Pfister Redmond BPH-R0YY Instruction Sheet

Taper
Instruction Sheet

Ce manuel convient également à

■BPH-R■
Toilet Tissue Holder
Porta papel higiénico
Porte-rouleau de papier hygiénique
1256810Copyright © 2018, Pister® Inc. 312670300
October 29, 2018
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.psterfaucets.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
Español:
Para obtener información mediante llamadas gratis,
llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.psterfaucets.com
Apoyo a instaladores
 •Informaciónsobrecuidadoygarantías
Français:
Pourlesrenseignmentconcernantleservicesanfrais
dePfaucet,appelez1-800-PFAUCET(1-800-7328238)
appelouvisitewww.psterfaucets.com
Assistance à l’installation
Informationssurl’entretienetlagarantie
Pister® Lifetime Mechanical & Pinish Warranty Covers Pinish & Pfunction
for as Long as You Own Your Home (Commercial Applications Limit the
Duration of the Warranties Provided Below)
Pister® provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase
may be required in order to obtain any of the beneits set forth below.
Limited Warranties: Pister® warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Pister® product (the “Product)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material and
workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Pister® warrants against deterioration of the Product’s inish for as long as
the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
inish warranty for Products that do not contain the Pforever inish shall be
limited to a period of ten (10) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Pister®, at its option, will repair or replace the
defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the
exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pister® is to be notiied describing
the problem. In order to notify Pister® and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1800Pfaucet
(18007328238) for a consumer service representative who can assist you,
or (2) write consumer service department c/o Pister® Inc., 19701 DaVinci,
Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model
number, your name, address, phone number and approximate date of
purchase, or (3) email Pister®’s customer service department by going to
www.Pisterfaucets.com, or (4) notify the location or distributor from which
the Product was purchased. In any case, you may be required to return the
Product to Pister® for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
Pister® WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR
LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY
ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY
HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN
CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability).
Pister® has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you speciic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Pister® Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las funciones
y el acabado por el tiempo en que usted sea propietario de su casa (Las Aplicaciones
Comerciales Limitan la Duración de las Garantías)
Pister® suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se
requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los
beneicios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pister® garantiza que por el tiempo en que el comprador original
sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Pister®
(el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra
que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala
en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Pister® garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente
el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el
acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” esta
limitada a un periodo de diez (10) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las
garantías que preceden, Pister®, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa
del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pister® deberá ser notiicado, con una
descripción del problema. Para notiicar a Pister® y recibir ayuda o servicio bajo esta
garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1800Pfaucet (18007328238) para
hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al
departamento de servicio al consumidor, c/o Pister® Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA
92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre,
dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail
al departamento de servicio al consumidor de Pister® entrando en la página web
www.Pisterfaucets.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el
Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pister®
para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de
compra.
Limitaciones y Exclusiones:
Pister® NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO,
INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O
CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE,
INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O
CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL
O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Pister® tiene el derecho de discontinuar o modiicar cualquier producto en cualquier
momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales
o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que
preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especíicos y es posible que usted también tenga otros derechos que diieren entre un
estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado
de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso,
alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
Pister® Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect mécanique
et de la inition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de
votre domicile. (Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale– voir
ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Pister® a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau
ou vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que
prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie
exprimée cidessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que lacheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Pister® a été installé, nous lui
garantissons un article dont la inition ne pourra se détériorer. Dans le
cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la
inition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de dix (10) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout
recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec
le fabricant pour lui faire part du problème. Lacheteur dorigine peut
: (1) composer le 1800 7328238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pister® Inc., 19701 DaVinci,
Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en
précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro
de téléphone, ainsi que la date dachat approximative; (3) communiquer
par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site
www.Pisterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit.
On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve
d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
Pister® NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU
PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT
DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION
SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE
SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE
(cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Pister® se réserve le droit de discontinuer ou de modiier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement eectués, ou encore
d’usages fautifs, d’abus, de modiications, d’accidents ou de catastrophes
naturelles.
English Español Français
SAMPLE COPY
PREPARATION:
A Determine a desired location. Draw two markings (1) approximately 6 1/16" (15.4 cm) apart. Check that the markings
(1)arehorizontallyleveled.Positionthecenterhole(2)ofMountingBrackets(3) over the markings (1).
B UsetheMountingBracketHoles(4) to position the screw hole locations, as shown.
INSTALLATION:
C If installing into a stud, drill 1/ 8” holes and do not use the Anchors.Ifinstallingintodrywall,drillfour1/4”holes
(5) as shown. Insert Anchors (6)intotheholesandtapushwithwall.
D InstallMountingBracket(3)byusingthescrews(7) over the Anchors (6).MountingBrackets(3)mustbehorizontally
leaveled.
E PlaceMountingPosts(8)overMountingBrackets(3).OrientMountingPosts(8)sothattheSupportSockets(9)
faceeachother.SecurebytighteningSetScrews(10)ontoMountingPosts.
Do Not Over Tighten!
F InstallSpringLoadedBar(11)ontoMountingPosts(8).
AB
C D
Español: PREPARACIÓN:
A. Determinelaubicacióndeseada.Tracedosmarcas(1)aproximadamentea61/16pulg.(15.4cm)alejadasunadeotra.
Revisequelasmarcas(1)esténniveladashorizontalmente.Coloqueelagujerocentral(2)delossoportesdemontaje
(3) sobre las marcas (1).
B.
Utilicelosagujerosdelsoportedemontaje(4)paracolocarlasubicacionesdelosagujerosparalostornillos,comosemuestra.
Español: INSTALACIÓN:
C. Si instala en un montante, taladre agujeros de 1/8 pulg. y no utilice los anclajes.Siinstalaenmampostería,taladre
cuatroagujerosde1/4pulg.(5),comosemuestra.Introduzcalosanclajes(6)alosagujerosygolpéelosligeramente
hastaqueesténalrasdelapared.
D.Instaleelsoportedemontaje(3) colocando los tornillos (7)sobrelosanclajes(6).Lossoportesdemontaje(3) deben
irniveladoshorizontalmente.
E
F
Español:
E. Coloquelospostesdemontaje(8)sobrelossoportesdemontaje(3).Orientelospostesdemontaje(8) de tal manera
quelosreceptáculosdesoporte(9)esténorientadoscaraacara.Fijeapretandolostornillosdejación(10) a los postes
demontaje.¡No apriete demasiado!
F. Instale la barra con resorte (11)alospostesdemontaje(8).
Français : PRÉPARATION :
A. Repérezl’emplacementdésiré.Marquezdeuxemplacements(1)situésàenviron15,4cm(61/16po)l’undel’autre.Vériez
quecesmarques(1)sontaumêmeniveau.Placezletroucentral(2)dessupportsdemontage(3)surlesmarques(1).
B. Utilisezlestrousdessupportsdemontage(4)pourrepérerl’emplacementdestrousdevis,commecelaestillustré.
Français : INSTALLATION :
C. Si vous installez le porte-rouleau sur un montant, percez des trous de 1/8 po et n’utilisez pas les rondelles
d’ancrage (6). Sivousl’installezsurunecloisonsèche,percezquatretrousd’1/4po(5)commecelaestillustré.Insérez
les rondelles d’ancrage (6)danslestrousetxez-lesdemanièreàcequ’ellesafeurentlemur.
D. Installezlesupportdemontage(3) en plaçant les vis (7)surlesrondellesd’ancrage(6).Lessupportsdemontage(6)
doiventêtreinstallésaumêmeniveau.
Français :
E. Placezlestigesdemontage(8)surlessupportsdemontage(3).Orientezlestigesdemontage(8)demanièreàce
quelesalvéolesdemontage(9)soientfaceàface.Fixezletoutenresserrantlesvisdecalage(10)surlestigesde
montage. Ne serrez pas trop !
F. Installezlabarreàressort(11)surlestigesdemontage(8).
1
2
5
5
7
3
1
2
33
4
5
67
6
6 1/16" (15.4 cm)
9
8
11
3
10
8
10
9
3
9
8
8
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.psterfaucets.com
English Español Français
*Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini
APolished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
KSatin Nickel Niquel Satinado Nickel Satiné
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning Instructions:
Forallhandlesanddecorativenishes,useonlyasoftdampclothtocleanandshine.Useofpolish,detergents,abrasivecleaners,organic
solvents,oracidmaycausedamage.Useofotherthanasoftdampclothwillnullifyourwarranty!
Special Trim:
Trimproductswhichcontainporcelainorothersimilarsubstancesarenotacceptableforpublicareasorcommercialuse.Installationof
saidtrimisatuser’srisk!
Español:
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Instrucciones Para Limpieza:
Paralimpiaryhacerbrillarlasmanijasyelacabadodecorativousesolamenteunpañosuaveyhúmedo.Elusodepulidores,detergentes,
limpiadoresabrasivos,solventesorgánicosoácidospuedeprovocardaños.¡Elusodealgomásqueunpañosuaveyhúmedoinvalida
nuestragarantía!
Acabados Especiales:
Losproductosconacabadosquecontienenporcelanauotrassubstanciassimilaresnosonaceptablesparaáreaspúblicasniparausos
comerciales.¡Suinstalaciónbajotalescircunstanciasesbajoelriesgodelusuario!
Français :
ENTRETIEN ET SOINS
Instructions De Nettoyage :
N’utiliserqu’unchiffonhumidepournettoyeretpolirtouteslesmanettesetornementationsdécoratives.L’utilisationdepâteàpolir,de
détergents,deproduitsnettoyantsabrasifs,desolvantsorganiquesoud’acidepeutendommagercespièces.L’utilisationd’autrechose
qu’unchiffonhumideannuleralagarantie!
Garnitures Spéciales :
Lesgarniturescontenantdelaporcelaineouuneautresubstancesimilairenesontpasacceptablesdansleslieuxpublicsoulesétablisse-
mentscommerciaux.Laposedetellesgarnituressefaitauxrisquesdel’utilisateur.
931-042
BPH-R Series
Serie BPH-R
Série BPH-R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Pfister Redmond BPH-R0YY Instruction Sheet

Taper
Instruction Sheet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues