Sony CDX-R3350 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR01INT-EUR.fm masterpage:Left
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous
pouvez profiter de cet appareil grâce aux
fonctions ci-dessous.
Lecture de CD :
Il est possible de lire des CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*), des
CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant
également une multisession (
page 15)) et des
CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus
(
page 16)).
Réception radio :
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1,
FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
Fonction BTM (Mémorisation des meilleurs
accords) : L’appareil sélectionne les stations
émettant des signaux forts et les mémorise.
Services RDS :
Vous pouvez utiliser une station FM disposant
du système RDS (Radio Data System).
Fonctionnement de l’appareil en option (CDX-
R3350C uniquement)
En plus de la lecture, cet appareil vous permet
aussi de commander des changeurs CD ou MD
en option.
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations, telles que le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom des plages.
A propos de ce mode d’emploi
Ce manuel explique le fonctionnement de deux
appareils : le CDX-R3350C et le CDX-R3350.
Le tableau ci-dessous montre les différences
entre les 2 appareils. Ces différences sont
également indiquées dans chaque section (par
exemple « CDX-R3350C uniquement »).
SonicStage et son logo sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos
sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
CD ATRAC
CDX-R3350C CDX-R3350
Commande du changeur z
Commutateurs de
couleur pour l’éclairage
des touches
z
Borne sortie audio
(avant)
z
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie se décharge.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
3
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR+00COV-
EURTOC.fm
masterpage:Right
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mode DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Insertion du disque dans l’appareil . . . . . . . . . . 5
Ejection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mini-télécommande RM-X151 . . . . . . . . . . 6
CD
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 8
Radio
Réception et mémorisation des stations . . . . . . 8
Mémorisation automatique — BTM . . . . . . 8
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réception des stations mémorisées . . . . . . . 8
Recherche automatique des fréquences . . . . 9
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages AF et TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélection PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Autres fonctions
Modification des caractéristiques du son . . . . 11
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 12
Changeur CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 13
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . 14
A propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . 15
A propos de CD ATRAC . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Affichage des erreurs et messages . . . . . . 19
4
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication «
CLOCK-
ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur (DSPL).
L’indication des heures clignote.
4 Appuyez sur la touche de volume +/–
pour régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (DSPL) pour déplacer
l’indication numérique.
5 Appuyez sur (SEL).
L’horloge démarre et l’écran de configuration
suivant apparaît.
6 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
La configuration est terminée.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (
page 10).
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur M ou m à l’étape 4 pour régler l’heure et
les minutes.
Mode DEMO
Lorsque l’appareil est mis hors tension, l’horloge
s’affiche en premier, puis un écran de
démonstration s’affiche (mode DEMO
(démonstration)).
Pour annuler le mode DEMO, réglez « DEMO-
OFF » en cours de réglage (
page 12) tandis que
l’appareil est hors tension.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Touche
RESET
(OFF)
5
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
Installation de la façade
Fixez la partie A de la façade sur la partie B de
l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté
gauche jusqu’au déclic indiquant qu’il est en
position.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Insertion du disque dans
l’appareil
1 Ouvrez le volet.
2 Insérez le disque avec le côté imprimé
vers le haut.
La lecture commence.
3 Refermez le volet.
Ejection du disque
1 Ouvrez le volet.
2 Baissez le volet jusqu’au déclic.
Le disque est éjecté.
Remarques
Ne refermez pas le volet en cours d’éjection ou
d’insertion d’un disque. Celui-ci pourrait se coincer
et être endommagé.
Le disque peut être éjecté si vous ouvrez le volet en
forçant.
Conseil
Le lecteur peut lire le disque que le volet soit ouvert ou
fermé.
B
A
x
x
Cliquez
6
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Mini-télécommande RM-X151
ATT OFF
SOURCE MODE
SEL
SEEK
123456
SENS
REP BTM LIST
GP/DISC
+
SHUF
PTYAF/TA
DSPL
DIM
EQ3
OPEN
SEEK
12 3 4 5 6 7 8
CDX-R3350C
9 0 qaqs qd qf qg qh qj qk
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
2
3
7
0
qa
qs
ws
ql
w;
wd
wa
7
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués entre parenthèses. Les touches
correspondantes sur la mini-télécommande
commandent les mêmes fonctions que celles de
l’appareil.
a Touche de volume +/–
Permet de régler le niveau du volume.
b Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
c Touche DSPL (affichage)/DIM
(régulateur de luminosité) 4, 8, 13
Permet de modifier les rubriques d’affichage
(appuyez) et de modifier la luminosité de
l’affichage (appuyez et maintenez la touche
enfoncée).
d Volet OPEN, fente d’insertion des
disques (derrière le volet)
5
e Fenêtre d’affichage
f Touche EQ3 (égaliseur) 11
Permet de sélectionner un type d’égaliseur
(XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ,
NEW
AGE, ROCK, CUSTOM ou OFF).
g Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’arrêter la source.
h Touche SEEK +/–
Radio :
Permet de régler des stations
automatiquement (appuyez) ou de trouver
une station manuellement (appuyez et
maintenez la touche enfoncée).
CD :
Permet de sauter des plages (appuyez), de
sauter plusieurs plages de suite (appuyez et
appuyez de nouveau sur la même touche
dans un délai d’environ 1 seconde et
maintenez-la enfoncée), d’avancer
rapidement ou de reculer dans une piste
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).
i Touche (déverrouillage de la
façade) 4
j Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension/de
changer la source (Radio/CD/MD*
1
).
k Touche MODE 8, 12
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
MW (PO)/LW (GO)) ou l’appareil*
2
.
l Touche SEL (sélection) 4, 11, 13
Permet de sélectionner des paramètres.
m Touche RESET (située derrière la façade)
4
n Touches numériques
Radio :
Permettent de recevoir les stations
enregistrées (appuyez) et de mémoriser des
stations (appuyez et maintenez la touche
enfoncée).
CD/MD*
1
:
(1)/(2) : GP*
3
/DISC*
2
–/+
Permet de sauter des groupes (appuyez) et de
sauter plusieurs groupes de suite (appuyez et
maintenez la touche enfoncée).
(3) : REP 8
(4) : SHUF 8
o Touche SENS/BTM 8
Permet d’améliorer une réception faible :
LOCAL/MONO (appuyez) et de démarrer la
fonction BTM (appuyez et maintenez la
touche enfoncée).
p Touche AF (fréquences alternatives)/
TA (messages de radioguidage) 9
Permet de régler AF et TA/TP en RDS.
q Touche PTY (type d’émission)/LIST 10
Permet de sélectionner PTY en RDS et
d’afficher automatiquement la liste des titres.
r Récepteur de la mini-télécommande
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches/fonctions différentes
de celles de l’appareil.
s Touches < (.)/, (>)
Pour commander la radio/le lecteur CD,
identique à la commande (SEEK) +/– sur
l’appareil. (Pour plus de détails sur les autres
opérations, reportez-vous à la section «
Avec
la mini-télécommande
» de chaque page.)
t Touche VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
u Touches M (+)/m (–)
Pour commander le lecteur CD, identique à
la commande (1)/(2) –/+ sur l’appareil.
(Pour plus de détails sur les autres
opérations, reportez-vous à la section «
Avec
la mini-télécommande
» de chaque page.)
v Touche SCRL 8
Pour faire défiler les rubriques d’affichage.
w Touches numériques
Permettent de recevoir les stations enregistrées
(appuyez) et de mémoriser des stations
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).
*1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé. (CDX-
R3350C uniquement)
*2 Lorsqu’un changeur de CD/MD est raccordé.
(CDX-R3350C uniquement)
*3 Lorsqu’un fichier MP3/CD ATRAC est lu et qu’un
changeur n’est pas raccordé. Si le changeur est
raccordé, le fonctionnement est différent.
Reportez-vous à la page 12.
Remarque
Si vous désactivez l’appareil et que l’affichage est
désactivé, il ne peut plus être utilisé avec la mini-
télécommande sauf si la touche (SOURCE) de
l’appareil est enfoncée ou si un disque est inséré dans
le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile,
reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la mini-
télécommande » page 16.
8
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
CD
Pour obtenir des informations détaillées sur le
raccordement à un changeur CD/MD, reportez-
vous à la
page 12 (CDX-R3350C uniquement).
Rubriques d’affichage
A Source
B Numéro de plage/Temps de lecture
écoulée, Nom du disque/artiste,
Numéro de groupe*
1
, Nom du groupe,
Nom de la plage, Informations
textuelles*
2
, Horloge
*1 Le numéro de groupe s’affiche uniquement lorsque
le groupe est modifié.
*2 Lorsque vous lisez un MP3, l’étiquette ID3 s’affiche
et lorsque vous lisez un CD ATRAC, des
informations textuelles écrites par SonicStage, etc.
sont affichées.
Pour modifier les rubriques d’affichage B,
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
rubriques d’affichage B, appuyez sur (SCRL)
sur la mini-télécommande ou réglez «
A.SCRL-
ON
» (page 12).
Conseil
La rubrique affichée diffère selon le type de disque et
le format d’enregistrement. Pour plus de détails sur le
format MP3, voir
page 15 et voir page 16 concernant
le format CD ATRAC.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4)
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
Pour revenir en mode de lecture normale,
sélectionnez «
REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».
Radio
Réception et mémorisation
des stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication «
TUNER »
apparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
changer de bande. Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’indication «
BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique et
maintenez-la enfoncée ((1) à (6))
jusqu’à ce que l’indication «
MEM »
apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (
page 9).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Avec la mini-télécommande
Pour sélectionner des stations présélectionnées,
appuyez sur M ou m.
Sélectionnez Pour lire
REP-TRACK une plage en boucle.
REP-GP* un groupe en boucle.
SHUF-GP* un groupe dans un ordre
aléatoire.
SHUF-DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
A
B
9
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK)
+/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK)
+/– enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK)
+/– pour la syntoniser avec précision
(syntonisation manuelle).
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) transmettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radio.
Rubriques d’affichage
A Bande radio, fonctionnement
B Fréquence*
1
(Nom de la station),
Horloge, Données RDS
C TA/TP*
2
*1 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
*2 L’indication « TA » clignote pendant les messages
de radioguidage. L’indication « TP » s’allume
lorsqu’une de ces stations est captée.
Pour modifier les rubriques d’affichage B,
appuyez sur ( DSPL) .
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne correctement si le
signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglages AF et TA/TP
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez prérégler les stations RDS avec les
réglages AF et TA. Si vous utilisez la fonction
BTM, seules les stations RDS sont mémorisées
avec les mêmes réglages AF/TA.
ABC
AF (Fréquences
alternatives)
Permet de sélectionner et de
régler de nouveau la station
ayant le signal le plus fort
sur un réseau. Cette fonction
vous permet d’écouter la
même émission en continu
pendant un voyage de
longue distance sans avoir à
régler de nouveau cette
station manuellement.
TA (Messages de
radioguidage)/
TP (Programmes
de radioguidage)
Propose les messages/
programmes de
radioguidage disponibles à
cet instant. Tout message/
programme reçu interrompt
la source sélectionnée en
cours de diffusion.
PTY (Types
d’émission)
Permet d’afficher le type de
l’émission en cours et de
rechercher votre type
d’émission sélectionné.
CT (Heure) Les données CT (heure)
accompagnant la
transmission RDS assurent
un réglage de l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF-ON Activer AF et désactiver TA.
TA-ON Activer TA et désactiver AF.
AF, TA-ON Activer AF et TA.
AF, TA-OFF Désactiver AF et TA.
Suite à la page suivante t
10
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
Si vous effectuez un préréglage manuel, vous
pouvez prérégler à la fois des stations RDS et
non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Préréglage du volume sonore des
messages de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
volume +/– pour régler le niveau de volume
souhaité.
2 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenez-
la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA »
apparaisse.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Ecoute continue d’une émission
régionale REG
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez «
REG-OFF » sous
Setup (
page 12).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En réception FM, appuyez sur une touche
numérique ((1) à (6)) sur laquelle une
station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection PTY
1 Appuyez sur (PTY) en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +/–.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 2, appuyez sur M ou m pour sélectionner le
type d’émission.
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
1 Réglez « CT-ON » en cours de réglage
(
page 11).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
NEWS (nouvelles), AFFAIRS (dossiers
d’actualité), INFO (informations), SPORT
(sport), EDUCATE (programmes éducatifs),
DRAMA (théâtre), CULTURE (culture),
SCIENCE (science), VARIED (divers),
POP
M (musique populaire), ROCK M (rock),
EASY
M (musique légère), LIGHT M (musique
classique légère), CLASSICS (musique
classique), OTHER
M (autres styles de
musique), WEATHER (météo), FINANCE
(finance), CHILDREN (émissions pour les
enfants), SOCIAL
A (affaires sociales),
RELIGION (religion), PHONE
IN (émissions
ligne ouverte), TRAVEL (voyage), LEISURE
(loisirs), JAZZ (musique jazz), COUNTRY
(musique country), NATION
M (Musique
nationale), OLDIES (musique d’autrefois),
FOLK
M (musique folk), DOCUMENT
(documentaires)
11
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
Autres fonctions
Modification des
caractéristiques du son
Réglage des caractéristiques
du son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche-droite,
l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du
caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication «
BAL »,
«
FAD » ou « SUB » apparaisse.
La rubrique change comme suit :
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)
t SUB (volume du caisson de graves)*
2
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 11).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB »
(page 12).
« ATT » est affiché sur le réglage inférieur et
peut être réglé par incréments de 20.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour régler le paramètre
sélectionné.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normale.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné le paramètre.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 2, appuyez sur <, M, , ou m pour régler le
paramètre sélectionné.
Réglage de la courbe de
l’égaliseur — EQ3
Vous pouvez régler et mémoriser les paramètres
de l’égaliseur pour différentes gammes de
tonalité.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner le type EQ3.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication «
LOW »,
«
MID » ou « HI » apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour régler le paramètre
sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, – 10 dB à + 10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normale.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 3, appuyez sur <, M, , ou m pour régler le
paramètre sélectionné.
Réglage des paramètres
de configuration — SET
1 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que le paramètre souhaité
s’affiche.
3 Appuyez sur la touche volume +/–
pour sélectionner le réglage (par
exemple «
ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture/
réception normale.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 3, appuyez sur < ou , pour sélectionner
le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
« z » indique les réglages par défaut.
CLOCK-ADJ
(réglage de
l’horloge)
(page 4)
CT (Heure) Pour régler « CT-ON » ou
« CT-OFF » (
z) (page 9, 10).
BEEP Pour régler « BEEP-ON » (
z)
ou « BEEP-OFF ».
Suite à la page suivante t
12
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsque FM est reçu.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB ».
Utilisation d’un appareil en
option
Changeur CD/MD
(CDX-R3350C uniquement)
lection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce l’indication « CD » ou « MD »
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité s’affiche.
La lecture commence.
Saut de groupes et de disques
1 Pendant la lecture, appuyez sur (1)/(2) (GP/
DISC) –/+.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que
le réglage souhaité apparaisse.
*1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont
raccordés.
*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou au moins
deux changeurs MD sont raccordés.
Pour revenir en mode de lecture normale,
sélectionnez «
REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».
Conseil
La fonction « SHUF-ALL » ne passe pas de façon
aléatoire de la lecture de pistes de lecteurs de CD à la
lecture de pistes de lecteurs de MD.
Identification d’un disque
(CDX-R3350C uniquement)
Vous pouvez lire un disque inséré dans le
changeur CD doté de la fonction CUSTOM
FILE, vous pouvez identifier chaque disque avec
un nom personnalisé (Disc Memo) allant jusqu’à
8 caractères.
Lorsque vous identifiez un disque, le nom
s’affiche dans la liste.
1 Lors de la lecture d’un disque que vous
souhaitez identifier, appuyez sur la touche
(LIST) et maintenez-la enfoncée.
SUB/REAR*
1
Pour changer la sortie audio.
« SUB » (
z) : pour émettre
vers un caisson de graves.
« REAR » : pour émettre
vers un amplificateur de
puissance.
DIM (régulateur
de luminosité)
Pour modifier la luminosité de
l’affichage.
« DIM-ON » : pour réduire
la luminosité de l’affichage.
« DIM-OFF » (
z) : pour
désactiver le régulateur de
luminosité.
ILM-1/ILM-2
(Eclairage)
(CDX-R3350C
uniquement)
Pour modifier la couleur de
l’éclairage.
–« ILM-1 » : vert
« ILM-2 » (
z) : ambré
DEMO*
1
(Démonstration)
Pour régler « DEMO-ON » (z)
ou « DEMO-OFF » (page 4).
A.SCRL
(Défilement
automatique)
Pour faire défiler
automatiquement les rubriques
d’affichage longues lorsque le
groupe ou la plage est modifié.
« A.SCRL-ON » : pour
défiler.
« A.SCRL-OFF » (
z) : pour
ne pas défiler.
REG*
2
(Régional)
Pour régler « REG-ON » (z)
ou « REG-OFF » (page 10).
LPF*
3
(Filtre
passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence
de coupure « 78HZ »,
« 125HZ » ou « OFF » (
z).
Numéro
du disque
Numéro de
l’appareil
Pour sauter Appuyez sur (1)/(2)
un groupe puis relâchez (maintenez la
touche enfoncée brièvement).
un groupe en
continu
dans les 2 secondes après avoir
relâché la touche pour la
première fois.
des disques en boucle.
des disques en
continu
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes, puis
maintenez-la enfoncée.
Sélectionnez Pour lire
REP-DISC*
1
un disque en boucle.
SHUF-
CHGR*
1
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
SHUF-ALL*
2
des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
13
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
volume +/– jusqu’à ce que le caractère
souhaité apparaisse.
Appuyez sur (SEL) pour déplacer l’indication
numérique.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y +
y y ... y (espace) y A
Répétez cette opération jusqu’à ce que tout le
nom soit saisi.
3 Appuyez sur la touche (LIST) et maintenez-la
enfoncée.
Ldentification est terminée et l’affichage
revient au mode de lecture normale.
Pour afficher le nom, appuyez sur (DSPL)
pendant la lecture.
Conseils
Pour corriger ou effacer un caractère, procédez par
réécriture ou saisissez «
».
Le mémo de disque est toujours prioritaire sur tous
les titres préenregistrés éventuels.
Vous pouvez identifier un disque sur l’appareil si un
changeur disposant de la fonction CUSTOM FILE
est raccordé.
« REP-TRACK » et toutes les lectures aléatoires
sont interrompues jusqu’à ce que l’identification soit
terminée.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 2, appuyez sur M ou m pour sélectionner le
caractère.
Suppression du nom personnalisé
1 Sélectionnez l’appareil ayant enregistré le nom
personnalisé que vous souhaitez supprimer,
puis appuyez sur la touche (LIST) et
maintenez-la enfoncée.
2 Appuyez sur la touche (DSPL) et maintenez-
la enfoncée.
Le nom mémorisé clignote.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
volume +/– pour sélectionner le nom que vous
souhaitez supprimer.
4 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la
enfoncée.
Le nom est supprimé. Répétez les étapes 3 et 4
pour supprimer d’autres noms.
5 Appuyez sur la touche (LIST) et maintenez-la
enfoncée.
Le lecteur revient au mode de lecture normale.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 3, appuyez sur M ou m pour sélectionner le
nom.
Recherche d’un disque par son nom
– Affichage automatique des titres
Vous pouvez sélectionner un disque dans la liste
lorsque vous raccordez un changeur CD
disposant de la fonction CUSTOM FILE ou un
changeur MD.
Lorsque vous identifiez un disque, le nom
s’affiche dans la liste.
1 En cours de lecture, appuyez sur (LIST).
Le numéro des disques ou le nom des disques
s’affichent.
2 Appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à ce
que le disque souhaité s’affiche.
Après 5 secondes, l’appareil revient en mode
de lecture normale.
3 Appuyez sur ( SEEK) +/– pour lancer la
lecture du disque.
Avec la mini-télécommande
A l’étape 2, appuyez sur M ou m pour sélectionner le
disque.
Satellite de commande RM-X4S
Apposition de l’étiquette
Apposez l’étiquette indicative en fonction de la
position de montage du satellite de commande.
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes sur le satellite de
commande commandent les mêmes fonctions
que celles de cet appareil.
Les commandes suivantes du satellite de
commande requièrent un fonctionnement
différent de l’appareil.
Commande PRESET
Pour sélectionner des stations mémorisées,
commander le lecteur CD ; identique à la
commande (1)/(2) –/+ sur l’appareil
(enfoncer puis tourner).
Commande VOL (volume)
Identique à la touche de volume +/– de
l’appareil (tourner).
Commande SEEK/AMS
Identique à la touche (SEEK) +/– de l’appareil
(tourner ou tourner et maintenir).
Suite à la page suivante t
S
E
L
DSPL
MODE
S
E
L
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SEL
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET
14
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Appuyez sur la touche (SOUND) et
maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la
commande VOL.
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie
automatiquement lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité peut se condenser à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
disques.
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas
sa surface. Manipulez le disque en le tenant par
les bords.
Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans
des chargeurs lorsque vous ne vous en servez
pas.
Ne soumettez pas les disques à des
températures élevées. Evitez de les laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont
collés des étiquettes ou des autocollants.
Lutilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et
bloque le mécanisme d’éjection.
Pour augmenter
Pour diminuer
15
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
erreurs de lecture des données audio (p. ex.
sauts de lecture ou aucune lecture)
provoquées par une déformation du disque
suite au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
Les disques de forme non standard (p. ex. en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm.
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre
vers l’extérieur. N’utilisez pas
de solvants tels que de
l’essence, du diluant, des
nettoyants disponibles dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques vinyle.
Remarques sur les disques CD-R et
CD-RW
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R ou CD-RW (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de
l’état du disque).
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R
ou CD-RW non finalisés.
Disques de musique encodés à l’aide
d’une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi
ces types de disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD. La lecture de ces
disques avec cet appareil peut être impossible.
A propos des fichiers MP3
MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est un format standard de compression
de fichiers musicaux. Il comprime les données CD
audio à environ 1/10 de leur taille initiale.
L’appareil est compatible avec le format ISO
9660 niveau 1 ou 2, avec les extensions Joliet et
Romeo, l’étiquette ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
et 2.4 et les multisessions.
Nombre maximal de :
dossiers (groupes) : 150 (y compris le
répertoire de base et les dossiers vides).
fichiers MP3 (plages) et de dossiers pouvant
être enregistrés sur un disque : 300 (lorsqu’un
nom de fichier ou de dossier contient un
grand nombre de caractères, ce nombre peut
être inférieur à 300).
caractères pouvant être affichés pour un nom
de dossier ou de fichier est de 32 (Joliet) ou
de 32/64 (Romeo) ; l’étiquette ID3 peut
contenir de 15/30 caractères (1.0, 1.1, 2.2 et
2.3) ou de 63/126 caractères (2.4).
Ordre de lecture des fichiers MP3
Remarques
Assurez-vous de finaliser le disque avant d’utiliser
l’appareil.
Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension «
.mp3 » au nom de chaque
fichier.
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
exemple 320 kbit/s).
Lors de la lecture d’un fichier MP3 VBR (débit
variable) ou pendant l’avance ou le recul rapide, le
temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact.
Lors de l’enregistrement d’un disque en
multisession, seule la première plage du premier
format de session est reconnue et lue (tout autre
format est sauté). Les formats prioritaires sont CD-
DA, CD ATRAC et MP3.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
seule une session CD ATRAC ou MP3 est lue. Si
les informations du disque n’ont pas ce format,
l’indication « NO MUSIC » apparaît.
Suite à la page suivante t
Dossier
(groupe)
Fichier MP3
(plage)
MP3
16
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
A propos de CD ATRAC
Format ATRAC3plus
La norme ATRAC3 (Adaptive Transform
Acoustic Coding3) est une technologie de
compression des données audio. Il comprime les
données CD audio à environ 1/10 de leur taille
initiale. ATRAC3plus, qui est un format étendu
de ATRAC3, comprime les données CD audio à
environ 1/20 de leur taille initiale. L’appareil
accepte le format ATRAC3 et ATRAC3plus.
CD ATRAC
CD ATRAC est enregistré en données audio CD
qui sont comprimées au format ATRAC3 ou
ATRAC3plus en utilisant un logiciel autorisé, tel
que SonicStage 2.0 ou une version ultérieure ou
SonicStage Simple Burner.
Nombre maximal de :
dossiers (groupes) : 255
fichiers (plages) : 999
Les caractères d’un nom de dossier ou de
fichier et les informations textuelles écrites par
SonicStage sont affichés.
Pour plus de détails sur le format CD ATRAC,
reportez-vous au manuel SonicStage ou
SonicStage Simple Burner.
Remarque
Assurez-vous de créer le CD ATRAC à l’aide d’un
logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0, ou une
version ultérieure, ou SonicStage Simple Burner 1.0
ou 1.1, qui sont fournis avec les produits Sony
Network.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre
revendeur Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la
pile dure environ 1 an. (En fonction des
conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être
plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par
une nouvelle pile au lithium CR2025.
L’utilisation de tout autre type de pile pose un
risque d’incendie ou d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de pore des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la
valeur indiquée sur l’ancien
fusible. Si le fusible fond,
vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez le
fusible. Si le nouveau fusible
fond également, il est
possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement
si les connecteurs entre l’appareil et la façade
sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez
la façade (page 4) et nettoyez les connecteurs à
l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez
pas une pression trop forte, sinon les connecteurs
peuvent être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
1
2
x
pôle + vers le hau
t
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Fusible (10 A)
Appareil principal Arrière de la façade
17
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
Démontage de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 4).
2 Insérez les clés de déblocage dans le tour
de protection.
3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le tour de protection.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz
Borne de l’antenne : Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 à 1 602 kHz
LW (GO) : 153 à 279 kHz
Borne de l’antenne : Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 30 µV, LW (GO) : 40 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 50 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne sorties audio (avant (CDX-R3350C
uniquement), ajustables arrière/caisson de graves)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d’entrée de commande BUS (CDX-R3350C
uniquement)
Borne d’entrée audio BUS (CDX-R3350C
uniquement)
Borne de commande ATT téléphone
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Commandes de tonalité :
Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : Environ 178 × 50 × 179 mm (l/h/p)
Dimensions du support : Environ 182 × 53 × 161 mm
(l/h/p)
Poids : Environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Orientez correctement la clé
de déblocage comme illustré.
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
Suite à la page suivante t
18
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
Appareils/accessoires de commande en option :
Satellite de commande : RM-X4S
CDX-R3350C uniquement :
Câble BUS (fourni avec un cordon à broche
RCA)
: RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX
Changeur CD (6 disques) : CDX-T70MX, CDX-
T69
Changeur MD (6 disques) : MDX-66XLP
Sélecteur de source : XA-C30
Sélecteur AUX-IN : XA-300
Remarque
Cet appareil ne peut pas être raccordé à un
préamplificateur numérique ou à un égaliseur
compatible avec le système BUS de Sony.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
De la soudure sans plomb est utilisée pour le
soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
(CDX-R3350 uniquement)
Du polystyrène expansé pour cales d’emballage
n’est pas utilisé dans l’emballage.
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le
commander avec la mini-télécommande.
t Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier
de relais.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolb
y
Laboratories.
Aucun son.
Le volume est trop faible.
La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone embarqué est raccordé au fil ATT)
est activée.
La position de la commande d’équilibre avant-
arrière (FAD) n’est pas réglée sur un système à
2 haut-parleurs.
Le changeur CD est incompatible avec le
format du disque (MP3/CD ATRAC)
*.
t Lecture avec un changeur CD compatible
MP3 de Sony, ou cet appareil.
Aucun bip n’est émis.
Le bip est désactivé (page 11).
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a fondu.
Emission de bruit lorsque la position de la
clé de contact est modifiée.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation de la voiture destiné
aux accessoires.
L’affichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il ne s’affiche pas.
Le régulateur de luminosité est réglé sur
« DIM-ON » (page 12).
Laffichage est désactivé si vous maintenez la
touche (OFF) enfoncée.
t Maintenez de nouveau la touche (OFF)
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 16).
* CDX-R3350C uniquement
Lecture d’un CD ou d’un MD
*
Le disque est automatiquement éjecté.
Le disque est défectueux.
t Vérifiez les points suivants ;
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
Le disque a été introduit de force à l’envers ou
dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
usage audio (page 15).
19
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
Affichage des erreurs et
messages
Impossible de lire des fichiers MP3.
Le disque n’est pas compatible avec le format
MP3 ni la version (page 15).
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus
long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
disques enregistrés en multisession ;
disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
La lecture du CD ATRAC ne commence pas.
Le disque n’a pas été créé par un logiciel
autorisé, tel que le logiciel SonicStage ou
SonicStage Simple Burner.
Les plages qui ne sont pas incluses dans le
groupe ne peuvent pas être lues.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
Pour les disques contenant un grand nombre de
caractères, le défilement peut être inopérant.
« A.SCRL » est désactivé.
t Appuyez sur la touche (SCRL) de la mini-
télécommande ou réglez « A.SCRL-ON »
(page 12).
Le son saute.
L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil suivant un angle de
moins de 45°, dans un endroit stable du
véhicule.
Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande sont
inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
* CDX-R3350C uniquement
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne de la voiture
(uniquement si votre voiture est équipée d’une
antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans
la vitre arrière/latérale).
Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du câble de
commande de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le réglage du mode de recherche locale est
incorrect.
t La recherche de fréquences s’arrête trop
souvent :
Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que
l’indication « LOCAL-ON » apparaisse.
t La recherche de fréquences ne s’arrête sur
aucune station :
Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à
ce que l’indication « MONO-ON »,
« MONO-OFF » (FM) ou « LOCAL-OFF »
(MW (PO)/LW (GO)) apparaisse.
Le signal capté est trop faible.
t Réglez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l’indication
« ST » clignote.
Réglez la fréquence correctement.
Le signal capté est trop faible.
t Appuyez sur (SENS) pour régler le mode
de réception mono sur « MONO-ON ».
Un programme FM émis en stéréo est
entendu en mono.
Lappareil est en mode de réception mono.
t Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que
« MONO-OFF » apparaisse.
Fonction RDS
Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le
signal capté est faible.
t Désactivez TA (page 9).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 9).
La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
t Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
BLANK*
1
*
3
Le MD ne contient aucune plage enregistrée*
2
.
t Insérez un MD contenant des plages
enregistrées.
Suite à la page suivante t
20
CDX-R3350C/R3350
2-515-510-21 (1)
H:\Data Disk\2515510211\251551021CDXR3350CR3350EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD
ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD
ne s’affiche pas.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
*3 CDX-R3350C uniquement
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
ERROR*
1
Le disque est sale ou inséré à l’envers.*
2
t Nettoyez le disque ou insérez-le
correctement.
Le disque ne peut pas être lu en raison de
certains problèmes.
t Insérez-en un autre.
FAILURE
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont
pas raccordés correctement.
t Reportez-vous au guide d’installation ou de
raccordement fourni avec cet appareil et
vérifiez les raccordements.
LOAD*
3
Le changeur est en train de charger le disque.
t Attendez que cette opération soit terminée.
L.SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours
de recherche automatique des fréquences.
NO AF
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.
t Appuyez sur (SEEK) +/– lorsque le nom de
la station clignote. Lappareil commence à
rechercher une autre fréquence avec les
mêmes données d’identification de
programme (PI) (l’indication « PI SEEK »
apparaît).
NO DATA*
3
Tous les noms personnalisés ont été supprimés
ou aucun nom personnalisé n’est enregistré.
NO DISC*
3
Le disque n’est pas inséré dans le changeur CD
ou MD.
t Insérez un disque dans le changeur.
NO ID3
Les informations de l’étiquette ID3 ne sont pas
écrites dans le fichier MP3.
NO INFO
Les informations textuelles ne sont pas écrites
dans le fichier ATRAC3/ATRAC3plus.
NO MAG*
3
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur
CD.
t Insérez le chargeur dans le changeur.
NO MUSIC
Le disque n’est pas un fichier audio.
t Insérez un CD audio dans cet appareil ou un
changeur compatible MP3
*
3
.
NO NAME
Aucun nom de plage/groupe/disque n’est écrit
dans la plage.
NO TP
L’appareil continue à rechercher les stations
diffusant des messages de radioguidage.
NOT READ*
3
Les informations du disque n’ont pas encore été
lues par l’appareil.
t Chargez le disque, puis sélectionnez-le dans
la liste.
NOTREADY*
3
Le couvercle du changeur MD est ouvert ou les
MD ne sont pas insérés correctement.
t Fermez le couvercle ou insérez correctement
les MD.
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
t Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur reste affiché, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
READ
L’appareil lit toutes les informations de plage et
de groupe sur le disque.
t Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement. Selon la
structure du disque, cette opération peut
prendre plus d’une minute.
RESET
Le lecteur CD et le changeur CD/MD*
3
ne
peuvent pas être utilisés en raison de certains
problèmes.
t Appuyez sur la touche RESET (page 4).
« » ou « »
Pendant l’avance rapide ou le retour rapide, vous
avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne
pouvez pas aller plus loin.
« »
Le caractère ne peut pas être affiché.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony CDX-R3350 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur