Pro LR-500XY Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
LR-500XY
CAT. NO: PRO-L1098
LASER ROTACYJNY
ROTARY LASER
ROTATIONSLASER
LASER ROTATIF
INSTRUKCJA PL
USER MANUAL EN
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
MANUEL D'UTILISATION FR
SPIS TREŚCI / CONTENTS /
INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU:
INSTRUKCJA PL
USER MANUAL EN
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
MANUEL D'UTILISATION FR
03
06
09
12
2ver. 2.1
OPIS URZĄDZENIA
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Dziękujemy za zakup produktu PRO, niezawodnego i wytrzymałego
narzędzia dla profesjonalnych użytkowników.
- Praca pozioma. Nacisnąć przycisk .Laser zawsze włącza się w trybie automatycznego
samopoziomowania. W trakcie procesu poziomowania laser wysyła błyski. Następnie dioda LED
włącza się na stałe i laser zaczyna się obracać.
- Praca pionowa. Ustawić laser klawiaturą do góry, na ziemi lub na opcjonalnym wsporniku do montażu
ściennego. Nacisnąć przycisk . Laser włączy się, następnie wypoziomuje się po czym rozpocznie
rotację w płaszczyźnie pionowej.
- Wyłączenie. Nacisnąć przycisk .
- Automatyczne samopoziomowanie. Laser zawsze włącza się w trybie samopoziomowania.
W przypadku wytrącenia z poziomu zatrzymuje się i zaczyna błyskać (trwa proces samopoziomowania),
a po osiągnięciu poziomu rozpoczyna samoczynnie pracę. Chcąc wyłączyć samopoziomowanie i przejść
do trybu ręcznego należy przytrzymać przycisk przez 3 sekundy.
- Tryb pracy ze skanowaniem. W tym trybie promień laserowy wychyla się wahadłowo w jedną
i drugą stronę. Linia wyświetlana przez promień jest wyraźniej widoczna niż podczas rotacji.
Aby rozpocząć pracę w trybie skanowania należy nacisnąć przycisk . Przycisk ten służy również
do zwiększania i zmniejszania kąta skanowania. Obszar skanowania można przesuwać w lewo lub
w prawo za pomocą przycisków .
- Prędkość rotacji. Prędkość rotacji można zwiększać i zmniejszać za pomocą przycisku .
Wysokie obroty stosuje się gdy promień laserowy ma być wyraźniej widoczny, natomiast niskie obroty
stosuje się w przypadku używania odbiornika laserowego. Punkt wyświetlany przy zatrzymanej rotacji
(0 obr/min) można przesuwać w lewo lub w prawo za pomocą przycisków .
- Praca z nachyleniem w dwóch płaszczyznach. Nacisnąć przycisk . Przechylanie płaszczyzny lasera
w osi „Y” realizuje się przy użyciu przycisków , w osi „X” przy użyciu . Celowniki obu osi
znajdują się w górnej części ochraniacza głowicy laserowej. Wartość odchylenia od poziomu można
odczytać na łacie niwelacyjnej. Różnica poziomu 10 cm przy odległości 10 m odpowiada odchyleniu
1%.
- Laser rotacyjny z promieniem widzialnym.
- Do użytku na zewnątrz oraz wewnątrz pomieszczeń.
- Klasa szczelnośći IP54, zapewniająca ochronę przed pyłem i deszczem.
- Automatyczne, sterowanie silnikiem ustalanie zarówno poziomu jak i pionu z możliwością manualnego
ustawienia przechyłu niezależnie w dwóch osiach X i Y.
- Funkcja skanowania z nastawieniem kąta skanowania.
- Funkcja alarmu przechyłu, będącego wynikiem wstrząsu lub naruszenia
pierwotnego położenia przyrządu, po którym przyrząd należy
zrestartować ręcznie.
- Przy użyciu zdalnego sterowania można regulować przechył,
szybkość rotacji, kąt skanowania, jak również obracać obszar skanowania
w obie strony.
- Odbiornik (detektor) laserowy z dwoma podświetlanymi wyświetlaczami,
regulacją sygnału akustycznego, przełączaniem dokładności - dokładna
lub zgrubna.
- Dioda laserowa klasy 2 M, <1mW 635 nm.
3ver. 2.1
URZYMANIE I KONSERWACJA
- Laser rotacyjny podczas użytkowania na przestrzeni otwartej trzeba chronić przed silnymi opadami
atmosferycznymi.
- W przypadku zamoczenia urządzenia należy je starannie wytrzeć przed włożeniem do walizki lub etui.
Niezastosowanie się do powyższego może spowodować uszkodzenie wewnętrznych instalacji urządzenia.
- Do czyszczenia urządzenia, a zwłaszcza okienek emiterów wiązek laserowych, nie wolno używać
benzyny, rozcieńczalnika do tarć, żadnych innych rozpuszczalników, papieru toaletowego ani chusteczek
higienicznych. W przeciwnym razie może dojść do porysowania lub uszkodzenia, a w konsekwencji
do rozkalibrowania urządzenia.
- Jeśli urządzenie spadnie lub zostanie uszkodzone mechanicznie, może utracić swoje właściwości
pomiarowe.
- W razie podejrzenia o rozkalibrowanie zaleca się odesłanie urządzenia do producenta na powtórną
kalibrację w celu przywrócenia fabrycznych parametrów technicznych.
- Należy chronić mechanizm samopoziomujący, wyłączając urządzenie na czas przenoszenia oraz
po zakończeniu pracy.
- Alarm przechyłu. Jest to funkcja, którą można aktywować celem zapobieżenia automatycznemu
powrotowi do poziomu po wytrąceniu z ustalonej pozycji, kiedy to nastąpiłoby samoczynne
wypoziomowanie z prawdopodobną zmianą wysokości ustawienia. W celu aktywacji funkcji alarmu
przechyłu nacisnąć przycisk . Po zakłóceniu pracy lasera promień się wyłączy i zacznie błyskać
dioda LED. W takiej sytuacji laser musi być ponownie załączony ręcznie. Po zrestartowaniu należy
sprawdzić wysokość wyznaczaną przez laser, czy jest taka sama jak przed zatrzymaniem się.
- Kontrola. Umieścić laser ok. 15 m od ściany, tak by móc rzutować na nią oś X. Włączyć laser.
Zaznaczyć linię X1 na ścianie. Przekręcić laser o 180° bez zmiany wysokości. Zaznaczyć poziom linii
X2. Różnica poziomu X1 i X2 nie może przekraczać 3 mm przy dystansie 15 m. Wykonać podobny
test z osiami Y1 i Y2.
- Kalibracja. W celu skalibrowania urządzenia zalecamy odesłanie go do serwisu fabrycznego
PRO sp. z o.o. Pierwsza kalibracja w trakcie 24 miesięcznej gwarancji wykonywana jest bezpłatnie,
zgłoszenia można dokonać m.in. za pomocą strony internetowej producenta: www.firma-pro.pl
- Ładowanie akumulatora. Podłączyć ładowarkę do sieci 230 V, a wtyczkę kabelka do gniazdka
znajdującego się na spodzie lasera. Podczas ładowania kontrolka LED świeci się na czerwono,
a po całkowitym naładowaniu akumulatora zmienia kolor świecenia na zielony. Czas ładowania ok. 4 h
(przy pierwszym ładowaniu nowego, nienaładowanego ok. 6 h). Przed pierwszym ładowaniem należy
zdjąć ew. plomby ochronne z gniazda baterii aby umożliwić przepływ prądu. Jedno naładowanie
wystarcza na około 18h pracy. Gdy akumulator rozładuje się poniżej pewnego poziomu laser przestaje
się obracać i zaczyna migać. Dla zapewnienia maksymalnej żywotności akumulatora NI-MH należy
ładować go do pełna po całkowitym rozładowaniu. Należy pamiętać, że na pojemność akumulatora
ma wpływ temperatura.
- Zdalne sterowanie. Maksymalny zasięg użytkowy 20 m. Zasilanie – 2 baterie 1,5V typu AAA.
- Odbiornik laserowy. Jeżeli odbiornik ma być używany z łatą niwelacyjną należy do gwintowanej tulejki,
usytuowanej na jego tylnej ściance, przykręcić zacisk mocujący. Bateria zasilająca 9V 6F22.
Czas pracy baterii 40 godzin.
Włączenie / Wyłączenie. Automatyczne wyłączenie następuje po 10 minutach od ostatniego
odebranego sygnału laserowego lub naciśnięcia przycisku.
Wybór dokładności. Węższe pole odbiorcze ±1,0 mm, szersze pole ± 2,5 mm.
Włączenie lub wyłączenie sygnału akustycznego. Zawsze po włączeniu odbiornika sygnał jest
domyślnie załączony.
Podświetlenie wyświetlacza aktywuje się samoczynnie po uruchomieniu oraz za każdym razem
po odebraniu sygnału laserowego lub naciśnięciu przycisku.
4ver. 2.1
Urządzenie powinno zostać poddane odpowiednim procesom utylizacji. Zużyte urządzenie należy oddać do
utylizacji w specjalnym punkcie, zbierającym tego typu odpady. W celu uzyskania dodatkowych Informacji
należy skontaktować się z przedstawicielem firmy PRO sp. z o.o. lub lokalnymi władzami odpowiedzialnymi
za zarządzanie odpadami.
- Nie patrzeć bezpośrednio na źródło promienia laserowego. Może to spowodować uszkodzenie wzroku.
Z tego powodu nie ustawiać przyrządu na wysokości oczu. Przed rozpoczęciem użytkowania.
- Po transporcie, również po upadku, sprawdzić czy ustawienia przyrządu nie uległy naruszeniu. Dokładność
pracy leży całkowicie po stronie użytkownika, dlatego przypominamy o regularnym kontrolowaniu poprawności
działania przyrządu. Sposób kontroli opisany jest poniżej.
- Obchodzenie się z przyrządem. Jest to przyrząd precyzyjny i dlatego należy obchodzić się z nim ze specjalną
troską. Chronić przyrząd przed wstrząsami, upadkami i wibracjami. Transportować zawsze w futerale
z tworzywa sztucznego. Użytkować i przechowywać w temperaturach podanych w danych technicznych.
Chociaż laser jest wodoodporny należy starać się utrzymywać go w stanie suchym.
- W przypadku zamoczenia nie wkładać do futerału na dłuższy czas. Jeżeli przyrząd ma być przez dłuższy czas
nieużywany należy wyjąć baterie, zarówno z lasera jak i z akcesoriów. Czyścić miękką, suchą ściereczką.
W celu uzyskania stabilnej pozycji
pracy laser może być mocowany
na statywie. Służy temu specjalne
mocowanie na gwint w podstawie
urządzenia. Mocowanie jest
przystosowane dla statywów oraz
akcesoriów na gwint 5/8".
źródło lasera
moc
dokładność
dokładność pionownika
promień obszaru działania
zakres roboczy
prędkość obrotowa
kąt skanowania
zakres samopoziomowania
sterowanie zdalne (zasięg)
zasilanie
czas pracy
klasa szczelności
wymiary
waga (z bateriami)
kąt niwelatora
temperatura pracy
dioda półprzewodnikowa 635 nm
<1 mW, klasa II M
± 1,0 mm/10 m (±0,1 mm/1 m); ±20"
±1,0 mm/1,5 m
250 cm
500 m (średnica)
0 - 60 -120 - 300 - 600
0 / 10° / 45° / 90° / 180°
±5°
ok. 20 m
akumulator NI-MH
ok. 18 godzin
IP54
205 mm × 160 mm × 190 mm
3,0 kg
-20°C ÷ 50°C
360°
W celach gwarancyjnych oraz wsparcia serwisowego należy kontaktować
się z lokalnym sprzedawcą urządzenia.
Gwarancja udzielana na akumulatory przez PRO wynosi 6 miesięcy i liczy
się od daty zakupu. Po tym czasie pozostaje serwis pogwarancyjny.
PRO sp. z o.o.
ul. Strażacka 76,
43-382 Bielsko-Biała, POLAND
tel. +48 33 818 39 09
NIP 644-14-23-158
www.firma-pro.com
SPECYFIKACJA TECHNICZNA ZESTAW ZAWIERA
OCHRONA ŚRODOWISKA
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
MOCOWANIE NA STATYWIE
ORAZ TYCZCE
GWARANCJA I SERWIS
Laser wieloliniowy PRO LR-500XY może być stosowany do szeroko zakrojonych prac budowlanych
oraz wykończeniowych, takich jak prace niwelacyjne, stolarskie, instalacyjne czy dekoracyjne.
- Laser LR-500XY
- Walizka,
- Pilot zdalnego sterowania,
- Odbiornik (detektor) laserowy
z uchwytem,
- Tarcza celownicza laserowa,
- Okulary laserowe,
- Akumulator NI-MH,
- Koszyk na baterie alkaliczne,
- Ładowarka,
- Instrukcja obsługi
ZASTOSOWANIE
5ver. 2.1
Thank you for choosing a PRO product,
reliable and durable tool for the PROfessional user.
DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT
OPERATION
- LR-500XY rotary laser with a visible beam
- For indoor and outdoor use
- P54 class for protection against dust and rain
- Automatic, motor-controlled settng of both horizontal and vertical lines, with the option for manual
slope setting
- Scanning function with angle setting.
- The function of tilt alarm, resulting from vibrations or changes to the
original position of the instrument, after which the instrument should
be manually reset.
- Remote control for adjustment of the tilt, rotation speed, scanning
angle and rotation of the scanning area in both directions.
- Laser receiver (detector) with two illuminated displays, adjustment
of the acoustic signal, switching of precision - fine-tuning or rough
adjustment
- Laser diode in 2M class, <1m W 635 nm
- Horizontal leveling. Press the button. The laser always starts in the automatic self-leveling mode.
Leveling is indicated with flashing. Next, the LED is continuously lit and the laser starts rotating.
- Vertical leveling. Position the laser level with its handle directed upwards, on the ground or in the
wall-mount bracket. Press the button. The laser starts with the rotating speed of 0 rpm.
Press the rotation process.
- Switching off. Press and hold the button for 3 seconds.
- Automatic self-leveling. The laser starts in the automatic self-leveling mode. In the event of losing the
level line, it stops and starts flashing (self-leveling in progress) and afer re-leveling, it restores normal
operation automatically. In order to deactivate self-leveling and switch to manual leveling press and
hold the button for 3 seconds.
- Sanning mode. In this mode, the laser beam tilts on a pendulum to both sides. The line of the
projected laser beam is more visible compared to the default (rotary) mode. In order to start
scanning, press the button. This button is also used for increasing and decreasing the scanning
angle. The area of scanning can be moved to the left or right with the use of buttons.
- Rotation speed. The rotation speed can be increased and decreased with the button. High rotation
speed is used to make the laser beam more visible, while low rotation speed is used while working
with a laser receiver. A point is shown at stopped rotation (0 rpm) and can be moved left or right with
the buttons.
- Working with two-axis tilt. To start press the button. Y-axis tilt can be adjusted with the
buttons and the X-axis tilt with . The crosshair for for both axis is located in the upper part
of the laser head cover. The value of the tilt can be read on the level staff. A level difference of 10 cm
over a distance of 10 m corresponds to an inclination of 1%.
- Tilt alarm for self-leveling mode only. The function can be activated to stop automatic self-leveling
after the set position is lost - automatic self-leveling could result in a change to the set level of tilt.
In order to activate the tilt alarm press the button. Following a laser disruption, the beam will
be deactivated and the LED diode will start flashing. To resume work the laser should be activated
manually. After reseting, check the height level determined by the laser to confirm if it is the same
6ver. 2.1
MAINTENANCE AND CARE
- Protect the rotary laser against strong atmospheric precipitation when using it outdoors.
- When the instrument gets wet, wipe it dry before placing it in the case. Failure to do so may cause
failure of internal systems of the unit.
- Do not use petrol, paint thinners or other solvents, toilet paper or tissues for cleaning of the
instrument, particularly laser beam emitter windows. Otherwise there is a risk of scratching
or damage, and, as a consequence, changes in calibration of the instrument.
- If the instrument is mechanically damaged, its measuring properties may be diminished or lost.
- Protect the self-leveling mechanism by switching the instrument off for transport and after the work
is finished.
- If de-calibration is suspected, it is recommended to send the unit to the manufacturer
for re-calibration in order to restore the original technical parameters.
APPLICATIONS
The LR 500XY rotary laser can be used in a wide range of construction and finishing works, such as
leveling, carpentry, installation works and others.
as before the stop.
- Checking. Position the laser approx. 15 m from a wall to be able to project the X axis on the wall.
Switch on the laser. Mark the X1 line on the wall. Rotate the laser by 180 degrees without changing
the height. Mark the X2 line level. The difference between X1 and X2 levels should not exceed 3 mm
over a 15 m distance. The Y axis can be tested the same way with Y1 and Y2 lines.
- Calibration. For calibration of the instrument please send it to the PRO service point. The first
calibration within the 24 month term of guarantee is performed free of charge. Calibration can be
ordered on the manufacturer’s website: www.firma-pro.pl
- Battery charging. Connect the charger to the 230 V mains and plug the cable to the socket on the
laser panel. During charging, the LED is lit in red. When the battery is full, red switches to green.
Time of charging is approx. 4h (for the first charging of a new, empty battery, it is 6h). Before the
first charge, remove the seals from the battery socket to allow current flow. A single charging cycle
allows approx. 24 h of operation. When battery capacity drops below a certain level, the laser stops
rotating and starts pulsing. To ensure the maximum operating life of the NI-MH battery, charge it fully
each time it gets empty. Please remember that temperatures impact battery capacity.
- Remote control. The maximum operating range is 20 m. Power supply – 2 batteries, 1,5 V AA type.
- Laser receiver. When using the receiver and level staff, attach the mounting bracket to the bushing
with a thread located on its rear plate. The battery is 9 V 6F22. Battery operation time is 40 hours.
Switching on and off. Automatic shutdown occurs after 10 minutes from the last laser signa
received or button pressed.
Selection of the accuracy level. Tighter receiving field + - 1,0 mm, wider field + - 2,5 mm.
Switching on and off of the acoustic signal. The receiver signal is active by default.
The illumination turns on automatically after each start and everytime a laser signal is received
or any button is pressed.
7ver. 2.1
The device should be subjected to appropriate disposal processes. For this purpose, the used device
should be disposed of at a special collection point for this type of waste. For more information, contact
PRO sp. z o.o. representative or the local authorities responsible for waste management.
For warranty purposes and service support, please contact your local dealer.
The PRO guarantee for batteries and chargers is 6 months from the date of purchase. After that period, users
can order post-guarantee service.
PRO sp. z o.o.
ul. Strażacka 76, 43-382 Bielsko-Biała, POLAND
tel. +48 33 818 39 09, NIP 644-14-23-158
www.firma-pro.com
ENVIRONMENTAL PROTECTION (DISPOSAL)
WARRANTY AND TECHNICAL SUPPORT
- Do not look directly at the source of the laser beam due to the risk of sight damage.
Therefore, do not position the instrument on the level of human eyes.
- Before use. After transport and following a drop or impact, check if instrument settings
are not changed. The user is fully responsible for accuracy of operation, therefore, remember about
regular functional checks. The checking procedure is described below.
- Handling the instrument. The instrument is a precision device and should be handled with care.
Protect it against vibrations, fall and impacts. For transport always use the plastic case.
Use and store in temperatures provided in the technical specifications. Although the laser is
water-tight, try to keep it dry. Should the device get wet, do not store it in the case - let it dry first.
If the instrument is not going to be used for more than 30 days, remove the batteries both from
the laser and accessories. For cleaning use a soft and dry cloth.
If the laser is to be suspended
on a wall, attach the mount bracket
with its opening on the outside
to the instrument side wall.
For setup on the floor and operation
of the laser vertically, attach the
bracket with its opening on the
Laser source:
Power:
Precision in horizontal plane:
Vertical plane:
Radius of the operating area:
Working range:
Rotating speed:
Scanning angle:
Range of self-leveling:
Remote control range:
Power supply:
Working time:
Protection class:
Dimensions:
Weight (incl. batteries):
Angle of the level:
Working temperature:
semiconductor diode = 635 nm
< 1 mW class II M
± 1,0 mm/10 m (±0,1 mm/1 m); ±20"
±1,0 mm/1,5 m
250 m
500 m (diameter)
0 - 60 -120 - 300 - 600
0 / 10° / 45° / 90° / 180°
±5°
approx. 20 m
NI-MH rechargeable battery
approx. 18 h
IP54
205 mm × 160 mm × 190 mm
3,0 kg
360°
-20°C ÷ 50°C
TECHNICAL SPECIFICATION THE KIT INCLUDES
SAFETY OF USE
WALL-MOUNT BRACKET
/ FLOOR PLATE
- LR-500XY laser
- Transport case
- Laser Glasses
- NI-MH rechargeable battery
- Charger
- Remote control
- Laser receiver (detector)
with a holder
- Reflective target plate
- Alcaline battery basket
- User manual
inside. The plate is set in the axis with the laser spot and can be placed on the floor, which can make
laser setup easier.
8ver. 2.1
- Horizontalbetrieb. Taste drücken. Der Laser schaltet sich immer im Selbstnivellierungsmodus ein.
Bei der Nivellierung blitzt der Laser, danach schaltet sich die LED dauerhaft ein und der Laser
beginnt zu rotieren.
- Vertikalbetrieb. Den Laser mit der Tastatur nach oben, auf der Erde oder auf optionalem Halter zur
Wandmontage. Taste drücken. Der Laser schaltet sich ein, nivelliert sich und beginnt in der
Vertikale zu rotieren.
- Ausschaltung. Taste drücken.
- Automatische Selbstnivellierung. Der Laser schaltet sich immer im Selbstnivellierungmodus ein.
Beim Verlust der Horizontallage bleibt er stehen und beginnt zu blitzen (Selbstnivellierungssprozess
im Gang), nach dem Erreichen der Horizontale beginnt automatisch zu arbeiten.
Um die Selbstnivellierung zu deaktivieren und in den manuellen Modus zu wechseln, halten Sie die
Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
- Betriebsart mit Scannen. Hier schwenkt der Laserstrahl pendelartig zu beiden Seiten aus.
Die durch den Strahl ausgeleuchtete Linie ist deutlicher als bei der Rotation sichtbar. Um den Betrieb
im Scanning-Modus zu beginnen, soll man die Taste drücken. Diese Taste dient auch zur
Vergrößerung und Verminderung des Scanning-Winkels. Der Scanning-Bereich kann nach links und
nach rechts mit den Tasten verschoben werden.
- Rotationsgeschwindigkeit. Sie kann mit der Taste verändert werden. Hohe Drehzahlen
verwendet man, wen der Laserstrahl besser sichtbar sein soll, geringere bei Verwendung des
Laserempfängers. Der bei gestoppter Rotation (0 U/min) gezeigte Punkt kann nach links und nach
rechts mit den Tasten verschoben werden.
- Betrieb mit Neigung in zwei Ebenen. Taste drücken. Die Neigung der Laserfläche in der Achse „Y“
wird durch die Tasten , in der Achse „X“ durch die Tasten eingestellt. Zieleinrichtungen
beider Achsen befinden sich im Oberteil des Laserkopfschutzes. Der Wert der Abweichung von der
Horizontale kann auf der Nivellierlatte abgelesen werden. Der Niveauunterschied von 10cm bei 10m
Entfernung entspricht einer Abweichung von 1%.
Wir danken für den Kauf des PRO-Produkts,
eines zuverlässigen und robusten Werkzeugs für Professionelle.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
BEDIENUNG DES GERÄTES
- Rotationslaser mit sichtbarem Strahl.
- Zum Gebrauch außen und innen.
- Schutzklasse IP54, die Staub- und Regenschutz garantiert
- Automatische Motorsteuerung, Einstellung der Horizontalen und der Vertikalen,
mit Möglichkeit manueller Einstellung der Neigung, unabhängig in zwei Achsen X und Y.
- Scanning-Funktion mit Einstellung des Scanning-Winkels.
- Funktion des Neigungsalarms nach Erschütterung oder Störung
ursprünglicher Gerätelage, nach der das Gerät manuell erneut
gestartet werden muss.
- Mit der Fernsteuerung können Neigung, Rotationsgechwindigkeit
und Scanning-Winkel eingestellt, sowie Scanning-Bereich in beide
Richtungen gedreht werden.
- Laserempfänger (Detektor) mit zwei beleuchteten Anzeigen,
Einstellung des akustischen Signals und Umschaltung
der Genauigkeit – fein/grob
- Laserdiode Klasse 2 M, <1 mW 635 nm.
9ver. 2.1
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG
- Der Rotationslaser soll beim Betrieb im Außenbereich vor starkem Niederschlag geschützt werden.
- Wird das Gerät nass, ist es sorgfältig abzuwischen, bevor es in den Koffer oder die Schutztasche
eingepackt wird. Durch Nichteinhaltung der vorstehenden Hinweise können die Einrichtungen im Inneren
des Gerätes beschädigt werden.
- Zur Reinigung des Gerätes, insbesondere der Fenster der Austrittsöffnungen für Laserstrahlung, dürfen kein
Benzin, keine Verdünner, keine anderen Lösemittel, kein Toilettenpapier und keine Taschentücher verwendet
werden. Durch Einsatz dieser Mittel kann das Gerät verkratzt oder beschädigt werden, was zur
Entkalibrierung des Lasers führt.
- Wenn das Gerät herunterfällt oder mechanisch beschädigt wird, kann dies seine Messeigenschaften
beeinträchtigen.
- Beim Verdacht auf Dekalibrierung empfohlen wird Zusendung des Geräts dem Hersteller zwecks erneuter
Kalibrierung und Rücksetzung auf fabrikmäßige Parameter.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es transportieren oder die Arbeit beenden, um den
Selbstnivellierungsmechanismus zu schützen.
- Neigungsalarm. Diese Funktion kann aktiviert werden, um zu verhindern, dass die automatische Rückkehr in
die Waagerechte erfolgt, wenn eine automatische Nivellierung mit einer wahrscheinlichen Änderung der
Einstellhöhe erfolgt ist, nachdem sie aus der Position gestoßen wurde. Zur Aktivierung der Alarm-Taste
drücken. Nach Störung des Laserbetriebes wird sich der Strahl ausschalten und die LED beginnt zu blinken.
Der Laser muss manuell erneut gestartet werden. Nach Rücksetzung soll geprüft werden, ob die vom Laser
vermessene Höhe gleich der Höhe vor dem Stopp ist.
- Kontrolle. Den Laser etwa 15 m von der Wand stellen, um die X-Achse darauf projiziert werden kann.
Laser einschalten. Die X1-Linie auf der Wand markieren. Der Laser um 180° ohne Änderung der Höhe
drehen. Die Höhe der X2-Linie markieren. Der Niveauunterschied X1 und X2 darf bei 15 m Entfernung
3 mm nicht überschreiten. Analogen Test mit den Achsen Y1 und Y2 ausführen.
- Kalibrierung. Um das Gerät zu kalibrieren empfehlen wir seine Einsendung zum Werksservice von
PRO sp. z o.o. Die erste Kalibrierung innerhalb der 24-Monate-Garantie ist kostenlos, die Anmeldung kann
über die Webseite des Herstellers erfolgen: www.firma-pro.pl
- Ladung de Akkus. Ladegerät ans Netz 230 V anschließen, Stecker des Kabels in die Öffnung in der
Unterseite des Lasers. Beim Laden leuchtet die Kontroll-LED rot, nach voller Aufladung wird sie grün.
Ladezeit etwa 4 h (erste Ladung eines neuen, leeren Akkus etwa 6 h). Vor erster Ladung etwaige
Schutzplomben des Akkufachs abnehmen, um Stromfluss zu sichern. Eine Ladung reicht für etwa 18
Betriebsstunden. Wenn der Akku sich unter bestimmtes Niveau entlädt, hört der Laser zu rotieren auf und
beginnt zu blinken. Um maximale Lebensdauer des NI-MH-Akkus zu verlängern, soll er nach jeder Entladung
voll aufgeladen werden. Hinweis: Die Ladekapazität des Akkus wird durch die Temperatur beeinflusst.
- Fernsteuerung. Maximale Nutzreichweite 20m. Stromversorgung – 2 Batterien 1,5 V Typ AAA.
- Laserempfänge. Wenn der Empfänger mit der Nivellierlatte verwendet werden soll, soll an die Gewindetülle
in seiner Hinterwand die Befestigungsklemme angeschraubt werden. Versorgungsbatterie 9 V 6F22.
Betriebsdauer der Batterie 40 h.
Einschaltung / Ausschaltung. Automatische Ausschaltung 10 Minuten nach letztem empfangenem
Lasersignal oder Tastendruck.
Wahl der Genauigkeit. Schmaleres Empfangsfeld ±1,0 mm, breiteres Feld ± 2,5 mm.
Ein- oder Ausschaltung des akustischen Signals. Nach jeder Einschaltung des Empfängers ist das
Signal fabrikmäßig eingeschaltet.
Hinterleuchtung der Anzeige aktiviert sich automatisch nach dem Einschalten des Geräts, nach
jedem Empfang eines Lasersignals und nach dem Tastendruck.
10 ver. 2.1
Das Gerät sollte einer entsprechenden Wiederverwertung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige
Geräte sind über eine spezielle Wertstoffsammelstelle zu entsorgen. Für zusätzliche Informationen kontaktie-
ren Sie bitte einen Vertreter der Firma PRO sp. z o.o. oder wenden sich an örtliche, für die Abfallwirtschaft
zuständige Behörden.
- Nicht direkt in die Quelle des Laserstrahls schauen. Dies kann zu einer Schädigung des Sehvermögens
führen. Aus diesem Grunde das Gerät nicht in Augehöhe aufstellen.
- Vor dem Gebrauch. Prüfen Sie nach dem Transport, auch nach einem Sturz, ob die Geräteeinstellungen nicht
gestört wurden. Die Genauigkeit des Betriebs liegt ausschließlich in der Verantwortung des Nutzers,
weshalb wir Sie daran erinnern, den korrekten Betrieb des Geräts regelmäßig zu überprüfen. Die Methode
der Kontrolle wird im Folgenden beschrieben.
- Handhabung des Geräts. Das Gerät ist ein Präzisionswerkzeug und muss sorgfältig behandelt werden.
Das Gerät vor Erschütterungen, Fall und Vibrationen schützen. Immer im Kunststoffetui transportieren.
Bei in den technischen Daten angegebenen Temperaturen betreiben und lagern. Obwohl der Laser
wasserbeständig ist, trocken halten.
- Falls das Gerät nass werden sollte, nicht für längere Zeit ins Etui legen. Wenn das Gerät längere Zeit
nicht benutzt wird, Batterien herausnehmen – sowohl aus dem Laser als auch aus dem Zubehör. Mit
weichem, trockenem Tuch reinigen.
Um stabile Position beim Betrieb zu
erreichen, kann der Laser auf einem
Laserquelle
Leistung
Genauigkeit horizontal und vertikal
Genauigkeit des Lots
Radius des Arbeitsbereichs
Arbeitsbereich
Rotationsgeschwindigkeit
Scanning-Winkel
Selbstnivellierbereich
Fernsteuerung (Reichweite)
Stromversorgung
Betriebszeit
Schutzklasse
Größe
Gewicht (mit Batterien)
Nivelliererwinkel
Betriebstemperatur
Halbleiterdiode 635 nm
<1mW, Klasse II M
± 1,0 mm/10 m (±0,1 mm/1 m); ±20"
±1,0 mm/1,5 m
250 cm
500 m (Durchmesser)
0 - 60 -120 - 300 - 600
0 / 10° / 45° / 90° / 180°
±5°
etwa 20 m
NI-MH-Akku
etwa 18 Stunden
IP54
205 mm × 160 mm × 190 mm
3,0 kg
360°
-20°C ÷ 50°C
Wenn Sie Fragen zu Garantie haben oder Service-Unterstützung
brauchen, wenden Sie sich an den örtlichen Händler.
Die von PRO gewährte Garantie für Akkus beträgt 6 Monate und gilt ab dem
Kaufdatum. Danach gilt der Nachgarantie-Service.
PRO sp. z o.o.
ul. Strażacka 76
43-382 Bielsko-Biała, POLAND
tel. +48 33 818 39 09
NIP 644-14-23-158
www.firma-pro.com
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
LIEFERUMFANG
UMWELTSCHUTZ
SICHERHEITSREGELN FÜR DIE VERWENDUNG
BEFESTIGUNG AUF DEM STATIV
GARANTIE UND SERVICE
Der Kreuzlinienlaser LR-500XY kann
bei größeren Bau- und
Ausbauarbeiten im Innenbereich, wie
Tischler-, Montagearbeiten oder
Dekorieren, zum Einsatz kommen.
- LR-500XY,
- Transportkoffer,
- Fernbedienung,
- Laserempfänger (Detektor) mit Griff,
- Laserziel,
- Laserbrille,
- NI-MH-Akku,
- Korb für Alkaline-Batterien,
- Ladegerät,
- Benutzerhandbuch.
ANWENDUNGSBEREICHE
Stativ befestigt werden. Dazu dient die Gewindebefestigung im Unterteil des Geräts. Sie ist für Stative und
Zubehör mit Gewinde 5/8" bestimmt.
11ver. 2.1
Merci pour l'achat du produit PRO, un outil fiable
et durable pour les utilisateurs professionnels.
12ver. 2.1
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
UTILISATION DE L'APPAREIL
- Travail horizontal. Appuyez sur le bouton. Le laser s'allume toujours en mode d'auto-nivellement.
Pendant le processus de nivellement, le laser émet des flashs. Ensuite, la LED s'allume en permanence
et le laser commence à tourner.
- Travail vertical. Réglez le laser vers le haut avec le clavier, sur le sol ou sur un support de montage
mural optionnel. Appuyez sur le bouton. Le laser s'allume, puis se nivelle avant de commencer
à tourner dans le plan vertical.
- Arrêt. Appuyez sur le bouton.
- Auto-nivellement automatique. Le laser s'allume toujours en mode auto-nivellement. En cas
de déséquilibre, il s'arrête et commence à clignoter (le processus d'auto-nivellement est en cours),
et une fois le niveau atteint, il commence à fonctionner automatiquement. Pour désactiver
l'auto-nivellement et passer en mode manuel, il faut maintenir le bouton enfoncé pendant
3 secondes.
- Mode de travail avec balayage. Dans ce mode, le faisceau laser oscille d'un côté à l'autre. La ligne
affichée par le faisceau est plus clairement visible que pendant la rotation. Pour commencer
à travailler en mode de balayage, il faut appuyer sur le bouton. Ce bouton sert également
à augmenter et à diminuer l'angle de balayage. La zone de balayage peut être déplacée vers la gauche
ou la droite à l'aide des boutons.
- Vitesse de rotation. La vitesse de rotation peut être augmentée et diminuée à l'aide du bouton.
Les rotations élevées sont utilisées lorsque le rayon laser doit être clairement visible, tandis que les
rotations faibles sont utilisées lors de l'utilisation d'un récepteur laser. Le point affiché lorsque la
rotation est arrêtée (0 tr/min) peut être déplacé vers la gauche ou la droite à l'aide des boutons.
- Travail avec une inclinaison dans deux plans. Appuyez sur le bouton. L'inclinaison du plan laser
dans l'axe "Y" est réalisée à l'aide des boutons, dans l'axe "X" à l'aide de. Les viseurs
des deux axes se trouvent dans la partie supérieure du protecteur de la tête laser. La valeur de la
déviation par rapport au niveau peut être lue sur la règle de nivellement. Une différence de niveau
de 10 cm à une distance de 10 m correspond à une déviation de 1%.
- Laser rotatif avec un rayon visible.
- Pour une utilisation en extérieur et en intérieur.
- Classe d'étanchéité IP54, offrant une protection contre la poussière et la pluie.
- Contrôle automatique du moteur, réglage à la fois du niveau et de la verticale avec
la possibilité de réglage manuel de l'inclinaison indépendamment dans les deux axes X et Y.
- Fonction de balayage avec réglage de l'angle de balayage.
- Fonction d'alarme d'inclinaison, résultant d'un choc ou d'une violation
de la position initiale de l'appareil, après quoi l'appareil doit être
redémarré manuellement.
- Avec la télécommande, vous pouvez ajuster l'inclinaison, la vitesse
de rotation, l'angle de balayage, ainsi que tourner la zone de balayage
dans les deux sens.
- Récepteur (détecteur) laser avec deux écrans rétroéclairés, réglage
du signal sonore, commutation de précision - précise ou grossière.
- Diode laser de classe 2 M, <1mW 635 nm.
ver. 2.1
ENTRETIEN ET CONSERVATION
- Le laser rotatif doit être protégé des fortes précipitations lorsqu'il est utilisé en extérieur.
- En cas de mouillage de l'appareil, il faut le sécher soigneusement avant de le ranger dans une valise
ou un étui. Le non-respect de cette consigne peut endommager les installations internes de l'appareil.
- Pour nettoyer l'appareil, et en particulier les fenêtres des émetteurs de faisceaux laser, il ne faut pas
utiliser d'essence, de diluant à friction, d'autres solvants, du papier toilette ou des mouchoirs. Sinon,
cela pourrait entraîner des rayures ou des dommages, et par conséquent, le décalibrage de l'appareil.
- Si l'appareil tombe ou est endommagé mécaniquement, il peut perdre ses propriétés de mesure.
- En cas de suspicion de décalibrage, il est recommandé de renvoyer l'appareil au fabricant pour une
recalibration afin de restaurer les paramètres techniques d'usine.
- Il faut protéger le mécanisme d'auto-nivellement en éteignant l'appareil pendant le transport et après
la fin du travail.
- Alarme d'inclinaison. C'est une fonction qui peut être activée afin de prévenir le retour automatique
à l'horizontale après avoir été délogé d'une position fixe, ce qui entraînerait un nivellement
automatique avec un changement probable de la hauteur de réglage. Pour activer la fonction d'alarme
d'inclinaison, appuyez sur le bouton. En cas de perturbation du fonctionnement du laser, le
faisceau se désactive et une diode LED commence à clignoter. Dans une telle situation, le laser doit
être réactivé manuellement. Après le redémarrage, il faut vérifier la hauteur déterminée par le laser,
pour voir si elle est la même qu'avant l'arrêt.
- Contrôle. Placez le laser à environ 15 m du mur, afin de pouvoir projeter l'axe X dessus. Allumez le
laser. Marquez la ligne X1 sur le mur. Tournez le laser de 180° sans changer de hauteur. Marquez le
niveau de la ligne X2. La différence de niveau entre X1 et X2 ne doit pas dépasser 3 mm à une
distance de 15 m. Effectuez un test similaire avec les axes Y1 et Y2.
- Calibration. Pour calibrer l'appareil, nous recommandons de le renvoyer au service d'usine
PRO sp. z o.o. La première calibration effectuée pendant la garantie de 24 mois est gratuite, vous
pouvez faire une demande notamment via le site internet du fabricant: www.firma-pro.com
- Chargement de la batterie. Connectez le chargeur au réseau 230 V, et la fiche du câble à la prise
située au bas du laser. Pendant la charge, le voyant LED s'allume en rouge, et après une charge
complète de la batterie, il change de couleur pour devenir vert. Le temps de charge est d'environ
4 heures (pour la première charge d'une nouvelle batterie non chargée, environ 6 heures). Avant
la première charge, il faut retirer les éventuels scellés de protection de la prise de la batterie pour
permettre le passage du courant. Une seule charge suffit pour environ 18 heures de travail. Lorsque
la batterie se décharge en dessous d'un certain niveau, le laser cesse de tourner et commence
à clignoter. Pour assurer une durée de vie maximale à la batterie NI-MH, il faut la charger
complètement après chaque décharge complète. Il faut se rappeler que la capacité de la batterie est
affectée par la température.
- Commande à distance. Portée maximale d'utilisation 20 m. Alimentation - 2 piles 1,5V de type AAA.
- Récepteur laser. Si le récepteur doit être utilisé avec une plaque de nivellement, il faut visser le clip
de fixation dans le manchon fileté situé sur sa paroi arrière. Batterie d'alimentation 9V 6F22.
Activation / Désactivation. L'arrêt automatique se produit 10 minutes après le dernier signal
laser reçu ou l'appui sur un bouton.
Choix de précision. Champ de réception plus étroit ± 1,0 mm, champ plus large ± 2,5 mm.
Activation ou désactivation du signal sonore. Après chaque activation du récepteur, le signal
est toujours activé par défaut.
L'éclairage de l'affichage s'active automatiquement après la mise en marche et à chaque fois
après la réception d'un signal laser ou l'appui sur un bouton.
13 ver. 2.1
L'appareil doit être soumis à des processus de recyclage appropriés. L'appareil usagé doit être déposé pour
recyclage dans un point spécialisé, collectant ce type de déchets. Pour obtenir des informations
supplémentaires, veuillez contacter le représentant de la société PRO sp. z o.o. ou les autorités locales
responsables de la gestion des déchets.
- Ne pas regarder directement la source du rayon laser. Cela peut endommager la vue. Pour cette raison,
ne pas placer l'appareil à hauteur des yeux avant de commencer à l'utiliser.
- Après le transport, y compris après une chute, vérifiez si les réglages de l'appareil n'ont pas été modifiés.
La précision du travail repose entièrement sur l'utilisateur, c'est pourquoi nous vous rappelons de vérifier
régulièrement le bon fonctionnement de l'appareil. La méthode de contrôle est décrite ci-dessous.
- Manipulation de l'appareil. C'est un appareil de précision et il faut donc le manipuler avec un soin particulier.
Protégez l'appareil contre les chocs, les chutes et les vibrations. Toujours transporter dans un étui
en plastique. Utiliser et stocker à des températures indiquées dans les spécifications techniques. Bien que
le laser soit étanche, il faut essayer de le garder au sec.
- En cas de mouillage, ne pas le mettre dans l'étui pendant une longue période. Si l'appareil doit rester inutilisé
pendant une longue période, retirez les piles, à la fois du laser et des accessoires. Nettoyer avec un chiffon
doux et sec.
Afin d'obtenir une position de travail
stable, le laser peut être fixé sur un
trépied. Un support spécial pour le
filetage à la base de l'appareil est
utilisé à cet effet. Le support est
adapté pour les trépieds et les
accessoires avec un filetage de 5/8".
source du laser
puissance
précision
précision du niveau à bulle
rayon de la zone d'action
plage de travail
vitesse de rotation
angle de balayage
plage d'auto-nivellement
télécommande (portée)
alimentation
temps de travail
classe d'étanchéité
dimensions
poids (avec les batteries)
angle du niveau
température de travail
diode semi-conductrice 635 nm
<1 mW, classe II M
± 1,0 mm/10 m (±0,1 mm/1 m); ±20"
±1,0 mm/1,5 m
250 cm
500 m (diamètre)
0 - 60 -120 - 300 - 600
0 / 10° / 45° / 90° / 180°
±5°
env. 20 m
accumulateur NI-MH
env. 18 heures
IP54
205 mm × 160 mm × 190 mm
3,0 kg
-20°C ÷ 50°C
360°
Pour des raisons de garantie et de support de service, vous devez
contacter votre revendeur local de l'appareil. La garantie offerte sur les
batteries par PRO est de 6 mois et commence à partir de la date d'achat.
Après cette période, le service après-garantie reste.
PRO sp. z o.o.
ul. Strażacka 76,
43-382 Bielsko-Biała, POLOGNE
tel. +48 33 818 39 09
NIP 644-14-23-158
www.firma-pro.com
SPÉCIFICATION TECHNIQUE LE KIT CONTIENT
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
RÈGLES DE SÉCURITÉ D'UTILISATION
FIXATION SUR UN TRÉPIED
ET UNE PERCHE
GARANTIE ET SERVICE
Le laser multiligne PRO LR-500XY peut être utilisé pour des travaux de construction et de finition à grande
échelle, tels que le nivellement, la menuiserie, l'installation ou la décoration.
- Laser LR-500XY
- Valise,
- Télécommande,
- Récepteur (détecteur) laser
avec support,
- Cible laser,
- Lunettes laser,
- Batterie NI-MH,
- Panier pour piles alcalines,
- Chargeur,
- Manuel d'utilisation
APPLICATION
14ver. 2.1
15 ver. 2.1
PRO sp. z o. o. ul Strażacka 76, 43-382 Bielsko-Biała, POLAND www.firma-pro.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Pro LR-500XY Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur