du propriétaire du
véhicule.
2. Attacher les languettes de pare-chocs Afin de supporter le pare-chocs au
moment de retirer les boulons M16 d’origine, utiliser les pinces en « C » pour
attacher les languettes de pare-chocs sur les languettes correspondantes
directement au-dessus (1 pince de chaque côté) pour les solidariser au cadre du
véhicule.
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 10 de 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
5. Serrer la visserie - Serrer toute la visserie M16 au couple de 146 lb-pi (195 N m).
6. Réinstaller le pneu de secours. Soulever le pneu de secours pour remettre
en position.
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir
l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76275, 84275,
CQT76275
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 11 de 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso
7500 lb. (3401 kg) 1125 lb. (510 kg)
Distribución de peso
8000 lb. (3628 kg) 1200 lb. (544 kg)
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global Americas Inc. ("nosotros", "nos" o
"nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará
libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del
desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y
pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no
conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación
incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los
productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA
GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA
(EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO
COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 9/2015
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 12 de 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
Ilustración del enganche
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso
7500 lb. (3401 kg) 1125 lb. (510 kg)
Distribución de peso
8000 lb. (3628 kg) 1200 lb. (544 kg)
Foto que representa al vehículo
Tiempo de instalación: 30 min.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76275, 84275, CQT76275
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2019-Presente* FORD RANGER
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
21 mm
Gafas de
seguridad
Trinquete
Tubos
Extensión
de tubo
de 6''
Llave de
torsión:
(2) Las
abrazaderas
Escanear para instrucciones
de la instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://qr.towingproducts.
net/qrproducts/qr-
product
1. Bajar la llanta de repuesto: Consultar el manual del propietario del vehículo.
2. Sujetar las lengüetas del parachoques: Para evitar que el parachoques se caiga al retirar los pernos M16 de fábrica, usar las abrazaderas
en C para sujetar las lengüetas del parachoques con las lengüetas correspondientes directamente encima (1 abrazadera en cada lado) que lo
sujeta al bastidor del vehículo.
3. Retirar los pernos de fábrica: Con un cubo de 21 mm, retirar (4) pernos M16 que sujetan los soportes del parachoques al bastidor del
vehículo.
4. Levantar el enganche: Levantar el enganche a su posición alineando los orificios de fijación en el enganche con los orificios en el soporte
del parachoques y larguero del bastidor. Volver a instalar los pernos M16 de fábrica en cada lado.
5. Apretar a torque los fijadores: Apretar todos los fijadores M16 con una llave de torque a 146 lb.-pies (195 N*M)
6. Volver a instalar la llanta de repuesto: Subir la llanta de repuesto a su posición.
Soporte del
parachoques
Kit de fijadores: 76275F
Fijadores iguales en
ambos lados
*No se proporcionan fijadores en
el kit
Pernos M16 de fábrica
Lengüeta del
parachoques
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76275, 84275,
CQT76275
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 13 de 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe
retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Figura 1
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 14 de 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
3. Retirar los pernos de fábrica: Con un cubo de 21 mm, retirar (4) pernos M16
que sujetan los soportes del parachoques al bastidor del vehículo.
4. Levantar el enganche: Levantar el enganche a su posición alineando los
orificios de fijación en el enganche con los orificios en el soporte del
parachoques y larguero del bastidor. Volver a instalar los pernos M16 de fábrica
en cada lado.
1. Bajar la llanta de repuesto: Consultar el manual del propietario del vehículo. 2Sujetar las lengüetas del parachoques: Para evitar que el parachoques se
caiga al retirar los pernos M16 de fábrica, usar las abrazaderas en C para sujetar
las lengüetas del parachoques con las lengüetas correspondientes directamente
encima (1 abrazadera en cada lado) que lo sujeta al bastidor del vehículo.
©2019 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 15 de 15 76275NP 04-05-19 Rev. A
5. Apretar a torque los fijadores: Apretar todos los fijadores M16 con una llave de
torque a 146 lb.-pies (195 N*M)
6. Volver a instalar la llanta de repuesto: Subir la llanta de repuesto a su
posición.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido
firmemente al vehículo durante el remolque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Draw-Tite 76275 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à