Kimex 049-3512W Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Manuel de montage
Ecran de projection motorisé tensionné
Smart Wifi
Référence : 049-3xxxW
1
Ne pas installer l’écran avant d‘avoir lu et compris le mode d‘emploi complet.
Il est fortement conseillé de faire installer l’écran par un professionnel qualifié
ayant des connaissances en mécanique et en électricité.
Effectuer l‘installation avec une autre personne pour assurer une installation
sûre.
Serrer les vis, mais ne pas les serrer trop fort. Un serrage trop serré peut
endommager l‘écran et affecter sa stabilité.
Ce produit est destiné à un usage intérieur.
Les charges suspendues doivent être contrôlées au moins deux fois par an
pour vérifier leur résistance et leur capacité de charge.
N‘utiliser le produit et tous ses accessoires que pour l‘usage auquel ils sont
destinés.
Les enfants ne doivent pas utiliser l‘écran sans surveillance ou jouer en
dessous.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les conserver dans un
endroit sûr pour les consulter ultérieurement. Le fabricant n‘assume aucune
responsabilité pour les dommages matériels ou corporels si l‘écran est utilisé en
dehors des spécifications recommandées ou s‘il est mal installé.
N‘utilisez pas cet écran à proximité d‘appareils de chauffage ou de climatisation.
N‘installez pas le produit à la lumière directe du soleil ou devant une fenêtre. La
surface en PVC sensible à la température peut causer des dommages permanents
sur la surface de l‘écran de projection. Nous vous recommandons d‘attendre
environ 2 heures après la livraison avant d‘installer l‘écran de projection. Cela
permettra à l‘écran de s‘acclimater, surtout s‘il est déplacé d‘un environnement froid
à un environnement chaud. Veuillez éviter toute tache sur la surface de la toile.
Il se peut qu‘il ne soit pas possible de les faire disparaître. Les positions des points
de butée sont réglées en usine et peuvent être modifiées. En particulier avec les
écrans tensionnés, il faut toujours utiliser toute la longueur de la toile pour assurer
la meilleure planéité possible. Le réglage de quelques centimètres des fins de
course ne doit être effectué que par des personnes ayant des connaissances
spécialisées et en concertation avec le fabricant. Un réglage incorrect peut
endommager l‘écran de projection.
Consignes de sécurité
2
NE JAMAIS nettoyer la toile avec de l‘alcool ou d‘autres produits de nettoyage
contenant des solvants. Utilisez uniquement un chiffon doux et propre. De l‘eau
savonneuse douce peut être utilisée pour enlever la saleté de la toile. Éviter tout
contact avec des objets pointus ou tranchants. Cela pourrait endommager de façon
permanente la surface de l‘écran. Pour plus d‘informations, reportez-vous aux
instructions de l‘écran ci-joint.
1x Écran
1x Clé Allen
1x Câble Trigger
1x Manuel
d‘utilisation 4 x vis pour anneaux
de montage
8x Chevilles en
plastique 45mm
2x Télécommandes (1x
infrarouge, 1x radio
fréquence)
2x Équerres de fixa-
tion murale et plafond
8x Vis pour équerre de
fixation murale et au
plafond M6x50mm
Consignes d‘entretien
Contenu du colis
1x Câble
d'alimentation
1x Câble PC
1x interrupteur
mural
3
Installez l‘écran avec une position visible par tous les téléspectateurs ;
idéalement, l‘écran devrait être monté au milieu et dans l‘alignement des
téléspectateurs.
Le tiers inférieur de l‘écran doit se trouver à peu près à la hauteur des yeux du
spectateur. Installez l‘écran droit et stable, sinon vous risquez d‘enrouler et de
dérouler la toile de l‘écran en biais. Avec cet écran, vous avez la possibilité de
choisir entre quatre variantes de montage. Nous vous recommandons de baisser
la toile entre 80 et 120cm du sol.
En règle générale, les équerres de fixation doivent idéalement être installées
entre 200 et 300 mm aux deux extrémités de l‘écran (voir image 1).
1. Veuillez utiliser les chevilles en plastique pour le montage
sur un mur en brique ou en béton massif. Déterminez
la position des équerres de fixation en fonction des
dimensions du carter et de la hauteur de la toile de l‘écran.
Tracez une ligne horizontale (niveau à bulle) pour installer les
deux équerres de montage à la même hauteur. Utilisez les
équerres comme gabarit et marquez les trous sur le mur avec
Avant de commencer à installer lécran avec le montage choisi, les
équerres de fixation doivent être réglées sur sa position de base :
Pour ce faire, tournez la vis de sécurité inférieure de léquerre
dans le sens anti-horaire afin que léquerre s‘ouvre. Ne dévissez
pas complètement la vis, seulement jusqu‘à ce que le support
souvre.
Installation de l‘écran
Spécifications électriques
200-300 200-300
Image 1
Tension: 230V, 50Hz
Consommation: 130W (MAX)
0,4 Watt (Standby)
Marron (Up)
Noir (down)
Bleu neutre
Jaune/vert terre
Montage mural
ATTENTION ! Veillez à utiliser un mur porteur ou suffisamment solide.
4
1. Veuillez utiliser les chevilles en plastique pour
le montage sur un plafond en pierre massive ou
en béton. Déterminez la position des équerres
de montage en fonction des dimensions du
carter et de la hauteur de la toile de projection.
Tracez une ligne droite pour installer les deux
équerres dans le même alignement. Utilisez
celles-ci comme gabarit et marquez les trous du plafond à l‘aide d‘un crayon.
Percez ensuite les trous selon les repères avec un foret de 6 mm et insérez les
chevilles dans les trous. Fixez les équerres de fixation au plafond à l‘aide des
vis universelles.
Installation de l‘écran
un crayon. Percez ensuite les trous selon les repères à l‘aide d‘un foret de 6
mm et insérer les goujons dans les trous. Fixez les équerres de fixation au mur
à l‘aide des vis universelles.
2. Soulevez maintenant le carter de l‘écran avec deux personnes et insérez-
le avec précaution dans les équerres. Veillez à ce que les profilés du carter
s‘engagent dans les bras d’accroche des équerres. Laissez maintenant le
carter glisser lentement vers le bas et ne le lâchez que lorsque le carter est
effectivement tenu par le support.
Montage au plafond - Option 1
ATTENTION ! Veillez à utiliser une structure porteuse.
1. Tenez le carter devant
les équerres et poussez-le
par le bas avec le bord
supérieur contre la tête de
léquerre de sorte que le
bout du support soit dans
la rainure du carter.
2. Faites glisser le carter
vers le mur jusqu‘à ce qu‘il
repose de manière visible
sur les équerres.
3. Une fois que le carter
est solidement fixé sur les
équerres, serrer la vis de
sécurité inférieure dans le
sens des aiguilles d‘une
montre. Le support se
ferme, se resserre et le
carter se déplace un peu
vers le haut.
5
2. Soulevez maintenant le carter de l‘écran avec deux personnes et insérez-
le avec précaution dans les équerres. Veillez à ce que les profilés du carter
s‘engagent dans les bras d’accroche des équerres. Laissez maintenant le
carter glisser lentement vers le bas et ne le lâchez que lorsque le carter est
effectivement tenu par le support.
Installation de l‘écran
1. Tenez le carter devant
les équerres et poussez-le
par le bas avec le bord
supérieur contre la tête de
l’équerre de sorte que le
bout du support soit dans
la rainure du boîtier.
2. Faites glisser le carter
vers le mur jusqu‘à ce qu‘il
repose de manière visible
sur les équerres.
3. Une fois que le carter
est solidement fixé sur les
équerres, serrer la vis de
sécurité inférieure dans le
sens des aiguilles d‘une
montre. Le support se
ferme, se resserre et le
carter se déplace un peu
vers le haut.
1. Veuillez utiliser les chevilles en plastique pour
le montage sur un plafond en pierre massive ou
en béton. Déterminez la position des équerres
de montage en fonction des dimensions du
carter et de la hauteur de la toile. Tracez une ligne
droite pour installer les deux équerres dans le
même alignement. Fixez les anneaux sur la
partie supérieure du support. Utilisez l‘anneau
de montage comme gabarit et marquez les trous
du coin à l‘aide d‘un crayon. Percez les trous selon les repères avec un foret de
6mm, insérez les chevilles dans les trous et insérez des crochets M6. Accrochez
ensuite la toile avec les anneaux sur les crochets.
Montage au plafond - Option 2
ATTENTION ! Veillez à utiliser une structure porteuse.
6
Raccordement secteur
déjà câblé 230V/AC
Connexion IR externe
Entrée Trigger
Port RS485
Fonctionnement de l‘écran
Utilisez le cordon d‘alimentation fourni pour connecter l‘écran à l‘alimentation
électrique. Assurez-vous que l‘alimentation électrique est correcte (230V/AC).
Ne pas poser le câble sur des surfaces chaudes et évitez toute tension inutile.
L‘écran est livré avec une télécommande infrarouge et une télécommande radio
fréquence. Branchez la fiche jack dans le connecteur "Connexion IR externe“ sur
le côté gauche du carter de l‘écran et alignez le récepteur pour qu‘il ait un
contact visuel libre avec la télécommande IR.
Utilisation des télécommandes
1. Appuyez sur la touche „Haut“ de la télécommande. Lécran se
déplacera automatiquement vers la position finale supérieure
et s‘arrêtera automatiquement.
2. Appuyez sur la touche „Stop“ de la télécommande. Le
mouvement de l‘écran s‘arrête immédiatement.
3. Appuyez sur la touche „Bas“ de la télécommande. Lécran se
déplacera automatiquement vers la position de fin de course
inférieure et s‘arrêtera automatiquement.
7
Raccordement de la télécommande radio fréquence
La télécommande radio est déjà appairée en usine avec le récepteur intégré.
Si la liaison est interrompue, veuillez suivre la procédure suivante :
1. Appuyez sur la touche „Haut“ pendant 3 secondes jusqu‘à ce que la LED de la
télécommande s‘allume, puis branchez le cordon d‘alimentation de l‘écran.
Un bip sonore confirme que le jumelage a été démarré.
2. Relâchez le bouton „Haut“ lorsque vous entendez le bip sonore.
3. Appuyez brièvement sur le bouton „Haut“ et relâchez-le. Lorsque le bip
retentit 3 fois rapidement, le couplage de la télécommande est terminé.
Connexion de la télécommande infrarouge
Connectez le récepteur IR au connecteur IR externe et positionnez le récepteur de
manière à ce qu‘il y ait un contact visuel permanent entre la télécommande et le
récepteur.
Trigger
Avec le Trigger, l‘écran peut s'ouvrir et se fermer automatiquement lorsque vous
allumez et éteignez le vidéoprojecteur. Pour ce faire, connectez l‘écran au port
Trigger de votre vidéoprojecteur via le câble Trigger.
La connexion de votre vidéoprojecteur peut avoir besoin d‘être activée via un
logiciel pour que le vidéoprojecteur envoie les signaux de commande à l‘écran.
Pour plus d‘informations, reportez-vous au manuel d‘utilisation de votre appareil
ou contactez le fabricant du projecteur.
Tension d‘entrée du port Trigger : DC / AC 5V - DC / AC 20V
Fonctionnement de l‘écran
8
Utilisation de l'écran
Affectation de la sortie RS485 :
1. Type de connexion (marqué comme câble blanc 485-A | câble noir 485-B)
2. Paramètres de communication
Taux de baud : 9600
Bit de données : 8
Bit d'arrêt : 1
Bit de contrôle : Aucun
3.Protocole de communication
Câble blanc 485-A
Code de
départ
Adresse 485-A Code de
com-
mande
Valeur
de
com-
mande
Code de vérifi-
cation
(CRC16)
0x55 ID0 ID1 ID2 ID3 Com-
mande
crcH crcL
1OCTET 1OC-
TET
1OC-
TET
1OC-
TET
1OC-
TET
1OCTET nOCTET 1OC-
TET
1OC-
TET
Câble noir 485-B
a. Code de démarrage : 485-A 0x55
Code de démarrage : 485-B 0xAA
b. Adresse de l'appareil : 4 octets (ID0 est le plus élevé, ID3 le plus bas)
Dans le cas d'une commande conjointe, l'adresse de l'appareil est 0x0000000000.
485-B ne répond pas si la commande est conjointe et que l'ID n'est pas explicite-
ment mentionné.
c. Code de vérification : vérifié par CRC16 (code de démarrage + adresse + code de
commande + valeur de commande)
9
Mouvement Commande Exemple
ID 0X02 485-A:55 00 00 00 00 02 05 ID0 ID1 ID2 ID3 crcH crcL
485-B:AA ID0 ID1 ID2 ID3 02 01 crcH crcL
Entrer 0x04 485-A:55 ID0 ID1 ID2 ID3 04 02 crcH crcL
485-B:AA ID0 ID1 ID2 ID3 04 01 crcH crcL
Sortir 0x05 485-A:55 ID0 ID1 ID2 ID3 05 02 crcH crcL
485-B:AA ID0 ID1 ID2 ID3 05 01 crcH crcL
Stop 0x06 485-A:55 ID0 ID1 ID2 ID3 06 01 crcH crcL
485-B:AA ID0 ID1 ID2 ID3 06 01 crcH crcL
4. Opération
Si l'alimentation est coupée pendant plus de 10 secondes et
est ensuite remise en marche, 1 x bip est émis. Dans les 10 secondes qui suivent,
l'hôte envoie une commande ID via 485 au contrôleur. Après avoir reçu la
commande, le contrôleur enregistre l'ID dans le contrôleur, contrôle le retour du
signal de réponse à l'hôte et émet 5 bips. L'opération est maintenant terminée.
Réglage de la tension de la toile
Utilisez la
molette
Pour régler la tension de la toile de l’écran, utlisez les
molettes situées sur les 2 extrémités de la barre de lest et
tournez dans un sens ou dans l’autre pour détendre ou
tendre la toile selon le besoin.
10
11
Module Wifi
12
Connexion
Votre écran peut être contrôlé par Wi-Fi soit avec une application soit par commande vocale
via un système domotique. Pour vous connecter à l'écran, scannez le QR code et suivez les
indications, ou cliquez sur ce lien :
https://www.kimexinternational.com/page-cms/smart-wifi
13
Installation manual
Tensioned motorized
projection screen
Smart Wifi
Reference : 049-3xxxW
1
Do not install the display until you have read and understood the entire user
manual.
It is strongly recommended that the screen be installed by a qualified
professional with knowledge of mechanics and electricity.
Carry out the installation with a second person to ensure a safe installation.
Tighten the screws, but do not over-tighten them. Tightening too tightly can
damage the screen and affect its stability.
This product is intended for indoor use.
Suspended loads should be checked at least twice a year to verify their
strength and load capacity.
Use the product and all its accessories only for the purpose for which they are
intended.
Children should not use the screen unsupervised or play under it.
Please read the following instructions carefully and keep them in a safe place for
future reference. The manufacturer assumes no responsibility for damage to
property or personal injury if the display is used outside of the recommended
specifications or if it is improperly installed.
Do not use this display near heating or air conditioning appliances. Do not install
the product in direct sunlight or in front of a window. The temperature sensitive
PVC surface may cause permanent damage to the projection screen surface. We
recommend that you wait approximately 2 hours after delivery before installing the
projection screen. This will allow the screen to acclimate, especially if it is moved
from a cold environment to a warm environment. Please avoid any stains on the
canvas surface. It may not be possible to make them disappear. The positions of the
stop points are set at the factory and can be changed. Especially with tensioned
screens, always use the entire length of the fabric to ensure the best possible
flatness. The adjustment of a few centimeters of the limit switches should only be
carried out by persons with specialist knowledge and in consultation with the
manufacturer. Incorrect adjustment may damage the projection screen.
Safety instructions
2
NEVER clean the canvas with alcohol or other cleaning products containing
solvents. Use only a soft, clean cloth. Mild soapy water can be used to remove dirt
from the canvas. Avoid contact with pointed or sharp objects. This could
permanently damage the screen surface. For more information, see the
accompanying screen instructions.
1x Screen
1x Allen key
1x Trigger cable
1x User
manual
2x RJ12
connector 4x Screws for
mounting rings
1x Wall switch 1x Power cable
2x remotes (1x
infrared, 1x radio
frequency)
8x 45mm plastic anchors
2x Wall and ceiling
brackets 8x Screw for wall and
ceiling mounting
bracket M6x50mm
Maintenance instructions
Package contents
3
Install the screen in a position visible to all viewers; ideally, the screen should be
mounted in the middle and in line with viewers.
The bottom third of the screen should be approximately at the viewer's eye level.
Install the screen upright and stable, otherwise you may roll up and unroll the
screen fabric at an angle. With this screen you have the possibility to choose
between four mounting variants. We recommend that you lower the canvas
between 80 and 120cm from the ground.
As a general rule, the mounting brackets should ideally be installed between 200
and 300 mm at both ends of the screen (see image 1).
1. Please use the plastic dowels for assembly ona brick or
solid concrete wall. Determine the position of the fixing
brackets according to the dimensions of the crankcase and
the height of the screen fabric. Draw a horizontal line
(bubble level) to install both mounting brackets at the
same height. Use the brackets as a template and mark the
holes on the
Before starting to install the screen with the chosen assembly, the
fixing brackets must be adjusted to its basic position: To do this,
turn the lower safety screw of the bracket anti-clockwise. -
clockwise so that the square opens. Do not loosen the screw
completely, only until the arm opens.
Screen installation
Electrical specifications
200-300 200-300
Image 1
Tension: 230V, 50Hz
Consumption: 130W (MAX)
0,4 Watt (Standby)
Brown-Live (Up)
Black-Live (down)
Blue-Neutral
Yellow/Green Earth
Wall mounting
WARNING ! Be sure to use a load-bearing or sufficiently strong wall.
4
1. Please use the plastic anchors to mounting
on a solid stone ceiling or concrete. Determine
the position of the brackets assembly
according to the dimensions of the crankcase and
the height of the projection screen surface.
Draw a straight line to install the two brackets in
the same alignment.
Use these as a template and mark the holes in the ceiling with a pencil. Then
drill the holes according to the markings with a 6 mm drill bit and insert the
dowels into the holes. Secure the mounting brackets to the ceiling using the
universal screws.
Screen installation
wall with a pencil. Then drill the holes according to the markings using a 6
mm drill bit and insert the studs into the holes. Secure the mounting
brackets to the wall with the universal screws.
2. Now lift the crankcasewith two people and insert it carefully in the
brackets. Make sure that the profiles of the box engage in the hooking arms
of the brackets. Now let the case slide slowly down and only let go when
the crankcase is actually held by the bracket..
Ceiling mount - Option 1
WARNING ! Be sure to use a supporting structure.
1. Hold the crankcase in
front of the brackets and
push it from below with
the top edge against the
head of the bracket so
that the end of the
bracket is in the groove in
the crankcase.
2. Slide the crankcase
towards the wall until it is
visibly resting on the
brackets.
3. Once the crankcase is
securely fastened to the
brackets, tighten the
lower security screw
clockwise. The bracket
closes, tightens and the
housing moves up a bit.
5
2. Now lift the crankcase with two people and insert it carefully in the
brackets. Make sure that the profiles of the box engage in the hooking arms
of the brackets. Now let the crankcase slide slowly down and only let go
when the crankcase is actually held by the bracket.
Screen installation
1. Hold the crankcase in
front of the brackets and
push it from below with
the top edge against the
head of the bracket so
that the end of the
bracket is in the groove in
the housing.
2. Slide the crankcase
towards the wall until it is
visibly resting on the
brackets.
3. Once the crankcase is
securely fastened to the
brackets, tighten the
lower security screw
clockwise. The bracket
closes, tightens and the
crankase moves up a bit.
1. Please use the plastic anchors to mounting on
a solid stone ceiling or concrete. Determine the
position of the brackets assembly according to
the dimensions of the housing and the height of
the canvas. Draw a line right to install the two
brackets in the same alignment. Attach the rings
to the upper part of the support. Use the ring as a
template and mark the holes corner with a
pencil. Drill the holes according to the markings
with a 6mm drill, insert the dowels into the holes and insert M6 hooks. Then
hang the canvas with the rings on the hooks.
Ceiling mount - Option 2
WARNING ! Be sure to use a supporting structure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kimex 049-3512W Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues