Solcrafte 100 Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual
www.solcrafte.com
Installation Instructions
Instructions de montage / Instrucciones de
montaje / Istruzioni di montaggio
EN
F
ES
I
2 SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS
Contents Solcrafte 200 / 150 / 100
Sommaire / Índice / Indice
• OverviewofMaterials ................................................................ 3
Liste des matériels
Lista de materiales
Riepilogo materiale
• Solcrafte200 ..................................................................................5
• Solcrafte150 ..................................................................................6
• Solcrafte100 ..................................................................................7
• SpecicationsforWaterQuality ........................................... 8
Informations concernant la qualité de l’eau
Datos sobre la calidad del agua
Dati sulla qualità dell’acqua
• HydraulicConnection ............................................................... 9
Schéma hydraulique
Conexión hidráulica
Collegamento idraulico
• FlatRoofInstallation ............................................................... 10
Montage sur toit plat
Montaje en tejado plano
Montaggio su tetto piano
• On-RoofInstallation ................................................................15
Montage sur toit incliné
Montaje paralelo sobre tejado
Montaggio sul tetto inclanato
• English
Installation Instructions ...............................................................20
Transport Instructions .................................................................. 20
Warranty ............................................................................................21
Operating Instructions.................................................................22
Safety Information .........................................................................23
• Français
Instructions de montage ............................................................24
Instructions de transport ............................................................24
Garantie et conditions de recours à la garantie ..................25
Instructions de service .................................................................26
Consignes de sécurité ..................................................................27
• Español
Indicaciones para el montaje ....................................................28
Instrucciones de transporte ...................................................... 28
Garantía ............................................................................................29
Notas sobre el funcionamiento ................................................30
Instrucciones de seguridad ....................................................... 31
• Italiano
Indicazioni per il montaggio .....................................................32
Indicazioni per il trasporto .........................................................32
Garanzia ............................................................................................33
Indicazioni di funzionamento ...................................................34
Indicazioni per la sicurezza ........................................................35
EN
F
ES
I
SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS 3
Overview of Materials
Liste des matériels / Lista de materiales / Riepilogo materiale
DE IT FR ES
HP200
0DWHULDO¾EHUVLFKW
2YHUYLHZRIPDWHULDOV
3DQRUDPLFDGHLPDWHULDOL
9XHGಬHQVHPEOHGXPDW«ULHO
9LVWDJHQHUDOGHORVPDWHULDOHV

4.1
M8
2.3
6.1
2.2
M8x25
2.1
M8x20
1.1
5.1
M8
1.31.2
1.4
13
DE
GB
Materialübersicht
Overview of materials
1.1
1.4
2.3
6.1
1.2
2.1
4.1
M8x20
M8
1.3
2.2
5.1
M8x20
M8
6.2
Optional*
Optionnel / Opcional / Opzionale
x 4 x 2 x 2
x 2 x 4 x 4
x 8 x 8 x 8
x 2 x 1
AntiFreezeElement200W
Elément antigel / Elemento anti-congelación/
Protezione antigelo
6.3
Sensorimmersionsleeve
Douille plongeuse pour sonde / Manguito
sumergible de sensor/ Guaina ad immersione per
sensore
HeatingElement1kW/2kW
Partie électrique/ Varilla de calefacción/
Riscaldatore a immersione
* AvailablefromyourSolcraftepartner / Disponible auprès de votre partenaire Solcrafte/
Disponible en el distribuidor de Solcrafte / Disponibile presso il partner Solcrafte
Note: Check package contents to make sure that you have received all necessary components/ Remarque : vérier l’intégralité du contenu de l’emballage/
Nota: Compruebe la integridad del contenido del paquete/Indicazione: vericare che il contenuto della confezione sia completo
x 1
4 SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS
Drilling/pre-drilling
Percer/pré-percer
Taladrado/Taladrado previo
Foratura/Sgrossatura
Risk of scalding!
Risque de brulure !
¡Peligro de escaldaduras!
Pericolo di scottature!
See page
Voir page
Véase página
Vedere pagina
Important note
Remarque importante
Nota importante
Indicazione importante
Secure tightly
Visser à bloc
Apretar
Stringere saldamente
Qualied electrical specialist
Electricien agréé
Electricista especializado y autorizado
Elettrotecnico autorizzato
Hand-tight
Serrer manuellement à bloc
Apretar a mano
Stringere manualmente
Parallel
Parallèle
Paralelo
Parallelo
Right angle
Angle droit
Ángulo recto
Angolo retto
Material to be provided on-site
Matériel à fournir par le maître de l’ouvrage
Material a aportar por el cliente
Materiale da predisporre sul luogo
...
Ø14
13/21
30/55
DE
GB
Rechter Winkel
Right angle
DE
GB
Fest anziehen
Tighten rmly
DE
GB
Handfest
Hand-tight
DE
GB
Siehe Seite
See page
DE
GB
Bohren/Vorbohren
Drill/pre-drill
DE
GB
Verbrühungsgefahr!
Danger of scalding!
DE
GB
Parallel
Parallel
DE
GB
Befugte Elektrofachkraft
Qualied electrician
DE
GB
Wichtiger Hinweis
Important note
DE
GB
Bauseits zu stellendes Material
Materials to be provided by others
DE
GB
Erforderliches Werkzeug
Tools required
14
DE
GB
Werkzeugübersicht
Overview of tools
...
Ø14
13/21
30/55
DE
GB
Rechter Winkel
Right angle
DE
GB
Fest anziehen
Tighten rmly
DE
GB
Handfest
Hand-tight
DE
GB
Siehe Seite
See page
DE
GB
Bohren/Vorbohren
Drill/pre-drill
DE
GB
Verbrühungsgefahr!
Danger of scalding!
DE
GB
Parallel
Parallel
DE
GB
Befugte Elektrofachkraft
Qualied electrician
DE
GB
Wichtiger Hinweis
Important note
DE
GB
Bauseits zu stellendes Material
Materials to be provided by others
DE
GB
Erforderliches Werkzeug
Tools required
14
GB
Werkzeugübersicht
Overview of tools
Explanation of Symbols
Explication des symboles / Lista de materiales / Spiegazione dei simboli
SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS 5
Solcrafte 200
Grossarea
Surface brute
Supercie bruta
Supercie lorda
2.4 m2
Net area
Surface nette
Supercie neta
Supercie netta
2.15 m2
Max.height,mount45°
Hauteur max., avec supports à 45 °
Altura máx., soporte de 45 °
Altezza max., supporto di rialzo 45 °
910 mm
Collectorouterdimensions
Dimensions extérieures des capteurs
Dimensiones exteriores del captador
Dimensioni esterne collettore
2184 x 1110 mm
Volumehotwaterstoragetank
Capacité du réservoir d’eau chaude
Volumen del acumulador de agua caliente sanitaria
Capacità accumulatore acqua calda
195 l
Collector/inclineangle
Capteur / angle d’inclinaison
Captador / Ángulo de inclinación
Collettore / Angolo di inclinazione
10°-75°
Weight(withmount,nowater)
Poids (avec supports, sans eau)
Peso (con soporte, sin agua)
Peso (con supporto di rialzo, senza acqua)
75 kg
Max.workingpressure
Pression de service max.
Sobrepresión máx. de servicio
Sovrapressione di esercizio max.
4bar
4 bars
4 bar
4 bar
Weight(withmount,withwater)
Poids (avec supports, avec eau)
Peso (con soporte, con agua)
Peso (con supporto di rialzo, con acqua)
270 kg
Cold/hotwaterconnections
Raccordements eau chaude / eau froide
Conexiones de agua fría/agua caliente sanitaria
Raccordi acqua fredda/calda
3/4externalthread
Filet.ext. 3/4
3/4 RE
3/4” l. est.
Thermalinsulation-storagetank
Isolation thermique du réservoir
Aislamiento del acumulador
Isolamento termico accumulatore
PUR
(30mm)
Storagetankmaterial
Matériau du réservoir
Material del acumulador
Materiale accumulatore
Non-corrosivesteel1.4521
Niro 1.4521
Inoxidable 1.4521
Inossidabile 1.4521
Recommendedloadrangeforwatertemperatureof45°C
Charge recommandée pour une eau à une température de 45 °C
Rango de carga recomendado a 45 °C de temperatura del agua
Campo di carico consigliato con temperatura dell’acqua di 45 °C
140 l/d
Heattransfermedium
Fluide caloporteur
Fluido portador térmico
Mezzo termovettore
Water
Eau
Agua
Acqua
TechnicalData
Caractéristiques techniques / Datos técnicos / Dati tecnici
Measurements(inmm)
Dimensions (en mm) / Dimensiones (en mm) / Dimensioni (in mm)
Mountonthelongside./Poser horizontalement sur la longueur. / Colóquese horizontal
sobre el lado longitudinal. / Posizionare con il lato longitudinale in senso orizzontale.
6 SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS
Solcrafte 150
Grossarea
Surface brute
Supercie bruta
Supercie lorda
1.75m2
Net area
Surface nette
Supercie neta
Supercie netta
1.6m2
Max.height,mount45°
Hauteur max., avec supports à 45 °
Altura máx., soporte de 45 °
Altezza max., supporto di rialzo 45 °
701mm
Collectorouterdimensions
Dimensions extérieures des capteurs
Dimensiones exteriores del captador
Dimensioni esterne collettore
2184x804mm
Volumehotwaterstoragetank
Capacité du réservoir d’eau chaude
Volumen del acumulador de agua caliente sanitaria
Capacità accumulatore acqua calda
145l
Collector/inclineangle
Capteur / angle d’inclinaison
Captador / Ángulo de inclinación
Collettore / Angolo di inclinazione
10°-75°
Weight(withmount,nowater)
Poids (avec supports, sans eau)
Peso (con soporte, sin agua)
Peso (con supporto di rialzo, senza acqua)
60kg
Max.workingpressure
Pression de service max.
Sobrepresión máx. de servicio
Sovrapressione di esercizio max.
4bar
4 bars
4 bar
4 bar
Weight(withmount,withwater)
Poids (avec supports, avec eau)
Peso (con soporte, con agua)
Peso (con supporto di rialzo, con acqua)
205kg
Cold/hotwaterconnections
Raccordements eau chaude / eau froide
Conexiones de agua fría/agua caliente sanitaria
Raccordi acqua fredda/calda
3/4externalthread
Filet.ext. 3/4
3/4 RE
3/4” l. est.
Thermalinsulation-storagetank
Isolation thermique du réservoir
Aislamiento del acumulador
Isolamento termico accumulatore
PUR
(30mm)
Storagetankmaterial
Matériau du réservoir
Material del acumulador
Materiale accumulatore
Non-corrosivesteel1.4521
Niro 1.4521
Inoxidable 1.4521
Inossidabile 1.4521
Recommendedloadrangeforwatertemperatureof45°C
Charge recommandée pour une eau à une température de 45 °C
Rango de carga recomendado a 45 °C de temperatura del agua
Campo di carico consigliato con temperatura dell’acqua di 45 °C
90l/d
Heattransfermedium
Fluide caloporteur
Fluido portador térmico
Mezzo termovettore
Water
Eau
Agua
Acqua
TechnicalData
Caractéristiques techniques / Datos técnicos / Dati tecnici
Measurements(inmm)
Dimensions (en mm) / Dimensiones (en mm) / Dimensioni (in mm)
Mountonthelongside./Poser horizontalement sur la longueur. / Colóquese horizontal
sobre el lado longitudinal. / Posizionare con il lato longitudinale in senso orizzontale.
SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS 7
Grossarea
Surface brute
Supercie bruta
Supercie lorda
1.1 m2
Net area
Surface nette
Supercie neta
Supercie netta
0.95 m2
Max.height,mount45°
Hauteur max., avec supports à 45 °
Altura máx., soporte de 45 °
Altezza max., supporto di rialzo 45 °
491 mm
Collectorouterdimensions
Dimensions extérieures des capteurs
Dimensiones exteriores del captador
Dimensioni esterne collettore
2184 x 509 mm
Volumehotwaterstoragetank
Capacité du réservoir d’eau chaude
Volumen del acumulador de agua caliente sanitaria
Capacità accumulatore acqua calda
90 l
Collector/inclineangle
Capteur / angle d’inclinaison
Captador / Ángulo de inclinación
Collettore / Angolo di inclinazione
10°-75°
Weight(withmount,nowater)
Poids (avec supports, sans eau)
Peso (con soporte, sin agua)
Peso (con supporto di rialzo, senza acqua)
40 kg
Max.workingpressure
Pression de service max.
Sobrepresión máx. de servicio
Sovrapressione di esercizio max.
4bar
4 bars
4 bar
4 bar
Weight(withmount,withwater)
Poids (avec supports, avec eau)
Peso (con soporte, con agua)
Peso (con supporto di rialzo, con acqua)
130 kg
Cold/hotwaterconnections
Raccordements eau chaude / eau froide
Conexiones de agua fría/agua caliente sanitaria
Raccordi acqua fredda/calda
3/4externalthread
Filet.ext. 3/4
3/4 RE
3/4” l. est.
Thermalinsulation-storagetank
Isolation thermique du réservoir
Aislamiento del acumulador
Isolamento termico accumulatore
PUR
(30mm)
Storagetankmaterial
Matériau du réservoir
Material del acumulador
Materiale accumulatore
Non-corrosivesteel1.4521
Niro 1.4521
Inoxidable 1.4521
Inossidabile 1.4521
Recommendedloadrangeforwatertemperatureof45°C
Charge recommandée pour une eau à une température de 45 °C
Rango de carga recomendado a 45 °C de temperatura del agua
Campo di carico consigliato con temperatura dell’acqua di 45 °C
60 l/d
Heattransfermedium
Fluide caloporteur
Fluido portador térmico
Mezzo termovettore
Water
Eau
Agua
Acqua
Solcrafte 100
TechnicalData
Caractéristiques techniques / Datos técnicos / Dati tecnici
Measurements(inmm)
Dimensions (en mm) / Dimensiones (en mm) / Dimensioni (in mm)
Mountonthelongside./Poser horizontalement sur la longueur. / Colóquese horizontal
sobre el lado longitudinal. / Posizionare con il lato longitudinale in senso orizzontale.
8 SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS
Specications for Water Quality
Informations concernant la qualité de l’eau / Datos sobre la calidad del agua /
Dati sulla qualità dell’acqua
RecommendedWaterValues*
Valeurs recommandées pour l’eau / Valores de agua recomendados / Valori dell’acqua consigliati
WaterSubstance
Composants de l’eau
Sustancias contenidas en el agua
Sostanza contenuta nell’acqua
UoM
Unité
Unidad
Unità di misura
Parameter
Valeur caractéristique
Valor característico
Valore di riferimento
pHvalue
Valeur du pH
Valor de pH
Valore pH
7-9(underobservanceofSlIndex)
7 - 9 (en tenant compte de l’index Sl[Suitability Index])
7 - 9 (bajo observación del índice Sl)
7 - 9 (tenendo conto dell’indice SI)
Totalhardness
Titre hydrotimétrique total
Dureza total
Durezza totale
°dH 6 - 15
Chlorides
Chlorures
Cloruro
Cloruri
mg/l < 250
Freechlorine
Chlore libre
Cloro libre
Cloro libero
mg/l < 0,2
Sulfate
Sulfate
Sulfato
Solfato
mg/l < 100
Iron
Fer
Hierro
Ferro
mg/l < 0,5
*Note:Solcrafteshouldnotbeinstalledifthewaterqualitydoesnotconformtothespeciedlimitvalues.Ifyoushouldstill
choosetoinstallSolcrafte,thiswillvoidyourwarranty.
Remarque: Si la qualité de l’eau ne correspond pas aux valeurs limites prédénies, le système Solcrafte ne doit pas être installé. Si vous
installez tout de même le système Solcrafte, la garantie perdra sa validité. / Nota: Si la calidad del agua no se encuentra dentro de los val-
ores límite indicados, Solcrafte no se debe instalar o se perderán los derechos de garantía en cuanto se instale Solcrafte. / Indicazione:
Se la qualità dell’acqua non dovesse corrispondere ai valori prescritti, non installare Solcrafte poiché in questo caso la garanzia decade.
...
Ø14
13/21
30/55
DE
GB
Rechter Winkel
Right angle
DE
GB
Fest anziehen
Tighten rmly
DE
GB
Handfest
Hand-tight
DE
GB
Siehe Seite
See page
DE
GB
Bohren/Vorbohren
Drill/pre-drill
DE
GB
Verbrühungsgefahr!
Danger of scalding!
DE
GB
Parallel
Parallel
DE
GB
Befugte Elektrofachkraft
Qualied electrician
DE
GB
Wichtiger Hinweis
Important note
DE
GB
Bauseits zu stellendes Material
Materials to be provided by others
DE
GB
Erforderliches Werkzeug
Tools required
14
DE
GB
Werkzeugübersicht
Overview of tools
SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS 9
Hydraulic Connection
Schéma hydraulique / Esquema hidráulico /
Collegamento idraulico
* Materialtobeprovidedon-site/Matériel à fournir par le maître de l’ouvrage
Material a aportar por el cliente/Materiale da predisporre sul luogo
** UseonlyoriginalSolcrafteHeatingElements/N’utiliser que des parties électriques Solcrafte d’origine
Utilizar sólo con varille de calefacción original de Solcrafte / Utilizzare solamente i riscaldatori a immersioni originali Solcrafte
Thecomponentsshowninthedrawingmustbeinstalled./Les composants représentés sur le schéma doivent être installés. /
Es necesario montar los componentes representados en el esquema. / I componenti ragurati nello schema devono essere montati.
...
Ø14
13/21
30/55
DE
GB
Rechter Winkel
Right angle
DE
GB
Fest anziehen
Tighten rmly
DE
GB
Handfest
Hand-tight
DE
GB
Siehe Seite
See page
DE
GB
Bohren/Vorbohren
Drill/pre-drill
DE
GB
Verbrühungsgefahr!
Danger of scalding!
DE
GB
Parallel
Parallel
DE
GB
Befugte Elektrofachkraft
Qualied electrician
DE
GB
Wichtiger Hinweis
Important note
DE
GB
Bauseits zu stellendes Material
Materials to be provided by others
DE
GB
Erforderliches Werkzeug
Tools required
14
DE
GB
Werkzeugübersicht
Overview of tools
1*
ColdwaterconnectioninaccordancewithDINEN806orpursuanttocountry-specicregulations
Raccordement de l’eau froide selon la norme DIN EN 806 ou selon les règlements nationaux spéciques
Conexión de agua fría conforme a DIN EN 806 o seg. las disposiciones especícas de cada país
Allacciamento acqua fredda conformemente alla DIN EN 806 o alle normative speciche del Paese
2
Safetyvalve,6bar
Soupape de sécurité, 6 bar
Válvula de seguridad 6 bar
Valvola di sicurezza, 6 bar
6*
Servicewatermixer(presettomax60°)
Mitigeur d’eau sanitaire (préréglé sur max. 60 °)
Mezclador de agua caliente (preajustado a máx. 60 °)
Miscelatore acqua sanitaria (preimpostato su max. 60°)
3
VentilationValve
Valvola rompivuoto
Soupape de ventilation
Válvula de aireación
7*Pressurereducer
Soupape de surpression
Válvula de sobrepresión
Valvola limitatrice di pressione
4*
Shut-ovalve
Robinet de purge
Grifo de vaciado
Rubinetto di scarico
8**
HeatingElement1kW/2kW
Partie électrique1kW/2kW
Varilla de calefacción 1kW/2kW
Riscaldatore a immersione 1kW/2kW
5*
Draintap
Robinet de purge
Grifo de vaciado
Rubinetto di scarico
9**
AntiFreezeElement200W
Elément antigel 200 W
Elemento anti-congelación 200 W
Protezione antigelo 200 W
10*
Flatsealingconnection
Raccords à joint plat
Conexión con junta plana
Raccordo di disgiunzione con battuta piana (tipo bocchettone)
1
9
bar
0
1
2 8
9
5
10
3
4 6
7
4
5
5
2
6
4
5
10
3
8
9
10
bar
0
1
2 8
9
5
10
3
4 6
7
max. 4 bar
7
3
10
5
2
10
10 SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS
Flat Roof Installation
Montage sur toit plat / Montaje en tejado plano / Montaggio su tetto piano
2b
2d
2a
2c
2
13
2d
2a
2b
2c
1
2.1
4.1
5.1
1a
1b
1c
17
DE
GB
Flachdachmontage
Flat roof mounting
2b
2d
2a
2c
2
13
2d
2a
2b
2c
1
2.1
4.1
5.1
1a
1b
1c
17
DE
GB
Flachdachmontage
Flat roof mounting
SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS 11
DE
GB
Sichern
Ensure
3
4
25 Nm
3.1
2.2
2.2
3.1
4.1
4b
4a
4c
4d
90°
4a-4d
18
DE
GB
Flachdachmontage
Flat roof mounting
DE
GB
Sichern
Ensure
3
4
25 Nm
3.1
2.2
2.2
3.1
4.1
4b
4a
4c
4d
90°
4a-4d
18
DE
GB
Flachdachmontage
Flat roof mounting
Ensure
Assurer
Comprobar la estabilidad
Assicurare
12 SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS
Flat Roof Installation
Montage sur toit plat / Montaje en tejado plano / Montaggio su tetto piano
5
66a-6d
6b
6c
6d
6a
19
DE
GB
Flachdachmontage
Flat roof mounting
5
66a-6d
6b
6c
6d
6a
19
DE
GB
Flachdachmontage
Flat roof mounting
SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS 13
7
8
7a
8a/8b
Ø14
8a
8b
20
DE
GB
Flachdachmontage
Flat roof mounting
7
8
7a
8a/8b
Ø14
8a
8b
20
DE
GB
Flachdachmontage
Flat roof mounting
14 SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS
9
9b
9a
25 Nm
9b
M12x80
10 11
12 13
21
DE
GB
Flachdachmontage
Flat roof mounting
Flat Roof Installation
Montage sur toit plat / Montaje en tejado plano / Montaggio su tetto piano
10 11
12 13
SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS 15
On-Roof Installation
Montage sur toit incliné / Montaje sobre tejado /
Montaggio sul tetto inclanato
1
5-25 cm5-25 cm
2
16 SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS
On-Roof Installation
Montage sur toit incliné / Montaje sobre tejado / Montaggio sul tetto inclanato
1.3
2.3
3
4
4
SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS 17
90°
2.2
4.1
5.1
5
6
6
18 SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS
On-Roof Installation
Montage sur toit incliné / Montaje sobre tejado / Montaggio sul tetto inclanato
2.3
1.4
7
8
SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS 19
2.2
4.15.1
90°
9
10 11
12 13
20 SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS
EN
F
ES
I
Installation Instructions
GeneralInstallationandTransportInstructions
Installation, maintenance and cleaning may only be carried out by qualied rms. Only qualied rms are to carry out the procedures de-
scribed in these instructions. The materials supplied must be used for installation. Familiarise yourself with the applicable local standards
and regulations before mounting and starting up the Solcrafte system. The hot water system may not be lifted by the connections or screw
threads. Avoid impact to and mechanical eects on the hot water system, particularly the solar glass, back wall and pipe connections.
The manufacturer is not liable for structural damage or damage to devices, etc. resulting from improper installation.
Structure-atroof
Installation may only be carried out on roof surfaces or sub-structures with sucient load bearing capacity. The structural load bearing
capacity of the roof or substructure must be tested in terms of local and regional conditions by a structural engineer before installing the
Solcrafte system. During inspection, particular attention should be paid to the quality of the substructure for retaining screw connections
used to secure installation equipment for the Solcrafte system. Inspection of the entire installation structure in accordance with DIN EN
1991-1-3, 4 or country-specic regulations is particularly necessary in areas with heavy snowfall (note: 1m3 powder snow ~ 60kg / 1m3
wet snow ~ 200kg) or high wind speeds. The inspection should also take into account any particularities of the installation location (foehn
wind, air jets, eddies etc.) that can lead to increased load. When choosing the installation location, make sure that maximum loads are not
exceeded by snowfall or wind forces. There must be at a distance of at least 1m to the roof ridging or edge.
Note: Installing a Solcrafte system means changing the structure of an (existing) roof. Extended and inhabited lofts or inadequate mini-
mum roof inclinations often require (in terms of roong) additional measures carried out on-site e.g. sarking, to secure against water
penetrating as a result of wind pressure and drifting snow. For larger systems, it is recommended to secure sarking on a separate mount
construction of steel bars. Using concrete ballast blocks and cable bracing as a means of securing system components protects the roof
membrane from being perforated during installation. Rubber mats should be used if necessary to increase the static friction between the
roof and concrete ballast block and avoid damage to the roof membrane. For additional security against peak wind loads, steel cables of a
suitable thickness (typically 5mm/minimum tensile strength 1450N/mm2) are required.
Structure-slopedroof
Installation may only be carried out on roof surfaces or sub-structures with sucient load bearing capacity. The structural load bearing
capacity of the roof or substructure must be tested in terms of local and regional conditions by a structural engineer before installing the
Solcrafte system. During inspection, particular attention should be paid to the quality of the substructure for retaining screw connections
used to secure installation equipment for the Solcrafte system. Inspection of the entire system installation in accordance with DIN EN
1991-1-3, 4 or country-specic regulations is particularly necessary in areas with heavy snowfall (note: 1m3 powder snow ~ 60kg / 1m3
wet snow ~ 200kg) or high wind speeds. The inspection should also take into account any particularities of the installation location (foehn
wind, air jets, eddies etc.) that can lead to increased load. When choosing the installation location, make sure that maximum loads are not
exceeded by snowfall or wind forces. There must be a distance of at least 1m to the roof ridging or edge.
Lightningprotection/equipotentialbondingforthebuilding
According to the current lightning protection code EN 62305, parts 1 - 4, as well as country-specic regulations, the Solcrafte system may
not be connected to the building lightning protection. A safety distance of at least 1m to a conductive object, preferably to the side, must
be maintained. For installations on on-site metal sub-structures, authorised electrical lighting protection specialists should be consulted.
The metal tubes of the Solcrafte system and all housing parts or xing elements must be connected to the main potential equalisation bus
bar by an authorised electrical specialist in accordance with the country-specic standards.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Solcrafte 100 Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual

dans d''autres langues