Casselin CBINPP100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FR
BIN PASSE-PLAT
Version originale
CBINPP100 - CBINPP120 - CBINPP150 - CBINPP180
SAS CASSELIN
185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com
FR
SOMMAIRE
1. PRÉSENTATION
1.1 Informations
1.2 Description des symboles
1.3 Droits d’auteur
1.4 Déclaration de conformité
1.5 Garantie
2. SÉCURITÉ
2.1 Généralités
2.2 Utilisation conforme
2.3 Consignes de sécurité lors de lusage de l’appareil
3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE
3.1 Inspection à la suite du transport
3.2 Emballage
3.3 Stockage
4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL
5. INSTALLATION ET UTILISATION
5.1 Consignes de sécurité
5.2 Utilisation
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6.1 Consignes de sécurité
6.2 Nettoyage
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
7. IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT
FR
1. PRÉSENTATION
1.1 Informations
Cette notice d’utilisation sert d’information à tous ses utilisateurs. Elle décrit l’installation et la manipulation
de l’appareil. Les consignes de sécurité et les connaissances techniques de l’appareil sont détaillées dans
cette notice. Elles sont des conditions indispensables à une bonne utilisation du matériel professionnel.
Chaque utilisateur doit respecter scrupuleusement toutes les consignes d’utilisation. Cette notice d’utilisation
doit être conservée à côté du produit pour un usage adéquat et une accession aux consignes en permanence
pour chaque utilisateur.
1.2 Description des symboles
Les informations, les conseils d’utilisation et les consignes de sécurité sont représentés par des symboles. Il
est indispensable de respecter ces consignes afin d’éviter des dommages matériels et corporels.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signifie qu’il existe un danger pouvant entraîner des blessures. Concentration et prudence sont
impératives pour exploiter cet appareil.
DANGER ELECTRIQUE
Cela signifie qu’il existe un danger lié au courant électrique. Le non-respect des consignes peut entraîner
des risques de blessures et de mort.
ATTENTION
Ce symbole est utilisé pour indiquer que le non-respect de la consigne peut entraîner une panne ou la
destruction de l’appareil.
REMARQUE
Ce symbole indique les bonnes pratiques et les conseils qui doivent être appliqués pour une utilisation
efficace de l’appareil.
REMARQUE
La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons
aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation.
La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères
techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
1.3 Droits dauteur
La notice dutilisation est protégée par la loi sur les droits dauteur. Les reproductions de tous types et de
toutes formes même partielles ainsi que lexploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas
permises sans notre autorisation. Toute violation de ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts.
Les autres droits demeurent réservés.
1.4 Déclaration de conformité
L’appareil correspond aux normes et directives actuelles de l’Union européenne. Nous l’attestons dans la
déclaration de conformité CE.
FR
1.5 Garantie
Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont été établies en tenant compte des prescriptions en
vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et expérience. Toutes les traductions
ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de
traduction. La version française ci-jointe fait foi.
2. SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité servent à écarter les dangers. Elles sont mentionnées dans les chapitres
individuels et sont caractérisées par des symboles. Leur respect garantit une protection optimale contre les
risques et permet un fonctionnement idéal de l’appareil. Les consignes de sécurité doivent être disponibles
et lisibles sur les appareils.
2.1 Principes
Les consignes de sécurité sont établies pour éviter les erreurs, les usages dangereux et les pannes. Par
conséquent, l’appareil ne doit être ni transformé, ni servir à une utilisation inappropriée. L’appareil est conçu
d’après des règles techniques élaborées actuellement. Cette notice doit être impérativement conservée.
L’appareil doit être utilisé dans des locaux prévus à cet effet et uniquement par une personne responsable
ayant connaissance du fonctionnement de l’appareil.
2.2 Utilisation conforme
Le fonctionnement de l’appareil et la sécurité d’utilisation ne sont garantis qu’en cas d’un usage normal et
conforme de celui-ci. Le montage et les interventions techniques doivent être effectués par des
professionnels.
ATTENTION
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Toute accusation liée à une utilisation non
conforme de l’appareil n’est pas recevable et sera caduque. Une utilisation conforme correspond à une
utilisation décrite dans cette notice d’utilisation. Une utilisation conforme correspond au respect des règles
de sécurité, d’hygiène, de nettoyage et de maintenance.
2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de lappareil
Les indications afférentes à la sécurité du travail se réfèrent aux ordonnances de l’Union européenne
valables au moment de la fabrication de lappareil. Pour un usage commercial de l’appareil, l’exploitant
s’engage, durant toute la durée de son utilisation, à constater la conformité des mesures citées en matière
de sécurité du travail avec létat actuel de larsenal de conseils et à respecter les nouvelles prescriptions.
Pour les pays hors UE, les lois et dispositions du pays doivent être respectées. Toutes les dispositions de
protection de l’environnement doivent être également respectées.
ATTENTION
L’appareil doit être manipulé par des personnes aux moyens physiques et intellectuels suffisants. Les
personnes ayant des moyens physiques et intellectuels limités doivent être encadrées pour utiliser cet
appareil. Usage interdit aux enfants et personnes mineurs (exceptions faites dans un encadrement légal
prévu par la loi)
En cas d’utilisation de l’appareil par une tierce personne, la notice d’utilisation doit être disponible avant tout
usage. Tout nouvel utilisateur doit avoir lu la notice d’utilisation.
L’appareil ne doit être utilisé que dans des locaux prévus à cet effet.
FR
3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE
3.1 Inspection à la suite du transport
La vérification d’absence de dommage et de l’intégralité de l’appareil doit être effectuée à réception du colis.
En cas d’identification de dommages dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous
réserve *. Une réclamation détaillant les défauts constatés devra par la suite être réalisée. La perception de
dommages n’est possible qu’en cas de réclamation formulée dans les délais prévus soit 24-48 heures au
maximum.
écrite sur les bons papiers ou numérique de livraison du transporteur.
3.2 Emballage
L’emballage de l’appareil doit être conservé en cas de déménagement, ou pour un retour au service après-
vente. L’emballage intérieur et extérieur devra être intégralement retiré avant utilisation de l’appareil. Les
normes en vigueur dans votre pays concernant la protection de l’environnement doivent impérativement être
respectées avant destruction de l’emballage.
3.3. Stockage
ATTENTION
La conservation de l’appareil en stock peut se faire mais uniquement dans son emballage d’origine fermé.
Le stockage peut être effectué en respectant ces conditions :
• Stockage dans un local sec et non humide
• A l’abri du soleil
• Contrôle du stock supérieur à 2 mois (état général de l’appareil et tous les éléments le constituant)
Pas de secousse du matériel
• Stockage en local fermé et non extérieur.
4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL
* Sous réserve de modifications
Modèle
CBINPP100
CBINPP120
Données électrique
2000 W / 230 V / 50-60 Hz
2000 W / 230 V / 50-60 Hz
Plage de température
30°C70°C
30°C 70°C
Dimensions
L 1000 x P 600 x H 900 mm
L 1200 x P 600 x H 900 mm
Poids
54 Kg
61 Kg
Modèle
CBINPP150
CBINPP180
Données électrique
2800 W / 230 V / 50-60Hz
2800 W / 230 V / 50-60 Hz
Plage de température
30°C70°C
30°C 70°C
Dimensions
L 1500 x P 600 x H 900 mm
L 1800 x P 600 x H 900 mm
Poids
74 Kg
86 Kg
FR
5. INSTALLATION ET UTILISATION
5.1 Consignes de sécurité
DANGER ELECTRIQUE
Risque lié au courant électrique !
• Aucun contact avec des sources de chaleur ne doit avoir lieu avec le cordon électrique.
• Le cordon ne doit pas pendre du bord dune table ou dun comptoir.
• Ne pas verser d’eau dans un l’appareil en fonctionnement ou encore chaud.
• L’appareil doit être branché de façon adéquate et conforme aux réglementations en vigueur.
AVERTISSEMENT
En fonctionnant, l’appareil peut atteindre des températures élevées. Pour éviter les brûlures et les accidents,
ne pas utiliser l’appareil en dysfonctionnement, et ne pas utiliser des pièces détachées qui ne pas d’origines.
DANGER ELECTRIQUE
Risque lié au courant électrique !
En cas de mauvaise installation, l’appareil peut être dangereux et causer des blessures. Avant toute
installation, vérifier les données du réseau électrique. Brancher l’appareil uniquement lorsqu’il y a conformité.
L’appareil doit être déballé et vérifié entièrement avant le branchement par un professionnel.
5.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
La mise en place de l’installation de l’appareil et la maintenance doivent être effectuées uniquement par des
professionnels.
• Ne pas laisser l’appareil en marche sans le surveiller.
• Pendant l’utilisation, vos mains doivent être sèches.
• Ne pas bouger ou pencher l’appareil pendant le fonctionnement.
MISE EN SERVICE
L’appareil doit être retiré complétement de son emballage et les protections doivent être entièrement
enlevées.
Placer l’appareil sur une surface solide, stable, plate et non-inflammable.
Ne pas plaquer l’appareil contre mur.
Ne pas installer l’appareil à proximité de feux ouverts ou autres appareils de chauffage.
Il est interdit de placer sur et à proximité de l’appareil des objets inflammables.
Veillez à ce que toutes les ouvertures destinées à la ventilation ne soient pas obstruées.
Veillez à ce que l’appareil soit placé de façon à ce que l’utilisation soit optimale.
L’appareil doit être protégé électriquement en amont avec un organe de sécurité adéquat.
L’appareil doit être branché directement à une prise murale et pas à une multiprise.
Laisser chauffer l’appareil pendant 15 minutes avant la première utilisation.
UTILISATION
Connectez l’appareil à une prise de courant mise à la terre.
Réglez la température selon les aliments choisis.
Placer les aliments dans des récipients appropriés avant de la mettre à l’intérieur.
Certaines parties de l’appareil peuvent être très chaudes, utilisez toujours des gants de protection lorsque
vous placez ou retirez des aliments.
Allumez la lumière intérieure si nécessaire à l’aide de l’interrupteur d’éclairage de l’appareil.
Débranchez l’appareil de la prise secteur à la fin de l’utilisation.
FR
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6.1 Consignes de sécurité
Tout entretien, nettoyage, réparation de l’appareil doit se faire avec un appareil débranché (isolé de toutes
sources électrique).
L’utilisation de détergents caustiques et de bicarbonate de soude pour le nettoyage est interdite. L’eau ne
doit pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide.
Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet.
AVERTISSEMENT
L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
6.2 Entretien quotidien
Débranchez l’appareil
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide et un détergent doux.
Nettoyez les grilles de positionnement et le corps de l’appareil avec un chiffon doux et humide et un détergent
doux.
Utilisez uniquement un chiffon doux et veillez à ne jamais utiliser d’agents abrasifs ni de tampons
susceptibles de rayer la surface. Après la procédure de nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec pour
essuyer et polir la surface.
Assurez-vous que l’appareil a été nettoyé correctement avant de le ranger dans un endroit sec.
6.3 Consignes de sécurité sur la maintenance de l’appareil
Vérification quotidienne de l’absence d’endommagement au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser
l’appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le cordon présente des défauts, celui-ci doit être remplacé
par un technicien qualifié.
En cas de panne, adressez-vous à votre revendeur.
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un professionnel.
REMARQUE
En cas de disjonction, débranchez l’appareil, le laissez le refroidir et contactez votre revendeur. Si l’appareil
de démarre pas, vérifier votre cordon d’alimentation. Lappareil ne doit pas être branché sur une multiprise
mais directement à une prise murale. Pour toute autre anomalie, contacter votre revendeur.
REMARQUE
Déchets des appareils usagés : tout appareil usagé doit, lors de son élimination, respecter la réglementation
en vigueur de son pays *. Il est impératif de rendre l’appareil inutilisable avant son élimination en retirant le
câble d’alimentation électrique.
* en matière d’écologie et de recyclage
FR
7. IRREGULARITE DE FONCTIONNEMENT
REMARQUE
Les dysfonctionnements mentionnés ci-dessus ne sont cités qu’à titre indicatif et reste virtuels. Pour toute
hésitation, contactez votre revendeur.
ANOMALIE CAUSES EXPLICATION
L’appareil ne fonctionne pas, la
lampe témoin de chauffe ne
s’allume pas.
> Le câble d’alimentation n’est pas
branché.
>
Le fusible de l’alimentation
électrique s’est déclenché.
>
Le boitier d’alimentation électrique
ne fonctionne pas.
>
Le thermostat de sécurité s’est
déclenché.
>
Le thermostat de sécurité est
endommagé.
> Branchez le câble d’alimentation
convenablement.
>
Vérifiez l’ensemble de vos
fusibles.
> Vérifiez l’emplacement du boîtier.
>
Appuyez sur le bouton reset situé
dans le boîtier.
> Contactez votre revendeur.
L’appareil est allumé mais il ne
chauffe pas. La lampe témoin
de chauffe reste éteinte.
> Le thermostat de sécurité s’est mis
en marche.
> La résistance ne fonctionne plus.
>
Contact avec l’élément chauffant
endommagé.
Contactez votre revendeur.
La température demandée
n’est pas atteinte. Le thermostat est endommagé. Contactez votre revendeur.
L’élément chauffant s’arrête
après un certain temps.
Le thermostat de sécurité s’est mis
en route.
Appuyez sur le bouton Reset dans
le boitier de distribution.
EN
BIN PASSAGE
CBINPP100 - CBINPP120 - CBINPP150 - CBINPP180
SAS CASSELIN
185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE
Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com
EN
SUMMARY
1. PRESENTATION
1.1 Information
1.2 Description of symbols
1.3 Copyright
1.4 Declaration of conformity
1.5 Guarantee
2. SECURITY
2.1 General
2.2 Intended use
2.3 Safety instructions for using the device
3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE
3.1 Inspection after transport
3.2 Packaging
3.3 Storage
4. EQUIPMENT CHARACTERISTICS
5. INSTALLATION AND USE
5.1 Safety instructions
5.2 Use
6. CLEANINGAND MAINTENANCE
6.1 Safety instructions
6.2 Cleaning
6.3 Maintenance safety instructions
7. OPERATING IRREGULARITIES
EN
1. PRESENTATION
1.1 Information
This user guide serves as information for all its users. It describes the installation and handling of the device.
The safety instructions and technical knowledge of the device are detailed in this manual. They are essential
conditions for the proper use of professional equipment.
Each user must scrupulously follow all the instructions for use. These instructions for use must be kept next
to the product for proper use and access to the instructions at all times for each user.
1.2 Description of symbols
Information, advice on use and safety instructions are represented by symbols. It is essential to follow these
instructions in order to avoid material damage and bodily injury.
WARNING
This symbol means that there is a danger that could result in injury. Concentration and caution are imperative
in operating this device.
ELECTRICAL HAZARD
This means that there is a danger associated with electric current. Failure to follow the instructions can result
in the risk of injury and death.
WARNING
This symbol is used to indicate that failure to comply with the instructions may result in a breakdown or
destruction of the device.
REMARK
This symbol indicates good practices and advice that must be followed for the efficient use of the device.
REMARK
It is essential to read these operating instructions before commissioning the device. We do not accept any
liability for damage and breakdowns resulting from failure to observe the operating instructions. Casselin
reserves the right to make any technical, informative and marketing changes to our product without prior
notice.
1.3 Rights'author
The operating instructions are protected by copyright law. Reproductions of all types and in all forms - even
partial - as well as the use and / or transmission of its content are not permitted without our authorization.
Any violation of these provisions gives rise to the right to damages. The other rights remain reserved.
1.4 Declaration of conformity
The device corresponds to the current standards and directives of the European Union. We confirm this in
the CE declaration of conformity.
EN
1.5 Guarantee
The instructions given in these operating instructions have been drawn up taking into account the regulations
in force, current technical development, our knowledge and experience. All translations have been prepared
with professionalism. However, we accept no responsibility for any translation error. The attached French
version is authentic.
2. SAFETY
The safety instructions serve to prevent dangers. They are mentioned in the individual chapters and are
characterized by symbols. Their observance guarantees optimal protection against risks and allows an ideal
operation of the device. Safety instructions must be available and legible on the devices.
2.1 Principles
Safety instructions are established to prevent errors, dangerous uses and breakdowns. Therefore, the device
must not be transformed or used for improper use. The device is designed according to technical rules
currently developed. This notice must be kept. The appliance must be used in premises provided for this
purpose and only by a responsible person who has knowledge of the operation of the appliance.
2.2 Intended use
The functioning of the device and the safety of use are only guaranteed in the event of normal and correct
use of the device. Assembly and technical interventions must be carried out by professionals.
WARNING
Any other use is considered improper. Any accusation related to improper use of the device is not admissible
and will lapse. Correct use corresponds to the use described in these operating instructions. Correct use
corresponds to compliance with the rules of safety, hygiene, cleaning and maintenance.
2.3 Safety instructions for the use of the device
The indications relating to occupational safety refer to the European Union ordinances valid at the time of
manufacture of the device. For commercial use of the device, the operator undertakes, throughout its use, to
note the compliance of the measures cited in terms of work safety with the current state of the arsenal of
advice and to comply with the new regulations.
For countries outside the EU, the laws and provisions of the country must be observed. All environmental
protection provisions must also be observed.
WARNING
The device must be handled by people with sufficient physical and intellectual resources. People with limited
physical and intellectual means must be supervised to use this device. Use prohibited for children and minors
(exceptions made within a legal framework provided for by law)
If the device is used by a third person, the user manual must be available before any use. All new users must
have read the instructions for use.
The device must only be used in rooms provided for this purpose.
EN
3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE
3.1 Inspection after transport
Checking for damage and the completeness of the device must be carried out upon receipt of the package.
In the event of identification of damage due to transport, refuse or accept the delivered product only with
reservations *. A complaint detailing the defects observed must then be made. The collection of damages is
only possible in the event of a complaint formulated within the prescribed time limits, ie 24-48 hours at most.
written on the carrier's delivery papers or digital.
3.2 packaging
The packaging of the device must be kept in case of moving, or for a return to the after-sales service. The
inner and outer packaging must be completely removed before using the device. The standards in force in
your country concerning environmental protection must be observed before destroying the packaging.
3.3. Storage
WARNING
The device can be kept in stock, but only in its original, closed packaging.
Storage can be carried out in accordance with these conditions:
• Storage in a dry and non-humid place
Sheltered from the sun
• Control of the stock greater than 2 months (general condition of the device and all the elements constituting
it)
• No material shaking
• Storage in a closed room and not outside.
4. EQUIPMENT CHARACTERISTICS
* Subject to change
Model
CBINPP100
Electrical data
2000 W / 230 V / 50-60 Hz
Temperature range
30 ° C - 70 ° C
Dimensions
W 1000 x D 600 x H 900 mm
Weight
54 Kg
Model
CBINPP150
Electrical data
2800 W / 230 V / 50-60Hz
Temperature range
30 ° C - 70 ° C
Dimensions
W 1500 x D 600 x H 900 mm
Weight
74 Kg
EN
5. INSTALLATION AND USE
5.1 Safety instructions
ELECTRICAL HAZARD
Danger from electric current!
• No contact with heat sources should take place with the power cord.
• Cord should not hang over edge of table or counter.
• Do not pour water into an appliance that is in operation or that is still hot.
• The device must be properly connected and comply with the regulations in force.
WARNING
In operation, the device can reach high temperatures. To avoid burns and accidents, do not use the device
in malfunction, and do not use spare parts that are not original.
ELECTRICAL HAZARD
Danger from electric current!
If incorrectly installed, the device can be dangerous and cause injury. Before any installation, check the data
of the electrical network. Connect the device only when there is compliance. The appliance must be unpacked
and checked completely before connection by a professional.
5.2 Use
WARNING
The set-up of the device installation and maintenance should only be carried out by professionals.
• Do not leave the appliance running without supervising it.
• During use, your hands should be dry.
• Do not move or tilt the device during operation.
START-UP
The device must be completely removed from its packaging and the protections must be completely removed.
Place the device on a solid, stable, flat and non-flammable surface.
Do not place the appliance against the wall.
Do not install the device near open fires or other heating devices.
It is forbidden to place flammable objects on and near the appliance.
Make sure that all ventilation openings are not blocked.
Make sure that the device is placed for optimal use.
The device must be electrically protected upstream with an adequate safety device.
The device should be plugged directly into a wall outlet, not a power strip.
Let the device heat up for 15 minutes before using it for the first time.
USE
Connect the device to a grounded outlet.
Adjust the temperature according to the foods chosen.
Place the food in suitable containers before putting it inside.
Some parts of the appliance can be very hot, always use protective gloves when placing or removing food.
Turn on the interior light if necessary using the device light switch.
Unplug the device from the power outlet when you are finished using it.
EN
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1 Safety instructions
All maintenance, cleaning and repair of the appliance must be carried out with a disconnected appliance
(isolated from all electrical sources).
The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is prohibited. Water must not get inside the
device.
Never immerse the device in water or other liquid.
Use Casselin brand products intended for this purpose.
WARNING
The device cannot be cleaned with a direct water jet (no pressurized water jet).
6.2 Daily maintenance
Unplug the device
Clean the inside and outside of the device with a soft, damp cloth and mild detergent.
Clean the positioning grids and the body of the appliance with a soft, damp cloth and mild detergent.
Use only a soft cloth and be careful never to use abrasives or pads that may scratch the surface. After the
cleaning procedure, use a soft, dry cloth to wipe and polish the surface.
Make sure the device has been cleaned properly before storing it in a dry place.
6.3 Safety instructions for maintaining the device
Daily check for damage to the power cord. Never use the appliance when the cord is damaged. If the cord is
faulty, it must be replaced by a qualified technician.
In the event of a fault, contact your dealer.
Any maintenance or repair must only be carried out by a professional.
REMARK
In the event of a fault, unplug the appliance, let it cool down and contact your dealer. If the device does not
start, check your power cord. The device should not be plugged into a multiple socket, but directly to a wall
outlet. For any other anomaly, contact your dealer.
REMARK
Waste from used devices: any used device must, when disposing of it, comply with the regulations in force
in its country *. It is essential to make the device unusable before its disposal by removing the power supply
cable.
* in terms of ecology and recycling
EN
7. OPERATING IRREGULARITY
REMARK
The above-mentioned malfunctions are only given for information and remain virtual. For any hesitation,
contact your dealer.
ANOMALY CAUSES EXPLANATION
The appliance does not
work,
the heating indicator light does
not come on.
> The power cable is not plugged in.
> The power supply fuse has tripped.
> The power supply unit does not
work.
> The safety thermostat has tripped.
> The safety thermostat is damaged.
> Connect the power cable
properly.
> Check all of your fuses.
> Check the location of the box.
> Press the reset button located in
the box.
> Contact your dealer.
The device is on but it does not
heat up. The heating indicator
light remains off.
> The safety thermostat has started
up.
> The resistance no longer works.
> Contact with the damaged heating
element.
Contact your dealer.
The requested temperature is
not reached.
Thermostat is damaged. Contact your dealer.
The heating element stops
after a certain time.
The safety thermostat has started
up.
Press the Reset button in the
distribution box.
DE
BIN PASSAGE
CBINPP100 - CBINPP120 - CBINPP150 - CBINPP180
SAS CASSELIN
185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANKREICH
Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com
DE
ZUSAMMENFASSUNG
1. PRÄSENTATION
1.1 Information
1.2 Beschreibung der Symbole
1.3 Urheberrechte ©
1.4 Konformitätserklärung
1.5 Garantie
2. SICHERHEIT
2.1 Allgemein
2.2 Verwendungszweck
2.3 Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes
3. TRANSPORT, VERPACKUNG UND LAGERUNG
3.1 Inspektion nach dem Transport
3.2 Verpackung
3.3 Lagerung
4. EIGENSCHAFTEN DER AUSRÜSTUNG
5. INSTALLATION UND VERWENDUNG
5.1 Sicherheitshinweise
5.2 Verwenden
6. REINIGUNGUND WARTUNG
6.1 Sicherheitshinweise
6.2 Reinigung
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung
7. BETRIEBSUNREGELMÄSSIGKEITEN
DE
1. PRÄSENTATION
1.1 Informationen
Dieses Benutzerhandbuch dient als Information für alle Benutzer. Es beschreibt die Installation und
Handhabung des Gerätes. Die Sicherheitshinweise und technischen Kenntnisse des Gerätes sind in dieser
Anleitung ausführlich beschrieben. Sie sind unabdingbare Voraussetzungen für den sachgemäßen Einsatz
professioneller Geräte.
Jeder Benutzer muss alle Gebrauchsanweisungen gewissenhaft befolgen. Diese Gebrauchsanweisung
muss neben dem Produkt aufbewahrt werden, um eine ordnungsgemäße Verwendung und jederzeitigen
Zugriff auf die Anweisungen für jeden Benutzer zu gewährleisten.
1.2 Symbolbeschreibung
Informationen, Anwendungshinweise und Sicherheitshinweise werden durch Symbole dargestellt. Beachten
Sie diese Hinweise unbedingt, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
WARNUNG
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Gefahr besteht, die zu Verletzungen führen kann. Konzentration und
Vorsicht sind beim Betrieb dieses Gerätes unabdingbar.
ELEKTRISCHE GEFAHR
Dies bedeutet, dass eine Gefährdung durch elektrischen Strom besteht. Die Nichtbeachtung der
Anweisungen kann zu Verletzungs- und Lebensgefahr führen.
WARNUNG
Dieses Symbol wird verwendet, um darauf hinzuweisen, dass die Nichtbeachtung der Anweisungen zum
Ausfall oder zur Zerstörung des Geräts führen kann.
ANMERKUNG
Dieses Symbol weist auf gute Praktiken und Ratschläge hin, die für den effizienten Gebrauch des Geräts
befolgt werden müssen.
ANMERKUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung unbedingt, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Für Schäden und
Betriebsstörungen, die durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, übernehmen wir keine
Haftung. Casselin behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung technische, informative und
Marketingänderungen an unserem Produkt vorzunehmen.
1.3 Rechte'Autor
Die Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen jeder Art und in jeder Form auch
auszugsweise sowie die Verwendung und/oder Weitergabe ihres Inhalts sind ohne unsere Genehmigung
nicht gestattet. Jeder Verstoß gegen diese Bestimmungen begründet das Recht auf Schadensersatz. Die
anderen Rechte bleiben vorbehalten.
1.4 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der Europäischen Union. Dies bestätigen wir in
der CE-Konformitätserklärung.
DE
1.5 Garantie
Die Hinweise in dieser Betriebsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, der
aktuellen technischen Entwicklung, unserer Kenntnisse und Erfahrungen erstellt. Alle Übersetzungen wurden
mit Professionalität erstellt. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Übersetzungsfehler. Die
beigefügte französische Version ist authentisch.
2. SICHERHEIT
Die Sicherheitshinweise dienen der Gefahrenabwehr. Sie werden in den einzelnen Kapiteln erwähnt und sind
durch Symbole gekennzeichnet. Ihre Beachtung garantiert optimalen Schutz vor Gefahren und ermöglicht
eine optimale Bedienung des Gerätes. An den Geräten müssen Sicherheitshinweise vorhanden und lesbar
sein.
2.1 Grundsätze
Sicherheitshinweise werden erstellt, um Fehler, gefährliche Verwendungen und Ausfälle zu vermeiden.
Daher darf das Gerät nicht umgebaut oder für unsachgemäße Verwendung verwendet werden. Das Gerät
ist nach den derzeit entwickelten technischen Regeln konstruiert. Dieser Hinweis ist aufzubewahren. Das
Gerät darf nur in dafür vorgesehenen Räumlichkeiten und nur von einer verantwortlichen Person verwendet
werden, die mit der Bedienung des Gerätes vertraut ist.
2.2 Verwendungszweck
Die Funktion des Gerätes und die Nutzungssicherheit sind nur bei normaler und sachgemäßer Verwendung
des Gerätes gewährleistet. Montage und technische Eingriffe müssen von Fachleuten durchgeführt werden.
WARNUNG
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Jeglicher Vorwurf im Zusammenhang mit
unsachgemäßer Verwendung des Gerätes ist nicht zulässig und erlischt. Die bestimmungsgemäße
Verwendung entspricht der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Verwendung. Die
bestimmungsgemäße Verwendung entspricht der Einhaltung der Regeln für Sicherheit, Hygiene, Reinigung
und Wartung.
2.3 Sicherheitshinweise für die Verwendung des Geräts
Die Angaben zum Arbeitsschutz beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes gültigen
Verordnungen der Europäischen Union. Bei gewerblicher Nutzung des Gerätes verpflichtet sich der
Betreiber, während der gesamten Nutzung darauf zu achten, dass die genannten Maßnahmen zur
Arbeitssicherheit dem aktuellen Stand der Beratung entsprechen und die neuen Vorschriften einhalten.
Für Länder außerhalb der EU sind die Gesetze und Bestimmungen des Landes zu beachten. Außerdem sind
alle Umweltschutzbestimmungen zu beachten.
WARNUNG
Das Gerät muss von Personen mit ausreichenden physischen und intellektuellen Ressourcen gehandhabt
werden. Personen mit eingeschränkten physischen und intellektuellen Mitteln müssen bei der Verwendung
dieses Geräts beaufsichtigt werden. Nutzung für Kinder und Minderjährige verboten (Ausnahmen im
gesetzlich vorgesehenen Rahmen)
Wird das Gerät von einer dritten Person verwendet, muss die Bedienungsanleitung vor jeder Verwendung
verfügbar sein. Alle neuen Benutzer müssen die Gebrauchsanweisung gelesen haben.
Das Gerät darf nur in dafür vorgesehenen Räumen verwendet werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Casselin CBINPP100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur