Vipera 85814 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installationguide
Installatiegids
Guide d’installation
Montageanleitung
SPAREPARTS
CN series
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 1
x 3
x 2
x 1
x 4
KANZA Towel Heater
85813_INSTALL_INT_ver2023.1.2
SPAREPARTS
CN series
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 4
x 1
x 3
x 2
x 1
x 4
PARTLIST
+/- 10 cm
READ THIS FIRST LEES DIT EERST
BITTE ZUERST LESEN
A LIRE EN PREMIER
Start the installation only when the following conditions are met:
You are happy with the colour and dimensions and power output of the radiator, consult the technical
specication sheet for detailed information.
The radiator has no transport damage or visible defects.
The wall against which the radiator will be positioned has sufcient loadbearing capacity; this means the radiator and its water
content. The wall mountings supplied can only be used in brick or concrete. For other applications you must use the mountings
needed for the wall. Also make sure that the radiator is xed to the wall using the brackets, improperly tightened nuts or bolts can
have serious consequences if the radiator comes away from the wall, don’t just think of yourself but also about small children.
If you plan to equip the radiator with an electric heating element, you must observe the safety zones that apply for wet rooms;
they are there for your safety. These zones are indicated in the heating element installation guide, where this is possible.
If the radiator is used with electricity only, it must NOT BE 100% FILLED with water. Because water expands when it is heated,
a completely lled radiator can reach such a high pressure that the radiator housing becomes damaged or there is a danger of
explosion. The electric heating element manual explains how this can be prevented.
If you have any doubts about the feasibility of the installation, consult a professional, he will be happy to help.
THIS RADIATOR CAN ONLY BE FILLED WITH WATER WITHOUT ANY ADDITIVE, with the exception of
Fernox Protector F1 corrosion and scale inhibitor.
THE RADIATOR SHOULD BE EMPTIED AT FREEZING TEMPERATURES TO PREVENT DAMAGE.
EN
Start de installatie enkel wanneer volgende voorwaarden vervuld zijn :
U bent tevreden van de kleur, afmetingen en het vermogen van de radiator, deze informatie is
beschikbaar op de technische che van het product.
De radiator heeft geen transportschade of zichtbare gebreken.
De muur waartegen de radiator komt heeft voldoende draagvermogen, dit betekent radiator én waterinhoud. De bijgeleverde
muurbevestigingen mogen enkel gebruikt worden in baksteen of beton. Voor andere toepassingen dient u voor de muur vereiste
bevestigingen te gebruiken. Vergewis u er ook van dat de radiator vast hangt aan de muur met de beugels, niet vastgedraaide
moeren of bouten kunnen ernstige gevolgen hebben als de radiator van de muur afkomt, denk niet alleen aan uzelf maar ook aan
kleine kinderen.
Wanneer u van plan bent de radiator uit te rusten met een elektrisch verwarmingselement dient u de geldende veiligheidszones
voor natte ruimtes te respecteren, ze zijn er voor uw veiligheid. In de installatiehandleiding van het warmte-element staan deze
zones aangegeven waar dit mogelijk is.
Bij enkel elektrisch gebruik van de radiator mag de radiator NIET 100% OPGEVULD worden met water. Doordat water uitzet
tijdens verwarmen kan bij een volledig opgevulde radiator een zodanig hoge druk ontstaan dat de radiatorbehuizing schade op-
loopt of er explosiegevaar dreigt. In de handleiding van het elektrisch verwarmingselement staat uitgelegd hoe dit voorkomen kan
worden. MAXIMUM DRUK 3.0 bar - MAXIMUM WATERTEMPERATUUR : 95 C°
Indien u twijfels heeft over de uitvoerbaarheid van de installatie, raadpleeg een vakman, hij zal u graag verder helpen.
DEZE RADIATOR MAG ALLEEN WORDEN GEVULD MET WATER ZONDER ENIGE ADDITIEF, met
uitzondering van Fernox Protector F1 corrosie- en kalkaanslagremmer.
BIJ VRIESTEMPERATUREN DIENT DE RADIATOR GELEDIGD TE WORDEN OM SCHADE TE VOORKOMEN.
N’entreprenez l’installation que lorsque les conditions suivantes sont remplies :
Vous êtes satisfait de la couleur , des dimensions et le capacité du radiateur, cette information
est disponible sur la che technique du produit.
Le radiateur ne présente pas de dommages dus au transport, ni de défauts apparents.
Le mur contre lequel le radiateur sera placé doit posséder une capacité de charge sufsante, c’est-à-dire pour le radiateur
et pour son volume d’eau. les xations murales fournies ne peuvent être utilisées que dans de la brique ou du béton. Pour
d’autres applications, vous devez utiliser les xations murales adéquates. Assurez-vous également que le radiateur est bien
xé au mur avec les colliers. Les conséquences peuvent être graves si le radiateur se détache du mur en raison d’écrous ou de
boulons mal vissés. Ne pensez pas seulement à vous-même, mais aussi aux jeunes enfants.
Si vous envisagez d’équiper le radiateur d’un élément de chauffage électrique, vous devez respecter les zones de sécurité
prévues pour les lieux humides ; il en va de votre sécurité. Le manuel d’installation de l’élément de chauffage vous indique
les zones qui peuvent recevoir un radiateur. Si vous utilisez seulement la fonction électrique du radiateur, vous devez PAS
le REMPLIR d’eau à 100 %. Comme l’eau se dilate pendant le chauffage, la pression pourrait en effet s’élever au point
d’endommager le boîtier du radiateur ou de provoquer une explosion. Le manuel de l’élément de chauffage électrique vous
explique comment prévenir ces risques. TEMPERATURE MAXIMALE : 95 C° - PRESSION MAXIMALE 3.0 bar.
Si vous avez des doutes sur la faisabilité de l’installation, n’hésitez pas à consultez un professionnel.
CE RADIATEUR PEUT SEULEMENT ÊTRE REMPLI AVEC DE L’EAU SANS AUCUN ADDITIF, à l’exception
de Fernox Protector F1 inhibiteur de corrosion et de tartre.
LE RADIATEUR DEVRAIT ÊTRE VIDÉ À DES TEMPÉRATURES TRES BAS À PRÉVENIR LES DOMMAGES.
Die Installation sollte nur unter den folgenden Bedingungen erfolgen:
Farbe, Maße und die Fähigkeit des Heizkörpers, des Radiators entsprechen Ihren Vorstellungen.
Diese Informationen sind auf das technische Datenblatt des Produktes zur Verfügung.
Der Radiator weist weder Transportschäden noch sichtbare Mängel auf.
Die Tragkraft der Wand, an der der Radiator installiert werden soll, ist ausreichend für Radiator inklusive Wasserfüllung. Die
mitgelieferten Wandbefestigungen sind ausschließlich für Backstein- oder Betonmauern bestimmt. Für Wände aus anderen
Materialien sind die jeweils erforderlichen Befestigungen zu verwenden. Vergewissern Sie sich, dass der Radiator sicher mit
den Halterungen an der Wand befestigt ist. Wenn Muttern oder Schrauben nicht richtig angezogen sind, kann der Radiator von
der Wand fallen und Personen verletzen, vor allem kleine Kinder.
Wenn der Radiator mit einem elektrischen Heizelement ausgerüstet werden soll, sind aus Sicherheitsgründen die geltenden
Schutzbereiche für Nasszellen zu berücksichtigen. Informationen zum geeigneten Installationsort nden Sie in der Installation-
sanleitung des Heizelements, in der diese Bereiche angegeben sind.
Wenn der Radiator ausschließlich im elektrischen Betrieb eingesetzt wird, darf er NICHT VOLLSTÄNDIG (100 %) mit Wasser
GEFÜLLT werden. Da sich Wasser bei Erwärmung ausdehnt, kann der Druckanstieg in einem vollständig gefüllten Radiator
dazu führen, dass das Radiatorgehäuse beschädigt wird oder sogar Explosionsgefahr besteht. In der Anleitung des elek-
trischen Heizelements wird beschrieben, wie diese gefährliche Situation vermieden werden kann.
Ziehen Sie bei Fragen zur Installation einen Fachmann hinzu; er wird Ihnen gerne weiterhelfen.
DIESER HEIZKÖRPER DARF NUR MIT WASSER OHNE JEDE ADDITIV GEFÜLLT WERDEN, mit Ausnahme
von Fernox Protector F1 Korrosions- und Ablagerungshemmer.
DER HEIZKÖRPER SOLLTE GELEERT WERDEN, BEI EISIGEN TEMPERATUREN UM SCHÄDEN ZU VERMEIDEN.
NL
FR
D
+/- 10 cm
+/- 10 cm
INSTALLATION
+/- 10 cm
1
+/- 10 cm
2 3
Tighten the screws not
100% xed.
Draai de schroeven
niet 100%vast.
Serrez les vis à ne
pas 100% xés.
Siehen Sie die
Schrauben nicht 100%
fest.
+/- 10 cm
+/- 10 cm
4
6
+/- 10 cm
+/- 10 cm
5
7
Tighten the screws
Draai de schroeven vast.
Serrez les vis xés.
Siehen Sie die Schrauben fest.
CONSULT THE MANUAL FOR THE THERMOSTATIC FAUCET
AND/OR THE HEAT ELEMENT FOR THE FURTHER STEPS.
RAADPLEEG DE HANDLEIDING VOOR DE THERMOSTATISCHE
KRAAN EN/OF HET WARMTE-ELEMENT VOOR DE VERDERE
STAPPEN.
CONSULTER LE GUIDE D’INSTALLATION POUR LE ROBINET
THERMOSTATIQUE OU L’ÉLÉMENT DE CHALEUR POUR LES
PROCHAINES ÉTAPES.
KONSULTIEREN SIE DAS HANDBUCH FÜR DEN THERMOSTAT-
MISCHBATTERIE UND DAS HEIZELEMENT FÜR DIE WEITEREN
SCHRITTE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Vipera 85814 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation