Blue Rhino GAD1429SP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Foyer d’extérieur au propane
Modèle nº GAD1429SP
MANUEL D’UTILISATION
Fabriqué en Chine pour: Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC 27104 États-Unis • 1.800.762.1142 • BlueRhino.com
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Endless Summer
®
est une marque déposée de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. GAD1429SP-OM-101 EF
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ..................................Page 2
Vue éclatée des pièces et quincaillerie ................................... 4
Instructions d’assemblage ............................................ 5
Installer la bouteille de propane ........................................ 7
Insérer la bouteille de propane....................................... 7
Fixer la bouteille de propane ........................................ 7
Brancher la bouteille de propane ..................................... 7
Débrancher la bouteille de propane ................................... 7
Fonctionnement .................................................... 7
Détecter une fuite ................................................. 7
Allumer ......................................................... 8
Éteindre ........................................................ 8
Nettoyage et entretien ............................................... 8
Inspection ....................................................... 8
Nettoyage ....................................................... 8
Remisage ....................................................... 8
Enregistrement de l’appareil........................................... 8
Pièces de rechange ................................................. 8
Garantie limitée ................................................... 8
Guide de dépannage................................................. 9
L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En l’absence
de codes locaux, suivre le National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), les normes
ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le International Fuel Gas Code (Code international de gaz combustible).
Après son installation, cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou
en l’absence de codes locaux suivre le National Electrical Code (Code électrique national) et la
norme ANSI/NFPA 70 selon le cas.
Pour une installation au Canada, ces instructions, bien qu’en général acceptables, risquent de
ne pas être conformes aux codes d’installation canadiens surtout en matière de tuyauterie en
surface ou dans le sol. Au Canada, l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes
locaux et/ou à la norme canadienne CAN/CGA B149.1 (code d’installation pour appareils et
équipements au propane).
Proposition 65 de Californie : La combustion du propane produit des émanations et des résidus
chimiques ayant été reconnus par l’État de la Californie comme étant source de cancer,
malformations congénitales et autres dommages reproductifs.
Proposition 65 de Californie : Se laver les mains après avoir utilisé cet appareil.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Pour usage à l’extérieur seulement
(hors de tout abri clos)
Non destiné à la cuisson
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
W Le non-respect des consignes contenues dans
ce manuel risque de provoquer un incendie
ou une explosion et d’entraîner des dégâts
matériels, des blessures graves voire la mort.
W QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ:
Ne tenter en aucun cas d’allumer un appareil
quelconque.
Ne pas toucher d’interrupteur électrique; ne
pas téléphoner en utilisant un téléphone de
votre bâtiment.
Appeler immédiatement votre fournisseur
de bouteilles de gaz en utilisant le téléphone
d’un voisin habitant dans un autre bâtiment.
Suivre les instructions du fournisseur de
bouteilles de gaz.
Si le fournisseur de bouteilles de gaz est
injoignable, appeler les pompiers.
W L’installation et l’entretien de cet appareil
doit être effectué par un installateur qualifié,
un service de réparation agréé ou votre
fournisseur de bouteilles de gaz.
W Conservez ces instructions afin de pouvoir les
consulter ultérieurement.
W Si vous êtes en train d’assembler cet appareil
pour une autre personne, veuillez lui fournir le
manuel afin qu’elle puisse le lire et le consulter
plus tard.
Fabriqué à partir de 75% de
bagasse de canne à sucre
(résidu de pulpe de canne à sucre
sans danger pour l’environnement)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Toute installation défectueuse ou modification
incorrecte ainsi que tout mauvais réglage
ou entretien incorrect risque d’entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
Se référer au manuel d’utilisation fourni
avec cet appareil. Pour toute assistance ou
information supplémentaire, consulter un
installateur qualifié, un centre de service ou le
fournisseur de la bouteille de gaz.
DANGER
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil risque de produire du
monoxyde de carbone inodore.
L’utilisation de cet appareil dans un
espace clos présente un danger mortel.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un
espace clos tel qu’une tente-caravane, une
tente, une voiture ou une maison.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre
appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée
en vue de son utilisation, ne doit pas être
entreposée dans le voisinage de cet appareil ou
de tout autre appareil.
DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
immédiatement le fournisseur de gaz ou le
service d’incendie.
DANGER
Ne jamais laisser cet appareil allumé sans
surveillance.
Foyer d’extérieur au propane
Modèle nº GAD1429SP
2
W DANGER : Le non-respect des avis de danger, des mises en garde et des consignes de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une
explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
W MISES EN GARDE :
W Cet appareil doit être utilisé uniquement à l’extérieur et NE doit PAS être
utilisé dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
W NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à moins de 3,05 m de tout mur,
construction ou immeuble.
W Pour usage domestique seulement. Ce foyer d’extérieur N’est PAS
destiné à un usage commercial.
W NE PAS utiliser le barbecue pour se chauffer ou pour cuisiner à
l’intérieur. Des émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler et provoquer l’asphyxie.
W Ce foyer d’extérieur a été homologué uniquement pour être utilisé
aux États-Unis et/ou au Canada en toute sécurité. NE PAS modifier ce
foyer d’extérieur afin de pouvoir l’utiliser autre part. Toute modification
ou altération présentera un danger de fonctionnement et entraînera
l’annulation de la garantie.
W Avis aux personnes habitant en appartements : Vérifier auprès de la
gérance pour connaître les conditions requises, la réglementation et
le code de prévention des incendies de votre complexe d’habitations
collectives concernant l’utilisation de ce foyer d’extérieur au propane.
Si permis, utiliser le foyer en le posant au sol en laissant une distance
de sécurité de 3 m (10 pieds) entre le foyer et toute structure. NE PAS
utiliser sur ou sous un balcon.
W Ce foyer d’extérieur doit être utilisé uniquement avec du propane
liquide (GPL). Toute utilisation de gaz naturel avec ce foyer d’extérieur
ou tentative de conversion au gaz naturel de ce foyer d’extérieur est
dangereuse et entraînera l’annulation de la garantie.
W Caractéristiques du propane (GPL) :
a. Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est
pas manipulé correctement. Il est indispensable de connaître les
dangers encourus avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au
propane.
b. Le propane, qui risque d’exploser sous pression, est plus lourd que
l’air, se dépose et demeure au sol.
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un
odorisant ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
d. Tout contact du propane avec la peau risque d’entraîner des
engelures.
W Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire
fonctionner le foyer d’extérieur. Seules les bouteilles marquées
«propane » peuvent être utilisées.
a. La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en
service conformément à la Réglementation sur les bouteilles de
gaz de pétrole liquéfié établie par le Ministère des transports des
États-Unis (DOT) ou répondre à la Norme nationale du Canada, CAN/
CSA-B339 sur les bouteilles, sphères et tubes destinés au transport
de produits dangereux et la commission.
b. La bouteille de propane doit être placée afin de permettre
l’extraction des vapeurs de gaz.
c. La bouteille de propane doit être équipée d’un système d’arrêt
volumétrique (OPD) empêchant tout remplissage excessif et d’un
raccord rapide QCCI ou d’un raccord de Type 1 (CGA810) pour le
branchement de la bouteille de propane.
d. La bouteille de propane doit posséder un col afin de protéger le
robinet et la valve de la bouteille.
e. Ne jamais utiliser une bouteille de propane si le corps, la valve, le
robinet, le col ou le socle sont endommagés.
f. Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque
d’être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur avant
de l’utiliser.
g. Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou
brutalement!
h. Les bouteilles de gaz doivent être entreposées à l’extérieur, hors de
la portée des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un
bâtiment, un garage ou dans tout autre lieu fermé. Les bouteilles
de gaz ne doivent jamais être entreposées dans un endroit où la
température risque de dépasser 51,6°C (125°F)!
i. NE PAS introduire d’outil ni de corps étranger dans la sortie du
robinet de la bouteille de gaz ni dans la soupape de sécurité. Vous
risquez d’endommager la soupape et de provoquer une fuite. Toute
fuite de propane risque de provoquer une explosion ou un incendie
et d’entraîner des blessures graves voire la mort.
j. Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture
ou dans le coffre d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur
peut provoquer une augmentation de la pression du gaz, pouvant
provoquer l’ouverture de la soupape de sécurité et lui permettre de
s’échapper.
k. Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet de la
bouteille lorsque la bouteille n’est pas utilisée. Installer uniquement
le bouchon antipoussière sur la sortie du robinet de la bouteille de
gaz qui est fourni avec le robinet de la bouteille. L’emploi d’autres
types de bouchons risque d’entraîner une fuite de propane.
l. NE PAS entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou à
proximité de cet appareil.
m. Ne jamais remplir la bouteille de propane à plus de 80% de sa
capacité.
n. Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le
non respect de ces consignes risque de provoquer un incendie et
d’entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves.
W Votre foyer d’extérieur a été vérifié en usine afin de s’assurer que
les raccords ne présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les
raccords en suivant les instructions du chapitre « Fonctionnement » du
manuel car il est possible qu’ils se soient desserrés lors du transport.
W Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur en cas de fuite de gaz. Toute fuite de
gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion.
W Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite
avant d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’explosion lorsque l’on recherche une fuite :
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un « test
d’étanchéité » avant d’allumer le foyer d’extérieur à chaque fois que
la bouteille de gaz est branchée afin de l’utiliser.
b. Interdiction de fumer. NE PAS utiliser ni laisser de sources d’ignition
à proximité du foyer d’extérieur lorsque l’on recherche une fuite.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien
aéré.
d. NE PAS utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de
rechercher une fuite.
e. La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à
l’aptitude de l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en
toute sécurité.
f. La présence de fortes odeurs, ou si vous avez un rhume ou des
sinus bouchés, risque de nuire à la détection d’une fuite de propane.
Faites preuve de précaution et de bon sens lorsque vous effectuez
un test d’étanchéité et recherchez une fuite.
g. NE PAS utiliser le foyer d’extérieur avant d’avoir réparé toute les
fuites. S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la
bouteille de propane. Contacter un réparateur ou votre fournisseur
de bouteilles de propane.
W NE PAS utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides aux vapeurs
inflammables à moins de 7,62 m (25 pieds) de cet appareil.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur en présence de vapeurs et
émanations explosives. Veiller à ce que la zone autour du foyer
d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de matières combustibles,
d’essence et d’autres liquides aux vapeurs inflammables.
W Ce foyer d’extérieur, NE doit PAS être utilisé par des enfants.
W NE PAS installer ni utiliser ce foyer d’extérieur à bord d’un bateau ou
d’un véhicule récréatif.
W NE PAS brancher sur une source externe de gaz.
W Ne jamais essayer de raccorder ce foyer d’extérieur au circuit de
propane d’une caravane, autocaravane ou de votre maison.
Consignes de sécurité importantes
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
3
Consignes de sécurité importantes
W Veiller à toujours utiliser cet appareil conformément aux codes
locaux, nationaux et de votre province. Contacter les pompiers et les
services de lutte contre les incendies pour de plus amples informations
concernant l’incinération à l’extérieur et la prévention des incendies.
W Faire preuve des mêmes précautions que s’il s’agissait d’un feu normal
en plein air.
W NE PAS utiliser ce foyer d’extérieur avant de lire toutes les instructions
de ce manuel d’utilisation.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur afin de brûler du bois, des briquettes
de charbon de bois, du charbon, des bûches en bois d’aggloméré, du
bois ayant séjourné dans l’eau, des ordures, des feuilles, du papier, du
carton, du contreplaqué, du bois peint ou teint ou du bois impregné sous
pression
W Il est primordial que le compartiment de la valve du foyer d’extérieur, les
brûleurs et les passages par où l’air circule demeurent propres. Vérifier
le foyer d’extérieur avant chaque utilisation.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT
assemblé et que les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à proximité de voitures, de camions,
de camionnettes ou de véhicules récréatifs.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur sous un abri, une structure
suspendue ou en saillie ou à proximité de toute construction
combustible non-protégée. Éviter d’utiliser cet appareil à proximité
d’arbres ou de buissons ou sous ces derniers.
W Placer toujours le foyer d’extérieur sur une surface plane, dure et
noncombustible telle que du béton ou de la pierre. Il est déconseillé de
le placer sur de l’asphalte ou du bitume.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur pour la cuisson.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur si une pièce quelconque a été
plongée dans de l’eau. Contacter immédiatement un technicien
réparateur agréé afin de vérifier l’appareil et remplacer toute pièce ou
tout dispositif de la commande de réglage du gaz ayant été plongée
dans de l’eau.
W NE PAS porter de vêtements inflammables ou amples en utilisant le
foyer d’extérieur.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur s’il y a du vent.
W Ne jamais se pencher au-dessus du foyer d’extérieur pour l’allumer ou
lorsqu’il est allumé.
W NE PAS utiliser le foyer d’extérieur à moins que le brûleur ne soit
solidement fixé.
W Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours
loin du foyer d’extérieur lorsqu’il est en train de fonctionner.
W Certaines surfaces du foyer d’extérieur deviendront trop chaudes au
toucher lorsqu’il est allumé. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas
toucher le foyer d’extérieur avant qu’il n’ait complètement refroidi
(attendre environ 45 minutes) à moins de porter des gants de protection
(gants, maniques isolantes, mitaines résistantes à la chaleur).
W NE JAMAIS laisser un foyer d’extérieur allumé sans surveillance
surtout si des enfants ou des animaux domestiques et de compagnie se
trouvent à proximité.
W Prévenir les enfants et les adultes du danger que présentent les
surfaces brûlantes du foyer et ne pas les laisser demeurer à proximité
afin d’éviter qu’ils ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent
feu.
W Surveiller attentivement les enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité de
l’appareil.
W NE PAS accrocher de vêtements ou d’articles inflammables sur
l’appareil ou à proximité de l’appareil.
W Tout cache protecteur ou dispositif de protection ayant été retiré afin de
procéder à une réparation ou à l’entretien de l’appareil doit être remis
en place avant de mettre en marche l’appareil.
W La housse doit être retirée lorsque le brûleur est allumé.
W NE PAS essayer de déplacer le foyer d’extérieur quand il est allumé.
Laisser le foyer d’extérieur complètement refroidir avant de le déplacer
ou de le remiser.
W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
Nettoyer et inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil.
En cas d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuite, le tuyau doit être
remplacé avant d’utiliser cet appareil.
W Ce foyer d’extérieur doit être vérifié au moins une fois par an par un
réparateur qualifié. En fonction de la fréquence d’utilisation, l’appareil
risquera de devoir être nettoyé plus souvent. NE PAS utiliser le foyer
jusqu’à ce que toutes les pièces défectueuses aient été réparées ou
remplacées.
W Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis.
W Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau spécifiés par le Blue Rhino
Global Sourcing, Inc.
W Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereux et
entraînera l’annulation de la garantie.
W NE PAS utiliser cet appareil avant de lire le chapitre « Fontionnement »
de ce manuel.
W Le remisage du foyer d’extérieur à l’intérieur est autorisé seulement si
la bouteille a été débranchée et retirée de l’appareil et correctement
entreposée à l’extérieur.
W NE PAS tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de
débrancher une pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le
foyer d’extérieur est allumé.
W Lorsque l’on n’utilise pas le foyer d’extérieur, fermer l’alimentation du
gaz au niveau de la bouteille.
W La pression du régulateur est réglée sur 28 cm (11 po.) de colonne
d’eau.
W La pression d’entrée maximum pour ce foyer d’extérieur est de 28 cm
(11 po.) de colonne d’eau.
W Fermer le robinet de la bouteille de propane, débrancher le régulateur
avant de tester la pression de la tuyauterie à une pression égale ou
supérieure à 1/2 psi (3.5 kPa).
W NE PAS s’asseoir sur la surface carrelée de l’âtre du foyer ni sur toute
autre pièce du foyer.
W NE rien jeter dans le feu lorsque l’appareil est allumé.
W Les bûches et les pierres de lave deviendront très chaudes, veillez à ce
que les enfants et les animaux domestiques et de compagnie demeurent
à une distance sécuritaire.
W L’ouverture du col de la bouteille devrait être orientée vers la porte pour
faciliter l’accès.
W NE PAS entreposer de matières combustibles dans le compartiment
inférieur du socle.
W Porter des gants de protection pour assembler cet article.
W NE PAS forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute
blessure et éviter d’endommager cet article.
W Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non
respect de ces consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou
d’entraîner des blessures graves voire la mort.
Foyer d’extérieur au propane
Modèle nº GAD1429SP
4
Outils requis pour l’assemblage (non fournis)
Tournevis cruciforme Phillips nº 2 1 pc
Quincaillerie
A
Vis
Nickelée, noire, à tête bombée Phillips, M5x10
14 pcs
B
Vis
Nickelée, noire, à tête bombée Phillips, M5x10
1 pc
C
Vis
Nickelée, noire, à tête bombée Phillips, M5x20
2 pcs
D
Vis
Nickelée, noire, à tête bombée Phillips, M6x12
4 pcs
9
9
Liste des pièces
1
Pierres de lave
55-05-833
2
Cuve*
58-23-136
3
Allumeur*
58-23-137
4
Brûleur*
58-23-138
5
Bouton de commande*
58-23-139
6
Régulateur et tuyau*
58-23-140
7
Âtre*
58-23-160
8
Panneau latéral (3)
58-23-156
9
Pied A (2)
58-23-143
10
Pied B
58-23-144
11
Aimant*
58-23-145
12
Pied C
58-23-146
13
Patin (4)*
58-23-147
14
Plateau de la bouteille de
propane
58-23-148
15
Boulon de fixation de la
bouteille de propane
58-23-149
16
Porte
58-23-161
18
Poignée de porte*
58-23-158
19
Housse
58-23-159
18
Bûches (vendues séparément)
20
Pierres en verre (vendues
séparément)
* Pré-monté
Utiliser uniquement des produits Blue Rhino Global
Sourcing Inc.
Vue éclatée
16 14
8
8
12
1
3
8
2
7
6
10
19
20
5
4
17
13
13
13
15
11
18
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
5
Instructions d’assemblage
1
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET
ARTICLE.
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans
frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel
d’utilisation et le numéro de série soient à portée de main
afin de pouvoir vous y référer.
Pour faciliter l’assemblage:
1. Choisissez l’endroit où vous comptez assembler cet article.
Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie
d’installation, assemblez cet article sur une surface plane,
lisse et non abrasive qui ne comporte pas de trous ni de
fissures.
2. Étalez toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.
3. Serrez à la main toute les fixations et la visserie en premier.
Une fois l’étape terminée, serrez-les complètement en veillant
à ne pas trop les serrer afin d’éviter d’endommager la surface
de l’appareil et de fausser le filetage.
4. Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler
correctement cet article.
Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin des choses suivantes:
une (1) solution de détection de fuites (voir instructions sur la
préparation de la solution au chapitre « Fonctionnement »).
une (1) bouteille de propane liquide pour barbecue remplie
avec précision avec raccord de robinet à filetage externe Acme
de type 1 (dimensions standard pour barbecue).
Temps d’assemblage: environ 1 heure.
3
Fixer le panneau arrière et les panneaux latéraux
A
x 12
2
Fixer les pieds
D
x 4
4
Fixer le socle
A
x 2
C
x 2
Foyer d’extérieur au propane
Modèle nº GAD1429SP
6
Instructions d’assemblage (suite)
8
Placer les bûches (vendues séparément)
W ATTENTION : NE PAS couvrir le protège veilleuse.
6
Placer les pierres de lave
W ATTENTION : NE PAS verser les pierres de lave de l’emballage.
Placer les pierres de lave à la main avec précaution afin
d’éviter que la poussière ne bouche le brûleur.
W ATTENTION : NE PAS couvrir le protège veilleuse.
Remarque : Les pierres de lave devraient être entre 2 et 5 cm (0,8 et 2 po) de
largeur. Vous aurez besoin d’environ 4,5 kg (9,92 lb) de pierres de lave.
7
Placer les pierres en verre (vendues séparément)
W ATTENTION : NE PAS verser les pierres en verre de
l’emballage. Placer les pierres en verre à la main avec
précaution afin d’éviter que la poussière ne bouche le brûleur.
W ATTENTION : NE PAS couvrir le protège veilleuse.
Remarque : Les pierres en verre devraient être entre 1 et 3 cm (0,4 et 1,2 po) de
largeur. Vous aurez besoin d’environ 6,6 kg (14,5 lb) de pierres en verre.
5
Fixer la porte
B
x 1
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
7
Installer la bouteille de propane
Pour faire fonctionner le foyer d’extérieur, vous aurez besoin
d’une bouteille de propane standard de 20 lb (9 kg) avec robinet à
filetage externe.
W ATTENTION : La bouteille de propane doit être
correctement débranchée et retirée avant de
déplacer le foyer d’extérieur.
Insérer et fixer la bouteille de propane
W ATTENTION : Assurez-vous que le robinet de la bouteille de propane
est fermé. Fermez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Desserrez le bouton de fixation de la bouteille de propane en le tournant dans le sens inverse à
celui des aiguilles d’une montre.
Placez la bouteille de propane ayant été remplie avec précision debout, dans la cavité du
barbecue qui lui est réservée de manière à ce que l’entrée du robinet de gaz se trouve face au
tuyau de gaz.
Fixez la bouteille de propane en tournant le bouton de fixation de la bouteille dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré
Brancher la bouteille de propane
1. Avant de procéder au branchement, assurez-vous de
l’absence de débris dans la tête de la bouteille de propane,
autour de la tête du régulateur ainsi que dans la tête du
brûleur et dans les orifices du brûleur.
2. Branchez le régulateur et son tuyau sur la bouteille en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
blocage.
Débrancher la bouteille de propane
1. Avant de débrancher la bouteille, assurez-vous que le robinet
de la bouteille de propane se trouve sur « CLOSED » (fermé).
2. Débranchez le régulateur et son tuyau de la bouteille de
propane en tournant le bouton dans le sens inverse à celui
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit desserré.
W ATTENTION : La bouteille de propane doit être
correctement débranchée et retirée avant de
déplacer le foyer d’extérieur.
3. Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet de
la bouteille de propane et l’entreposer à l’extérieur dans un endroit bien aéré et loin des
rayons directs du soleil.
Pour obtenir une autre bouteille de propane
Vous avez besoin d’une bouteille de gaz? Essayez notre service d’échange
de bouteilles de propane. C’est un service facile, rapide, sans danger et
présent dans des dizaines de milliers de points de vente partout dans
le pays. Ces points de vente sont le plus souvent ouverts toute la nuit
ainsi que les fins de semaine. Achetez une bouteille neuve remplie avec
précision ou échangez votre bouteille vide contre une bouteille déjà
remplie avec précision. Il vous est également possible de faire remplir
votre bouteille auprès d’une station de remplissage. Vérifiez les heures
d’ouverture de la station de remplissage.
20 lb
9 Kg
45,5 cm / 17,9 po.
31 cm / 12,2 po.
Fonctionnement
Détecter une fuite
W AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser
ce foyer d’extérieur, assurez-vous
d’avoir lu, compris et suivi toutes les
consignes de sécurité de la page
« Dangers et mises en garde »
de la page 2. Le non-respect de ces
consignes risque de provoquer des
dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
Raccordement des brûleurs
1. Assurez-vous que le régulateur et son tuyau ont
été correctement raccordés au brûleur et à la
bouteille de gaz.
2. Vérifiez visuellement le branchement du tube de
venturi du brûleur sur l’orifice.
3. Assurez-vous que le tube de venturi du brûleur
est correctement placé sur l’orifice.
W AVERTISSEMENT : Si vous ne vérifiez
pas ce raccord et ne respectez
pas ces instructions, vous risquez
de provoquer un incendie ou une
explosion pouvant entraîner des
dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
4. Reportez-vous à l’illustration afin d’effectuer
correctement l’installation (illustrations 1 et 2).
5. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de
l’orifice, veuillez appeler notre service à la
clientèle au 1.800.762.1142.
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée
à détecter les fuites en mélangeant un volume
de liquide à vaisselle et 3 volumes d’eau.
2. Assurez-vous que les boutons de commande
du foyer d’extérieur sont tous sur «
ARRÊT ».
Reportez-vous à l’illustration 3.
3. Branchez la bouteille de propane en suivant les
instructions « Installer la bouteille de
propane ».
4. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la
bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).
5. Versez quelques gouttes de la solution sur tous
les points de raccordement indiqués par un
« X » (illustrations 1 et 2).
a. Si des bulles apparaissent, retirez la
bouteille de propane puis rebranchez-la en
vous assurant que le raccord est étanche.
b. Si des bulles persistent après plusieurs
tentatives, retirez la bouteille de propane
en suivant les instructions de la section
« Débrancher la bouteille de propane » et
appelez le 1.800.762.1142 pour vous faire
aider.
c. S’il n’y a toujours pas de bulles après une
minute, essuyez la solution et continuez.
Pour allumer
W ATTENTION : Assurez-vous que la
zone autour du foyer d’extérieur
demeure dégagée et dépourvue de
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs
inflammables.
W ATTENTION : Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion
du propane ni de ventilation.
W ATTENTION : Assurez-vous que les tubes de venturi et des brûleurs
ne sont pas bouchés par des insectes et leurs nids et nettoyez-les
si nécessaire. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de
provoquer un incendie.
W ATTENTION : Toute tentative d’allumage du brûleur avec le couvercle
fermé peut provoquer une explosion !
1. Assurez-vous que toutes les étiquettes et pellicules protectrices ont bien été retirées du
foyer d’extérieur.
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et que rien ne gêne le débit d’air vers le
tube du brûleur/venturi. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de provoquer un
incendie.
Illustration 1
Raccord du
propane
Valve du
propane avec
orifice
Illustration 2
X
X
X
X
X
Illustration 3
OFF / ARRÊT
Illustration 4
K
F
AA
Illustration 5
15.75 po. – 19.7 po.
40-60 cm
Foyer d’extérieur au propane
Modèle nº GAD1429SP
8
Nettoyage des surfaces
1. Essuyez les surfaces du foyer d’extérieur avec un liquide à vaisselle doux ou du
bicarbonate de soude mélangé avec de l’eau.
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant au citron et une brosse de nettoyage en
nylon.
3. Rincez à l’eau.
4. Laissez le foyer d’extérieur sécher à l’air libre.
Avant le remisage
1. Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).
2. Tournez le bouton de commande sur «
ARRÊT ».
3. Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de
propane ».
4. Nettoyez toutes les surfaces du foyer d’extérieur.
5. Appliquez une fine couche d’huile de cuisine afin d’éviter toute apparition de rouille.
6. Couvrez le foyer d’extérieur avec une housse résistante en vinyle.
7. Remisez le foyer dans un endroit frais et sec, loin des enfants et des insectes.
Enregistrement de l’appareil
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article
immédiatement sur le site internet BlueRhino.com/Warranty ou appelez le 1.800.762.1142.
Pièces de rechange
Vous trouverez toutes les pièces de rechange nécessaires sur le site web parts.bluerhino.com
ou appelez le 1.800.762.1142.
Garantie limitée
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc. (« Blue Rhino ») garantit cet article au premier
acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément
aux instructions fournies. Blue Rhino vous demandera sans doute une preuve raisonnable
d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se
limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses par
Blue Rhino lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une pièce,
contactez le service à la clientèle de Blue Rhino. Si Blue Rhino confirme le défaut de fabrication
et approuve la réclamation, ce dernier remplacera gratuitement les dites pièces. Si vous devez
renvoyer des pièces défectueuses, les pièces devront être expédiés port-payé. Blue Rhino
s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur portpayé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise
installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de décoloration,
de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Blue Rhino désavoue toute garantie
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et
distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage
particulier. BLUE RHINO DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. BLUE RHINO
NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS DÉGÂTS
ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, Blue Rhino
désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas de défaut
de fabrication causés par un tiers.
Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il
est possible que ce dernier en possède d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ni la
limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être applicables à tous.
Blue Rhino ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les
responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le
remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité de
Blue Rhino.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis
(800)-762-1142
Nettoyage et entretien (suite) Nettoyage et entretien (suite)
3. Le bouton de commande doit être réglé sur « ARRÊT ». Reportez-vous à l’illustration 3.
4. Retirez les pierres en verre ou les pierres de lave qui se trouvent autour du protège
veilleuse afin de dégager cette zone.
5. Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Installer la bouteille de
propane ».
6. Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (ouvert).
7. Utilisez des gants de protection résistants à la chaleur, approchez une longue allumette
allumée ou un long allumeur au butane à proximité de la veilleuse.
8. Poussez et tournez le bouton de commande sur
(max.).
9. Retirez la longue allumette ou le long allumeur au butane une fois que le brûleur est
allumé
10. Après 20 secondes, relâchez le bouton et tournez-le dans le sens inverse à celui des
aiguilles d’une montre afin de régler la flamme à la hauteur désirée.
11. Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, réglez le bouton de commande du brûleur sur
«
ARRÊT », attendez 5 minutes, utilisez un journal ou un magazine en tant qu’éventail
pour aider à dissiper le gaz, puis reprenez la procédeure d’allumage depuis le début.
W ATTENTION : Après avoir allumé le brûleur, munissez-vous d’une pelle
et de gants de protection résistants à la chaleur et remettez en place
les pierres en verre ou les pierres de lave que vous aviez déplacées,
tout en veillant à ne pas vous brûler.
12. Après avoir allumé le brûleur, veuillez observer la flamme du brûleur et vérifiez que tous
les orifices du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de
l’illustration (voir illustration 5).
W ATTENTION : Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, réglez le
bouton de commande du brûleur sur «
ARRÊT », attendez 5 minutes,
utilisez un journal ou un magazine en tant qu’éventail pour aider à
dissiper le gaz, puis reprenez la procédeure d’allumage depuis le
début.
Pour éteindre
1. Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (Fermé).
2. Tournez le bouton de commande sur «
ARRÊT ».
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz
venant de se consumer.
3. Débranchez la bouteille en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de propane ».
Nettoyage et entretien
W ATTENTION :
1. Tout nettoyage ou entretien doit être effectué lorsque le foyer
d’extérieur est froid (environ 45 minutes) et après avoir fermé et
débranché l’alimentation en gaz.
2. NE placez AUCUNE pièce du foyer d’extérieur dans un four
autonettoyant. La chaleur extrême endommagera le fini du foyer
d’extérieur.
3. NE PAS agrandir les orifices des valves ou des brûleurs lors de leur
nettoyage.
Avis
1. Ce foyer d’extérieur doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
2. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs car ils risquent d’endommager le
foyer d’extérieur.
3. N’utilisez jamais de produit à nettoyer les fours sur une pièce quelle qu’elle soit du
foyer d’extérieur.
Avant chaque utilisation
1. Assurez-vous que la zone autour du foyer d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
2. Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion du propane ni de ventilation.
3. Assurez-vous que la (les) ouverture(s) de ventilation autour de la bouteille de propane
demeurent toujours propres et dépourvues de débris.
4. Vérifiez les flammes du brûleur afin de vous assurer que le foyer d’extérieur fonctionne
correctement.
5. Reportez-vous aux paragraphes ci-dessous pour les instructions de nettoyage.
6. Vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite.
7. Vérifiez les pièces pour vous assurer qu’il n’y aucune trace d’usure ou de rouille.
8. Vérifiez et nettoyez les tubes venturi et du brûleur afin de vous assurer qu’ils ne sont pas
bouchés pas des insectes et leurs nids. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque
de provoquer un feu sous le foyer d’extérieur.
9. Si vous remarquez qu’une des pièces est endommagée, NE PAS utiliser le foyer avant
d’avoir réparé la pièce.
Vous avez besoin d’aide? Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
9
Guide de dépannage
Problème Cause possible Prévention/mesure correctrice
Le brûleur ne s’allume pas en utilisant
l’allumeur électrique
Le robinet de la bouteille de propane est fermé.
Assurez-vous que le régulateur est solidement fixé à la bouteille de propane, ouvrez le
gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane sur « OPEN » (Ouvert).
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Remplacez ou remplissez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane.
1. Fermez le gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED »
(fermé).
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions du chapitre « Détecter une fuite » du manuel.
La pile doit être changée.
Remplacez la pile « AA » (suivez les instructions de l’étape consacrée à l’installation de
la pile).
L’électrode et les brûleurs sont mouillés. Essuyez avec un chiffon.
L’électrode est fendue ou brisée, des étincelles
apparaîssent au niveau de la fente.
Remplacez l’électrode.
Le fil est desserré ou déconnecté. Reconnectez le conducteur ou l’ensemble électrode-fil conducteur.
Court-circuit (étincelles) du fil conducteur entre l’allumeur
et l’électrode.
Remplacez le conducteur ou l’ensemble électrode-fil conducteur.
Allumeur défectueux. Remplacez l’allumeur.
Le brûleur ne s’allume pas avec une allumette
Absence de gaz.
Vérifiez si la bouteille de propane est vide.
A. Si elle est vide, échangez-la, remplissez-la ou remplacez-la.
B. Si la bouteille n’est pas vide, reportez-vous aux instructions « Baisse soudaine du
débit du propane ou hauteur réduite de flamme ».
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane.
1. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions du chapitre « Détecter une fuite » du manuel.
L’écrou de couplage et le régulateur ne sont pas
complètement raccordés.
Tournez l’écrou de couplage environ un demi ou trois quart de tour de plus jusqu’à
l’arrêt complet. Serrez manuellement environ sans utiliser d’outils.
Obstruction du débit de gaz.
1. Nettoyez le venturi/tube du brûleur.
2. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou déformé.
Le brûleur n’est plus raccordé à la valve. Raccordez à nouveau le brûleur et la valve.
Araignées ou insectes dans le venturi. Nettoyez le venturi/tube du brûleur.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués. Nettoyez les orifices du brûleur.
Baisse soudaine du débit de propane ou
hauteur réduite de flamme
Il n’y a plus de gaz. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Débit excessif; le dispositif de sécurité de limitation de
débit a peut-être été déclenché.
1. Tournez le bouton de commande sur
« ARRÊT ».
2. Attendez 30 secondes puis allumez le foyer d’extérieur en suivant les instructions
d’allumage « Pour allumer ».
3. Si les flammes demeurent trop basses, réarmez le dispositif de sécurité de
limitation de débit:
a. Tournez les boutons de commande sur
« ARRÊT ».
b. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).
c. Débranchez le régulateur.
d. Tournez les boutons de commande sur
(max).
e. Attendez 1 minute.
f. Tournez les boutons de commande sur
« ARRÊT ».
g. Rebranchez le régulateur et assurez-vous que le raccord ne présente pas de
fuite.
h. Allumez le foyer d’extérieur en suivant les instructions d’allumage
« Pour allumer ».
Flamme irrégulière, flamme ne se répartissant
pas sur toute la longueur du brûleur
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués. Nettoyez les orifices du brûleur.
La flamme est jaune ou orange
Le nouveau brûleur peut contenir des huiles résiduelles de
fabrication.
Laissez le foyer d’extérieur fonctionner pendant encore 15 minutes puis vérifiez à
nouveau.
Toiles d’araignées ou nid d’insectes dans le venturi. Nettoyez le venturi/tube du brûleur.
Mauvaise alignement de la valve sur le venturi du brûleur. Assurez-vous que le venturi du brûleur est correctement raccordé à la valve.
La flamme s’éteint.
Vent fort ou bourrasques. Ne pas utiliser le foyer d’extérieur les jours de vent fort.
La bouteille de propane est presque vide. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
La soupape de limitation de débit s’est déclenchée.
Reportez-vous aux instructions du paragraphe
« Baisse soudaine du débit du propane ou
hauteur réduite de flamme
».
Retour de flammes (feu dans le venturi ou le(s)
tube(s) de brûleurs)
Le brûleur et/ou son venturi ou tubes sont bouchés. Nettoyez le brûleur et/ou venturi ou tubes du brûleur.
Les flammes semblent perdre de leur chaleur
lorsque vous utilisez le foyer par temps froid, à
une température de 50˚F (10˚C).
Accumulation de givre sur l’extérieur de la bouteille de
propane car le processus de vaporisation est trop lent.
1. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé)
2. Tournez le bouton de commande sur
« ARRÊT ».
3. Remplacez la bouteille de propane usée par une bouteille de propane de rechange.
4. Rebranchez la bouteille de propane en suivant les instructions du chapitre
« Installer la bouteille de propane ».
5. Assurez-vous que tous les raccords sont étanches en effectuant un test
d’étanchéité.
6. Allumez le foyer d’extérieur en suivant les instructions d’allumage « Pour allumer ».
Pour toute assistance, veuillez consulter notre site internet BlueRhino.com ou appelez le 1.800.762.1142.
Foyer d’extérieur au propane
Modèle nº GAD1429SP
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Blue Rhino GAD1429SP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues