RM22LG11MR
RM22LG11MT
RM22LA32MR
RM22LA32MT
-
6/18
NHA6153700_06
RM22UA21MR
RM22UA22MR
RM22UA23MR
RM22UA31MR
RM22UA32MR
RM22UA33MR
RM22UA33MT
RM22UB34
-
Dial Pointer / Power Supply indication (Green) LED
Voyant d'indicateur Pointeur du cadran/Alimentation
(vert)
Skalenzeiger / LED (grün) der Spannungsver-
sorgung
Puntero del marcador/Indicador LED (verde) de la
fuente de alimentación
Indicatore / LED alimentazione (verde)
表盘指针 / 电源指示(绿色)LED
Dial Pointer / Power Supply indication (Green) LED
Voyant d'indicateur Pointeur du cadran/Alimentation
(vert)
Skalenzeiger / LED (grün) der Spannungsver-
sorgung
Puntero del marcador/Indicador LED (verde) de la
fuente de alimentación
Indicatore / LED alimentazione (verde)
表盘指针 / 电源指示(绿色)LED
Voltage Control Relay / Relais de contrôle de tension / Spannungssteuerrelais / Relé de control de tensión / Relè di controllo tensione /
电压控制继电器
Power supply availability / Disponibilité de
l'alimentation / Spannungsversorgung verfügbar /
Disponibilidad de la fuente de alimentación /
Alimentazione presente / 电源可用性
Power supply not availability
Indisponibilité de l'alimentation
Spannungsversorgung nicht verfügbar
No disponibilidad de la fuente de alimentación
Alimentazione assente / 电源不可用性
Permanent ON / Toujours ON / Permanent EIN
Encendido permanente / Acceso fisso / 常亮
Permanent OFF / Toujours OFF / Permanent AUS
Apagado permanente / Spento fisso / 常灭
Relay output status (yellow) LED R
Voyant R de l'état de sortie relais (jaune).
Status-LED (gelb) für Relaisausgang (R)
LED (amarillo) de estado de salida de relé. R
LED stato uscita relè (giallo) LED R
继电器输出状态(黄色)LED R
Output are energized / Sorties sous tension
Ausgang unter Spannung / Salidas energizadas
Uscite alimentate / 输出端已通电
Output are de-energized / Sorties hors tension
Ausgang spannungslos / Salidas desenergizadas
Uscite non alimentate / 输出端已断电
Timing are in-progress / Temporisation en cours
Verzögerung aktiv / Temporización en curso
Temporizzazione in corso / 计时正在进行中
Permanent ON / Toujours ON / Permanent EIN
Encendido permanente / Acceso fisso / 常亮
Permanent OFF / Toujours OFF / Permanent AUS
Apagado permanente / Spento fisso / 常灭
Slow Blink / Clignotement lent
Langsames Blinken
Parpadeo lento
Lampeggia lentamente / 缓慢闪烁
Liquid Control Relay / Relais de contrôle du liquide / Kontrollrelais für Flüssigkeiten / Relé de control de líquido / Relè di controllo liquidi /
液体控制继电器
Relay output status (yellow) LED R
Voyant R de l'état de sortie relais (jaune).
Status-LED (gelb) für Relaisausgang (R)
LED (amarillo) de estado de salida de relé. R
LED stato uscita relè (giallo) LED R
继电器输出状态(黄色)LED R
Power supply availability / Disponibilité de
l'alimentation / Spannungsversorgung verfügbar /
Disponibilidad de la fuente de alimentación /
Alimentazione presente / 电源可用性
Permanent ON / Toujours ON / Permanent EIN
Encendido permanente / Acceso fisso / 常亮
Permanent OFF / Toujours OFF / Permanent AUS
Apagado permanente / Spento fisso / 常灭
Power supply not availability
Indisponibilité de l'alimentation
Spannungsversorgung nicht verfügbar
No disponibilidad de la fuente de alimentación
Alimentazione assente
电源不可用性
Output are energized / Sorties sous tension
Ausgang unter Spannung / Salidas energizadas
Uscite alimentate / 输出端已通电
Permanent ON / Toujours ON / Permanent EIN
Encendido permanente / Acceso fisso / 常亮
Permanent OFF / Toujours OFF / Permanent AUS
Apagado permanente / Spento fisso / 常灭
Output are de-energized / Sorties hors tension
Ausgang spannungslos / Salidas desenergizadas
Uscite non alimentate / 输出端已断电
Timing are in-progress / Temporisation en cours
Verzögerung aktiv / Temporización en curso
Temporizzazione in corso / 计时正在进行中
Slow Blink / Clignotement lent
Langsames Blinken
Parpadeo lento
Lampeggia lentamente / 缓慢闪烁
Slow Blinking
Clignotement lent
Langsames Blinken
Parpadeo lento
Lampeggio lento
缓慢闪烁
Note: Relay de-energized: 11-14, 21-24 opened
Relay energized: 11-14, 21-24 closed
Remarque : Relais hors tension : 11-14, 21-24 ouvert
Relais sous tension : 11-14, 21-24 fermé
Hinweis: Relais entregt: 11-14, 21-24 geöffnet
Relais erregt: 11-14, 21-24 geschlossen
Nota: Relé desenergizado: 11-14, 21-24 abiertos
Relé energizado: 11-14, 21-24 cerrados
Nota: Relè non alimentato: 11-14, 21-24 aperte
Relè alimentato: 11-14, 21-24 chiuse
注意: 继电器断电时:11-14, 21-24 打开
继电器通电时:11-14, 21-24 关闭
Constantly “OFF”
Toujours OFF
Permanent „AUS“
Apagado permanente
Spento fisso
常“灭”
Constantly “ON”
Toujours ON
Permanent „EIN“
Encendido permanente
Acceso fisso
常“亮”
p If the switch position is changed while the device is operating, all the LEDs flash, but the product continues to operate normally with the voltage selected at the time of
energisation preceding the change of position. The LED's return to their normal state if the switch is returned to the original position selected prior to the last energisation.
p En cas de changement de position du commutateur pendant le fonctionnement du dispositif, tous les voyants clignotent, mais le produit continue de fonctionner normale-
ment avec la tension sélectionnée lors de la mise sous tension avant le changement de position. Si le commutateur est remis sur la position sélectionnée avant la dernière
mise sous tension, l'état normal des voyants est rétabli.
p Bei einer Änderung der Schalterposition während des Gerätebetriebs blinken alle LED-Anzeigen, der Produktbetrieb wird jedoch mit der bei der Ansteuerung vor der
Positionsänderung ausgewählten Spannung normal fortgesetzt. Die LEDs kehren in ihren Normalzustand zurück, wenn der Schalter vor der letzten Ansteuerung in seine
Ursprungsposition zurückgesetzt wird.
p Si se cambia la posición del selector mientras el dispositivo está en funcionamiento, todos los LED parpadean, pero el producto continúa funcionando con normalidad
según la tensión seleccionada en el momento de la energización que precede al cambio de posición. Los LED vuelven a su estado normal si el conmutador recupera su
posición original seleccionada antes de la última energización.
p Se la posizione dell'interruttore viene modificata durante il funzionamento del dispositivo, tutti i LED lampeggiano ma il prodotto continua a funzionare normalmente con la
tensione selezionata al momento della messa in tensione precedente al cambio di posizione. I LED tornano allo stato normale se l'interruttore viene riportato alla posizione
originale precedente all'ultima messa in tensione.
p 如果在设备工作时改变了开关的档位,则所有 LED 都将闪烁,但该产品会以在档位变化之前通电时所选择的电压继续正常工作。如果开关返回其在上一次通电之前所选择的
原始位置,则所有 LED 会恢复各自的正常状态。