Chevrolet Equinox 2023 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Equinox 2023
Balayez le code d’accès
Services connectés et OnStar
1 888 4-ONSTAR
• Guide du propriétaire
• Informations de garantie
• Services connectés et OnStar
• Mes récompenses Chevrolet
• L’application my.Chevrolet
• Tutoriels vidéo
• Diagnostic du véhicule
• Maintien des horaires
• Caractéristiques du véhicule
• De nombreuses ressources
supplémentaires
Assistance aux clients
1 800 263-3777
84895933A_CA
Equinox
Guide du propriétaire
Assistance routière
1 800 268-6800
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ai166144415713_23_CHEV_Equinox_COV_fr_CA_84895933A_CA_2022AUG25.pdf 1 8/25/2022 12:16:03 PM
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - Insert - 11/27/23
Cette information remplace l'information
« Remorquage sur quatre roues » et
« Remorquage avec chariot » dans
« Remorquage d'un véhicule récréatif » de la
section « Entretien du véhicule », dans le
guide du propriétaire.
Remorquage pneumatique
Mettre le contact d'un véhicule qui est
remorqué à plat sur les quatre roues, au
début de chaque jour et lors de chaque
remplissage de carburant, pendant environ
cinq minutes, afin d'assurer la lubrification
correcte des composants de boîte de
vitesses.
Attention
Un niveau de liquide trop élevé ou trop
bas risque d'endommager la boîte de
vitesse. Avant de remorquer le véhicule
sur ses quatre roues, vérifier, et ajuster,
le cas échéant, le niveau du liquide de la
boîte.
Attention
Ne pas remorquer le véhicule avec les
roues avant au sol si l'une de ces roues
est une roue de secours compacte. Le fait
de remorquer un véhicule dont les roues
avant sont de taille différente risque
d'endommager sérieusement la boîte de
vitesses.
Pour remorquer avec une barre de
remorquage sur quatre roues :
1. Placer l'avant du véhicule remorqué, avec
les quatre roues au sol, derrière le
véhicule qui le tracte.
2. Le fixer au véhicule qui le tracte.
3. Sélectionner le point mort (N).
4. Couper le moteur (le véhicule reste en
mode d'alimentation des accessoires).
5. Desserrer le frein de stationnement
électrique (EPB), si celui-ci est serré.
6. Débrancher la cosse négative (-) de la
borne de batterie 12 volts.
7. Fermer le capot du véhicule.
Attention
Si le véhicule est remorqué sans effectuer
toutes les étapes décrites dans la
rubrique « Remorquage sur quatre
roues », la boîte de vitesses automatique
peut être endommagée. S'assurer de
suivre toutes les étapes de la procédure
de remorquage sur quatre roues du début
à la fin.
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 85686622 ©2023 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Encart dans le guide du propriétaire pour Chevrolet Equinox 2023 et 2024
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - Insert - 11/27/23
2
Attention
Si vous dépassez 105 km/h (65 mi/h)
pendant le remorquage de votre véhicule,
il pourrait subir des dégâts. Ne jamais
dépasser 105 km/h (65 mi/h) lors du
remorquage de votre véhicule.
Une fois à destination :
1. Mettre la boîte de vitesses en position
de stationnement (P).
2. Rebrancher la cosse négative (-) sur la
batterie 12 volts.
3. Faire démarrer le moteur et le laisser
tourner au ralenti pendant plus de
trois minutes avant de rouler.
Pour les véhicules équipés de la traction
intégrale (AWD) uniquement, un cycle de
lubrification est recommandé après
2 700 km (1 700 miles) de remorquage
derrière un véhicule récréatif. Conduire le
véhicule en traction intégrale (AWD) jusqu'à
40 km/h (25 mi/h) pendant au moins
30 secondes pour répartir la lubrification
dans le module d'entraînement arrière et
protéger le système pour un remorquage
sur chariot supplémentaire.
Remorquage avec chariot
Pour remorquer le véhicule par l'avant avec
les roues arrière sur le sol :
1. Mettre les roues avant sur un chariot.
2. Déplacer le levier de vitesses en position
de stationnement (P).
3. Serrer le frein de stationnement.
4. Fixer le véhicule sur le chariot.
5. Respecter le mode d'emploi du fabricant
du chariot pour préparer le véhicule au
remorquage.
6. Desserrer le frein de stationnement.
7. Couper le contact.
8. Débrancher la cosse négative (-) de la
borne de batterie 12 volts.
9. Fermer le capot du véhicule.
Pour les véhicules équipés de la traction
intégrale (AWD) uniquement, un cycle de
lubrification est recommandé après
2 700 km (1 700 miles) de remorquage avec
chariot de plaisance.
Conduire le véhicule en traction intégrale
(AWD) jusqu'à 40 km/h (25 mi/h) pendant
au moins 30 secondes pour répartir la
lubrification dans le module d'entraînement
arrière et protéger le système pour un
remorquage sur chariot supplémentaire.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
Contenu
Introduction .............................. 1
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remisage ............................... 86
Instruments et commandes . .. . . . . . . . . . . 90
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . 136
Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . 193
Conduite et fonctionnement . . . . . . . . . . . . 201
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Entretien et maintenance . .. . . . . . . . . . . . 364
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Information du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . 386
OnStar ................................. 390
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Introduction
Avertissement sur proposition 65 - Californie
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 84895933A_CA ©2022 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
2 Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de marque,
slogans, noms des modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de véhicule
apparaissant dans ce guide y compris, sans
toutefois s'y limiter, GM, le logo GM,
CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET
et EQUINOX sont des marques de commerce
et/ou des marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses
donneurs de licence.
Pour les véhicules vendus au Canada à
l'origine, remplacer le nom « Compagnie
General Motors du Canada » par Division
Chevrolet Motor lorsqu'il apparaît dans ce
guide.
Ce guide décrit les fonctions qui peuvent
équiper ou ne pas équiper le véhicule en
raison de l'équipement en option qui n'a pas
été commandé lors de l'achat du véhicule,
des variantes de modèle, des spécifications
de pays, des caractéristiques/applications qui
peuvent ne pas être disponibles dans votre
région, ou des modifications ultérieures à
l'impression de ce guide de l'utilisateur, y
compris les modifications du contenu
standard ou optionnel.
Reportez-vous à la documentation d'achat de
votre véhicule spécifique pour en vérifier les
caractéristiques.
Conservez ce guide dans le véhicule pour
vous y référer rapidement.
Propriétaires de véhicules
canadiens
A French language manual can be obtained
from your dealer, at www.helminc.com,
or from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide
en français auprès du concessionnaire ou à
l'adresse suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de trouver
rapidement des renseignements sur le
véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique
des articles du guide, avec le numéro de la
page comportant l'article en question.
Au sujet de la conduite du
véhicule
Comme pour les autres véhicules de ce type,
ce véhicule doit être utilisé correctement
pour ne pas perdre le contrôle et risquer un
accident. S'assurer de lire les directives de
conduite de ce manuel reproduites dans le
chapitre concernant la conduite et
l'utilisation et spécialement Comportement
du conducteur 0202,Environnement de
conduite 0202 et
Conception du véhicule 0202.
Danger, Avertissements et
Attentions
Les messages d'avertissement des étiquettes
du véhicule signalent des dangers et les
précautions à prendre.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
Introduction 3
{Danger
Danger signale un danger qui présente un
risque élevé pouvant entraîner des graves
blessures ou le décès.
{Avertissement
Avertissement signale un danger pouvant
entraîner des blessures ou la mort.
Attention
Attention signale un danger pouvant
entraîner des dégâts matériels ou au
véhicule.
Une ligne diagonale en travers d'un cercle
est un symbole de sécurité signifiant
« Interdiction, » « Interdiction de faire
ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se
produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de composants
et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des
symboles plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte fournissant des
renseignements sur un composant, une
commande, un message, une jauge ou un
témoin précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M:S'affiche quand le guide du
propriétaire comporte des instructions ou
des informations supplémentaires.
*:Affiché lorsque le manuel d'entretien
comporte des instructions ou des
informations supplémentaires.
0:Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une autre
page « se reporter à la page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains symboles additionnels pouvant
être présents sur le véhicule et leur
signification. Se référer aux rubriques de ce
manuel pour de plus amples informations.
u:Climatisation
G:Fluide frigorigène de climatisation,
huile
9:Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
!:Système de freinage antiblocage (ABS)
$:Témoin du système de freinage
9:Mettre au rebut correctement les
composants usagés.
P:Ne pas appliquer d'eau sous haute
pression.
B:Température du liquide de
refroidissement du moteur
_:Flamme/feu interdits
H:Inflammable
[:Alerte de collision avant
R:Remplacement du verrou du
couvercle du boîtier à fusibles
+:Fusibles
j:Sièges pour enfant à système ISOFIX/
LATCH
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
4 Introduction
Q:Les couvercles de boîtier à fusibles
doivent être installés correctement.
|:Alerte de changement de voie
@:Avertissement de changement de voie
A:Assistance au maintien de trajectoire
*:Témoin de défaillance
::Pression d'huile
X:Assistant stationnement
~:Indicateur de piéton à l'avant
O:Alimentation
7:Alerte de circulation transversale à
l'arrière
I:Technicien enregistré
/:Démarrage à distance du véhicule
h:Risque d'incendie d'origine électrique
>:Rappels de ceinture de sécurité
I:Alerte d'angle mort latéral
h:Arrêt/démarrage
7:Surveillance de la pression des pneus
d:Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la
stabilité électronique (ESC)
a:Sous pression
k:Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
Introduction 5
Aperçu du tableau de bord
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
6 Introduction
1. Bouches d'aération 0198.
2. Levier de clignotants. Voir Signaux de
changement de direction et de
changement de voies 0131.
Bouton du système IntelliBeam (selon
l'équipement). Voir Commandes de feux
extérieurs 0128.
3. Bloc d'instruments (Niveau de base et
moyen) 098 ou
Bloc d'instruments (Version supérieure)
0101.
Affichage du centralisateur informatique
de bord (CIB). Voir Centre informatique
de bord (CIB) (Niveau de base et moyen)
0115 ou
Centre informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) 0120.
4. Essuie-glace/Lave-glace 091.
5. Commandes d'infodivertissement. Voir
Aperçu 0137.
6. Capteur de luminosité. Voir Système de
phares automatiques 0130.
7. Feux de détresse 0131.
Commutateur de désactivation de l'arrêt
automatique. Voir Système d'arrêt et de
démarrage 0220.
8. Systèmes de commande de la
climatisation 0193 (selon l'équipement).
Commande de climatisation automatique
à deux zones 0195 (selon l'équipement).
9. Sièges avant chauffants et aérés 043
(selon l'équipement).
10. Prises électriques 094.
11. Charge sans fil 095 (selon
l'équipement).
12. Port USB 0147.
13. Transmission intégrale 0231 (selon
l'équipement).
Mode de remorquage 0230.
Assistant stationnement 0256 (selon
l'équipement).
Assistance au stationnement automatique
(APA) 0258 (selon l'équipement).
14. Frein de stationnement électrique 0232.
15. Levier de vitesses. Voir Boîte de vitesses
automatique 0227.
Mode manuel 0229.
16. Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur). Voir Positions du
commutateur d'allumage 0217.
17. Commandes au volant 0139.
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0234.
18. Klaxon 091.
19. Réglage du volant de direction 091 (hors
de vue).
20. Régulateur de vitesse 0238.
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Caméra) 0241 (selon
l'équipement).
Volant de direction chauffant 091 (selon
l'équipement).
Système d'alerte de collision avant 0261
(selon l'équipement).
Assistance au maintien de trajectoire
(LKA) 0269 (selon l'équipement).
21. Déverrouillage du capot. Voir Capot
0288.
22. Phares antibrouillard 0132 (selon
l'équipement).
23. Commandes de feux extérieurs 0128.
24. Connecteur de liaison de données (DLC)
(invisible) Voir Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification du moteur) 0107.
25. Commande d'éclairage de tableau de
bord 0132.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
Clés, portes et glaces 7
Clés, portes et glaces
Clés et serrures
Clés . . . .. . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . 7
Remote Key (Clé de commande à
distance) . . . .. . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . . .. 8
Fonctionnement de la télécommande . . . . 8
Démarrage à distance du véhicule . . . . . . 16
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . 19
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verrouillage central . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 20
Serrures de sécurité . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . 21
Portes
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . 26
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes . . .. . . . . . . . . . . . . . . 28
Rétroviseurs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rétroviseur à gradation automatique . . . 29
Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rétroviseur à commande manuelle . . . . . 30
Rétroviseur à gradation automatique . . . 30
Glaces
Glaces .................................. 30
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Toit
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Clés et serrures
Clés
{Avertissement
Laisser des enfants dans un véhicule avec
émetteur d'accès sans clé (RKE) est
dangereux et les enfants ou d'autres
occupants peuvent être grièvement
blessés ou tués. Ils risquent d'actionner
les lève-glaces électriques ou d'autres
commandes ou de déplacer le véhicule.
Les glaces fonctionnent avec l'émetteur
RKE dans le véhicule et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés par une
glace se fermant. Ne pas laisser des
enfants dans un véhicule avec un
émetteur RKE.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
8 Clés, portes et glaces
La clé intégrée à l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée
pour toutes les serrures.
Retirer la clé en pressant le bouton sur le
côté de l'émetteur RKE près de la base. Ne
jamais retirer la clé sans presser le bouton.
S'il devient difficile de tourner la clé, vérifier
la présence de débris sur la lame de clé. La
nettoyer périodiquement à l'aide d'une
brosse ou d'un pic.
Contacter le concessionnaire si un nouvel
émetteur s'avère nécessaire.
Si le véhicule est verrouillé avec les clés à
l'intérieur, se reporter à Programme
d'assistance routière 0380.
Avec un abonnement OnStar actif ou
connecté, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance. Se
reporter à Aperçu OnStar 0390.
Remote Key (Clé de commande à
distance)
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0385.
Si la portée de la clé télécommande
diminue :
.Contrôler la distance. La clé
télécommande peut être trop éloignée du
véhicule.
.Contrôler l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient bloquer le
signal.
.Vérifier la pile de la clé télécommande. Se
reporter à « Remplacement de pile » plus
loin dans cette section.
.Si la clé télécommande ne fonctionne
toujours pas bien, consulter votre
concessionnaire ou un technicien qualifié
pour la faire réparer.
Fonctionnement de la
télécommande
Le système d'accès sans clé permet d'entrer
dans le véhicule lorsque la clé-télécommande
se trouve à moins de 1 m (3 pi). Voir
« Fonctionnement de l'accès sans clé » plus
bas dans cette section.
La clé télécommande peut fonctionner
jusqu'à 60 m (197 pi) du véhicule.
D'autres circonstances peuvent affecter les
performances de la clé télécommande. Se
reporter à Remote Key (Clé de commande à
distance) 08.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
Clés, portes et glaces 9
Modèle avec télédémarrage et hayon à
commande électrique illustré
Les fonctions suivantes peuvent être
disponibles :
Q:Presser pour verrouiller toutes les
portes. Les clignotants peuvent clignoter
et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors
de la seconde pression, pour indiquer le
verrouillage.Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance. Si la porte conducteur
est ouverte lors de la pression de Qet
lorsque l'anti-verrouillage de porte
déverrouillée est activé, toutes les portes se
verrouillent et la porte conducteur se
déverrouille immédiatement.Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Serrures de porte électriques.
Si une porte de passager est ouverte lors de
la pression sur Q, toutes les portes se
verrouillent.
Une pression sur Qpeut également armer
le système antivol. Se reporter à Système
d'alarme du véhicule 026.
K:Presser pour déverrouiller la porte du
conducteur. Appuyer encore une fois sur K
dans les cinq secondes qui suivent pour
déverrouiller toutes les portes. La
télécommande peut être programmée pour
déverrouiller toutes les portes à la première
pression sur un bouton.Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance. Les clignotants
peuvent se déclencher pour indiquer que le
déverrouillage s'est produit.Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance. Une pression de K
peut également désarmer le système
antivol. Se reporter à Système d'alarme du
véhicule 026.
En cas de hayon manuel, le déverrouillage
de toutes les portes déverrouille également
le hayon.
Presser et maintenir enfoncé Kjusqu'à ce
que les glaces s'ouvrent complètement. Les
glaces ne fonctionnent pas à moins que la
commande de glace à distance soit activée.
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule >
Verrouillage, déverrouillage, démarrage à
distance.
b:Appuyer deux fois rapidement pour
ouvrir ou fermer le hayon à commande
électrique, selon l'équipement. Appuyer à
nouveau pour arrêter le mouvement du
hayon.
7:Appuyer et relâcher une fois pour
activer le localisateur de véhicule. Les feux
extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore
retentit à trois reprises. Maintenir enfoncé
7pendant au moins trois secondes pour
déclencher l'alarme d'urgence. L'avertisseur
sonore retentit et les clignotants clignotent
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
10 Clés, portes et glaces
pendant 30 secondes ou jusqu'à ce que 7
soit à nouveau enfoncé ou que le véhicule
soit démarré.
/:Selon l'équipement, presser et relâcher
d'abord Q, puis immédiatement presser et
maintenir /enfoncé pendant au moins
quatre secondes pour démarrer le moteur
depuis l'extérieur du véhicule au moyen de
la clé télécommande. Se reporter à
Démarrage à distance du véhicule 016.
Fonctionnement du système d'accès
sans clé
Avec le système d'accès sans clé, on peut
verrouiller et déverrouiller les portes et
accéder au hayon sans retirer la
télécommande de votre poche,
porte-monnaie, porte-documents, etc. La
télécommande doit se trouver à moins de
1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir.
Selon l'équipement, des boutons seront sur
les poignées extérieures de portes avant.
Le système d'accès sans clé peut être
programmé pour déverrouiller toutes les
portes lors de la première pression sur le
bouton de verrouillage/déverrouillage de la
porte conducteur. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Si des sièges à mémoire de position figurent
parmi l'équipement, les clés-télécommandes
1 et 2 sont liées aux positions d'assise des
mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire
040.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la
porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et que la
télécommande est à moins de 1 m (3 pi) de
la poignée de porte du conducteur, une
pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller de la poignée de porte
conducteur déverrouille la porte conducteur.
En cas de nouvelle pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller dans les
cinq secondes, toutes les portes passagers se
déverrouillent.
Porte conducteur illustrée, côté passager
similaire
Une pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller entraîne le verrouillage de
toutes les portes dans n'importe lequel des
cas suivants :
.Il s'est écoulé plus de cinq secondes
depuis la première pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage.
.Deux pressions du bouton de
verrouillage/déverrouillage ont été
utilisées pour déverrouiller toutes les
portes.
.Une porte du véhicule a été ouverte et
toutes les portes sont maintenant
fermées.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
Clés, portes et glaces 11
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la
porte du passager avant
Lorsque les portes sont verrouillées et que la
télécommande est à moins de 1 m (3 pi) de
la poignée de porte passager, une pression
sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la
poignée de porte passager déverrouille
toutes les portes.
Une pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller entraîne le verrouillage de
toutes les portes dans n'importe lequel des
cas suivants :
.Le bouton de verrouillage/déverrouillage a
été utilisé pour déverrouiller toutes les
portes.
.Une porte du véhicule a été ouverte et
toutes les portes sont maintenant
fermées.
Verrouillage passif
Si le véhicule est équipé d'un accès sans clé,
ce véhicule se verrouille quelques secondes
après la fermeture des portes si le véhicule
est arrêté et si au moins une clé à
télécommande a été retirée ou s'il n'en reste
aucune à l'intérieur.
Si d'autres dispositifs électroniques
interfèrent avec le signal de la clé
télécommande, le véhicule peut ne pas
détecter la clé télécommande à l'intérieur du
véhicule. Si le verrouillage passif est activé,
les portes peuvent se verrouiller avec la clé
télécommande à l'intérieur du véhicule. Ne
pas laisser la clé télécommande dans un
véhicule sans surveillance.
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule >
Verrouillage, déverrouillage, démarrage à
distance.
Désactivation temporaire du verrouillage
passif
Désactiver temporairement le verrouillage
passif en maintenant Kenfoncé sur le
commutateur intérieur de porte, avec une
porte ouverte pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois
avertissements sonores. Le verrouillage
passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que
le Qintérieur de la porte soit enfoncé,
ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit
allumé.
Alarme de télécommande laissée dans le
véhicule
Lorsque le contact du véhicule est coupé et
qu'une clé télécommande est laissée dans le
véhicule, le klaxon retentit trois fois lorsque
toutes les portes sont fermées. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
La télécommande n'est plus en mode alerte
du véhicule
Si le véhicule est en marche avec une porte
ouverte, puis que toutes les portes sont
fermées, le véhicule vérifiera la présence de
la clé télécommande à l'intérieur. Si aucune
clé télécommande n'est détectée, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
affiche AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE
et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Ceci
se produit seulement une fois chaque fois
que le véhicule est conduit.
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule >
Verrouillage, déverrouillage, démarrage à
distance.
Ouverture du hayon sans clé
Lorsque les portes sont verrouillées, appuyer
sur le pavé tactile de la poignée du hayon
pour ouvrir le hayon si la clé à
télécommande se trouve dans un rayon de
1 m (3 pi).
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
12 Clés, portes et glaces
Accès avec clé
Pour accéder à un véhicule dont la pile d'une
clé télécommande est déchargée, se reporter
àSerrures de porte 017.
Programmation de clés-télécommandes
pour le véhicule
Seules les clés-télécommandes programmées
pour ce véhicule fonctionnent. Si une
clé-télécommande est perdue ou volée, vous
pouvez acheter et faire programmer une
clé-télécommande de rechange auprès de
votre concessionnaire. Le véhicule peut être
reprogrammé de sorte que les
clés-télécommandes perdues ou volées ne
fonctionnent plus. Jusqu'à huit
clés-télécommandes peuvent être
programmées pour un véhicule.
Programmation en présence de
clés-télécommandes reconnues
Une nouvelle clé télécommande peut être
programmée pour le véhicule lorsque deux
clés télécommande reconnues sont
présentes.
Pour la programmation, le véhicule doit être
coupé et toutes les clés télécommande,
actuellement reconnues et neuves, doivent
être présentes.
1. Retirer la clé de la clé télécommande.
2. Retirer le capuchon de barillet de la
poignée de porte conducteur. Se reporter
àSerrures de porte 017. Placer les deux
clés à distance reconnues dans le
porte-gobelet.
3. Introduire la clé de véhicule de la clé
télécommande dans le barillet de serrure
de la poignée de porte du conducteur et
tourner la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre en position de
déverrouillage cinq fois en moins de
10 secondes.
Le CIB affiche PRÊT POUR
TÉLÉCOMMANDE. n° 3, 4, 5, ETC.
4. Placer la nouvelle clé-télécommande dans
le porte-gobelet.
5. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À
l'issue de l'apprentissage de la
clé-télécommande le CIB indique qu'il est
prêt à programmer la clé-télécommande
suivante.
6. Extraire la clé à télécommande du
porte-gobelet et appuyer sur Kou Qde
la clé à télécommande.
Pour programmer des
clés-télécommandes supplémentaires,
répéter les étapes 3 à 5.
Lorsque toutes les clés télécommandes
additionnelles sont programmées,
maintenir enfoncé ENGINE START/STOP
pendant 12 secondes pour quitter le
mode programmation.
7. Remettre la clé dans la clé
télécommande.
8. Replacer le capuchon de barillet de
serrure à clé. Se reporter à Serrures de
porte 017.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
Clés, portes et glaces 13
Programmation en l'absence de
clés-télécommandes reconnues
Si deux clés télécommande actuellement
reconnues ne sont pas disponibles, agir
comme suit pour programmer jusqu'à clés
télécommande. Cette caractéristique n'est
pas disponible au Canada. La procédure peut
prendre à 30 minutes environ. Le véhicule
doit être coupé et vous devez disposer de
toutes les clés télécommandes que vous
voulez programmer.
1. Retirer la clé de la clé télécommande.
2. Retirer le capuchon de barillet de la
poignée de porte conducteur. Se reporter
àSerrures de porte 017. Introduire la clé
de véhicule de la clé télécommande dans
le barillet de serrure de la poignée de
porte du conducteur et tourner la clé
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre en position de déverrouillage
cinq fois en moins de 10 secondes.
Le CIB affiche APPRENTISSAGE DE
TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE
PATIENTER SVP.
3. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce
que le CIB affiche APPUYER SUR LE
BOUTON DE DÉMARRAGE POUR
L'APPRENTISSAGE, puis appuyer sur
ENGINE START/STOP.
Le CIB affiche à nouveau APPRENTISSAGE
DE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE
PATIENTER SVP.
4. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après
la troisième fois, aucune des clés
télécommandes reconnues
antérieurement ne fonctionnera plus avec
le véhicule. Les clés télécommande
restantes peuvent être réapprises
pendant les étapes suivantes.
À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR
TÉLÉCOMMANDE # 1.
5. Placer la nouvelle clé-télécommande dans
le porte-gobelet.
6. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À
l'issue de l'apprentissage de la
clé-télécommande le CIB indique qu'il est
prêt à programmer la clé-télécommande
suivante.
7. Extraire la clé à télécommande du
porte-gobelet et appuyer sur Kou Qde
la clé à télécommande.
Pour programmer des
clés-télécommandes supplémentaires,
répéter les étapes 4 à 6.
Lorsque toutes les clés télécommandes
additionnelles sont programmées,
maintenir enfoncé ENGINE START/STOP
pendant 12 secondes pour quitter le
mode programmation.
8. Remettre la clé dans la clé
télécommande.
9. Replacer le capuchon de barillet de
serrure à clé. Se reporter à Serrures de
porte 017.
Démarrage du véhicule avec une pile de
clé-télécommande faible
Au démarrage du véhicule, si la batterie de
la télécommande est déchargée, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
peut afficher AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
14 Clés, portes et glaces
DÉTECTÉE ou AUCUNE CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
N'A ÉTÉ DÉTECTÉE. PLACEZ LA CLÉ DANS LA
POCHETTE DE L'ÉMETTEUR PUIS DÉMARREZ
VOTRE VÉHICULE. Le CIB peut également
afficher REMPLACER PILE DANS LA
TÉLÉCOMMANDE.
Pour démarrer le véhicule :
1. Placer la clé à télécommande dans le
porte-gobelet.
2. En position de stationnement (P) ou de
point mort (N), appuyer sur la pédale de
frein et sur ENGINE START/STOP.
Remplacer la pile de la clé-télécommande
dès que possible.
Remplacement de la pile
{Avertissement
Ne jamais laisser les enfants jouer avec la
clé télécommande. La clé télécommande
contient une petite pile pouvant
présenter un risque d'étouffement en cas
d'ingestion. Il risquerait alors de
s'ensuivre des brûlures internes graves,
voire mortelles. Consulter immédiatement
un médecin si une pile est avalée.
{Avertissement
Pour éviter les blessures, ne pas toucher
les surfaces métalliques de la clé
télécommande lorsqu'elle a été exposée à
une chaleur extrême. Ces surfaces
peuvent être très chaudes au toucher, à
des températures au-delà de 59 °C
(138 °F).
Attention
Lors du remplacement de la pile, ne pas
toucher les circuits de la clé
télécommande. L'électricité statique du
corps risque d'endommager la clé
télécommande.
Attention
Toujours remplacer la pile par une pile de
même type, car une pile d'un type
différent risquerait d'exploser. Jeter
les piles usagées conformément aux
instructions et à la réglementation en
vigueur. Ne pas essayer de brûler,
d'écraser ou de découper la pile usagée et
éviter de l'exposer à des pressions d'air
extrêmement basses ou des températures
élevées.
Attention
Si la télécommande n'est pas remontée
correctement, des liquides pourraient
pénétrer dans le boîtier et endommager
les circuits, entraînant une défaillance
et/ou une panne de la télécommande.
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
Clés, portes et glaces 15
Attention (Suite)
Pour éviter tout dommage, suivre
toujours les étapes de remontage de la
télécommande dans ce manuel pour
sassurer que la télécommande est
correctement scellée chaque fois que la
télécommande a été ouverte.
Remplacer la batterie si le CIB affiche
REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE.
La pile n'est pas rechargeable Pour
remplacer la pile :
1. Appuyer sur le bouton situé sur le côté
de la télécommande et extraire la clé. Ne
jamais retirer la clé sans appuyer sur le
bouton.
2. Séparer les deux moitiés de la clé
télécommande en utilisant un outil plat
introduit dans la fente de clé.
3. Retirer la pile en appuyant dessus et en
la faisant glisser vers le bas de la clé
télécommande.
4. Insérer la nouvelle pile, le côté positif
étant orienté vers le couvercle arrière.
Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce
qu'elle tienne en place. Utiliser une pile
CR2032 ou l'équivalent.
5. Veiller à ce que le tapis en silicone soit
correctement positionné, sans interstices
ni plis.
6. Placer la clé télécommande côté bouton
vers le bas sur une surface dure et
appuyer sur l'autre moitié directement
vers le bas pour forcer les moitiés
ensemble.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
16 Clés, portes et glaces
7. Réinsérer la clé.
Démarrage à distance du véhicule
Le véhicule peut être équipé d'un dispositif
permettant de démarrer le moteur depuis
l'extérieur du véhicule.
/:Ce bouton se trouve sur la clé
télécommande si le véhicule est équipé du
démarrage à distance.
Le système de commande de climatisation
utilise les réglages précédents lors d'un
démarrage à distance. Le désembueur arrière
peut s'activer au télédémarrage en fonction
des conditions ambiantes. La lampe
indicatrice de désembueur arrière ne
s'allume pas lors d'un télédémarrage.
Si le véhicule est doté de sièges avant
chauffés et ventilés, ceux-ci peuvent s'activer
au cours d'un télédémarrage. Se reporter à
Sièges avant chauffants et aérés 043.
Certaines réglementations locales peuvent
limiter l'utilisation des démarreurs à
distance. Par exemple, certaines lois exigent
que la personne qui utilise le démarrage à
distance ait le véhicule en vue. Vérifier les
exigences des législations locales.
Ne pas utiliser le télédémarrage véhicule si
celui-ci manque de carburant. Celui-ci
pourrait manquer de carburant.
D'autres circonstances peuvent affecter les
performances de la clé télécommande. Se
reporter à Remote Key (Clé de commande à
distance) 08.
Démarrage du véhicule en utilisant la
fonction de télédémarrage
1. Appuyer et relâcher Qsur la clé
télécommande.
2. Appuyer immédiatement sur /et le
maintenir enfoncé pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à ce que les
clignotants s'allument. Ce clignotement
confirme la réception de la demande de
télédémarrage du véhicule.
Les feux de stationnement s'allumeront
et resteront allumés tant que le moteur
tourne. Les portes du véhicule seront
verrouillées.
3. Mettre le contact avant de conduire.
Le moteur se coupe après 15 minutes,
sauf si un prolongement de temps a été
effectué ou que le contact est mis.
Temps de fonctionnement prolongé du
moteur
Pour une prolongation de 15 minutes, après
30 secondes répéter les étapes 1 et 2
pendant que le moteur tourne. Il peut y
avoir une extension de télédémarrage.
Lorsque le démarrage à distance est
prolongé, les secondes 15 minutes s'ajoutent
pour atteindre un total de 30 minutes.
Il est possible d'effectuer au maximum deux
télédémarrages ou un démarrage avec une
extension entre les cycles d'allumage.
Le contact du doit être mis puis coupé pour
utiliser à nouveau le démarrage à distance.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour arrêter le moteur :
.Maintenir enfoncé /jusqu'à l'extinction
des feux de stationnement.
.Allumer les feux de détresse.
.Mettre le contact puis le couper.
Conditions de non-fonctionnement du
télédémarrage
Le démarrage à distance ne fonctionne pas
si :
.Une clé télécommande se trouve dans le
véhicule.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-
16540728) - 2023 - CRC - 8/12/22
Clés, portes et glaces 17
.Le véhicule est en marche.
.Le capot n'est pas fermé.
.Les feux de détresse sont allumés.
.Le dispositif antipollution présente une
défaillance.
.La température du liquide de
refroidissement du moteur est trop
élevée.
.La pression d'huile est basse.
.Deux télédémarrages véhicule, ou un
démarrage avec extension, ont déjà été
utilisés.
.Le véhicule n'est pas en position de
stationnement (P).
Préparation au démarrage à distance
Si le véhicule n'est pas équipé du
télédémarrage véhicule à distance, il peut y
être prédisposé. Ceci permet à votre
concessionnaire d'ajouter la fonction de
démarrage à distance du fabricant à votre
véhicule. Consulter votre concessionnaire si
vous désirez ajouter la fonction de
démarrage à distance du constructeur à
votre véhicule.
Serrures de porte
{Avertissement
Des portes non verrouillées peuvent être
dangereuses.
.Des passagers, et spécialement des
enfants, peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber à l'extérieur d'un
véhicule en mouvement. Les portes
peuvent être déverrouillées et ouvertes
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les probabilités d'éjection hors du
véhicule lors d'une collision
augmentent si les portes ne sont pas
verrouillées. Par conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leur ceinture de sécurité
et les portes devraient être
verrouillées chaque fois que le véhicule
roule.
.De jeunes enfants se trouvant dans
des véhicules déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité d'en sortir.
Un enfant peut avoir à subir une
chaleur extrême et souffrir de
blessures définitives ou même mourir
d'un coup de chaleur. Toujours
verrouiller le véhicule en le quittant.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.Des gens de l'extérieur peuvent
facilement pénétrer dans le véhicule
dont les portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou
s'arrête. Le verrouillage des portes
peut empêcher que cela ne se
produise.
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'extérieur :
.Appuyer sur Qou Ksur la clé à
télécommande. Se reporter à
Fonctionnement de la télécommande 08.
.Insérer la clé dans la porte du conducteur.
Le barillet de serrure est recouvert par un
capuchon.
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'intérieur :
.Appuyer sur Qou Kdu commutateur de
verrouillage électrique des portes.
.Appuyer sur le bouton de verrouillage de
la porte pour la verrouiller.
.Tirer la poignée de porte une fois pour
déverrouiller la porte. Tirer à nouveau la
poignée pour l'ouvrir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415

Chevrolet Equinox 2023 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi