YSP-800

Yamaha YSP-800 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Yamaha YSP-800 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
©
2005 All rights reserved.
Printed in Malaysia WF72260
YSP-800
YSP-800
Digital Sound Projector
Système Acoustique Numérique
G
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
This product mainly uses lead-free solder.
Cet appareil utilise principalement de la soudure sans plomb.
Dieses Produkt verwendet hauptsächlich bleifreies Lot.
I den här produkten används huvudsakligen blyfri lödmetall.
Questo prodotto usa principalmente lega per saldatura senza piombo.
Este producto utiliza principalmente soldadura sin plomo.
Dit product maakt hoofdzakelijk gebruik van loodvrij soldeer.
YSP-800_G-cv.fm Page 1 Monday, July 4, 2005 2:14 AM
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec
et propre; ménagez un espace d'au moins 5 cm au-dessus (ou au-
dessous) du cet appareil; veillez à ce qu'il soit à l'abri de la
lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations,
des poussières, de l'humidité et du froid.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température,
ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple
dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de secousse électrique,
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent
tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil,
ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau,
etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute
augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements
n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce
qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et
propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux
et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue
responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le
service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle
que soit la raison.
14 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez
la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
15 Lisez la section intitulée “Guide de Dépannage” où figurent une
liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
16 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
17 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
18 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
19 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que
la fiche secteur soit facilement accessible.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant. Il se trouve alors “en veille”. En
mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de
courant.
AVERTISSEMENT
La batterie peut exploser si elle n’est pas convenablement
remplacée. Ne remplacez la batterie que par une batterie
identique ou équivalente.
AVERTISSEMENT
Les commandes, réglages et méthodes d’appréciation des
performances qui diffèrent de celles prescrites dans ce
document peuvent entraîner une exposition à des
rayonnements dangereux.
1
PRÉPARATIONSINTRODUCTION
SETUP
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
Français
INTRODUCTION ................................................. 2
CARACTÉRISTIQUES ........................................ 3
EMPLOI DE CE MANUEL ................................. 4
ACCESSOIRES FOURNIS .................................. 5
COMMANDES ET FONCTIONS ....................... 6
Face avant ................................................................. 6
Afficheur de la face avant ......................................... 7
Panneau arrière ......................................................... 8
Boîtier de télécommande .......................................... 9
INSTALLATION ................................................ 11
Avant d’installer l’appareil ..................................... 11
Installation de l’appareil ......................................... 11
RACCORDEMENTS .......................................... 14
Raccordement à un téléviseur ................................. 15
Raccordement à un graveur ou un lecteur
de DVD ............................................................... 16
Raccordement à un magnétoscope .......................... 17
Raccordement à un tuner satellique numérique
ou à un tuner de télévision câblée ....................... 18
Raccordement à des appareils extérieurs ................ 19
Raccordement à un caisson de graves .................... 20
Raccordement du cordon d’alimentation ................ 21
PRÉPARATIFS ................................................... 22
Mise en place des piles dans le boîtier de
télécommande ..................................................... 22
Portée des signaux de commande ........................... 22
Utilisation du boîtier de télécommande .................. 23
Mise sous tension .................................................... 23
UTILISATION SET MENU ............................... 24
Affichage OSD ....................................................... 24
Organigramme de SET MENU .............................. 25
AUTO SETUP ...................................................... 26
Organigramme de AUTO SETUP .......................... 26
Installation du microphone optimiseur ................... 27
Utilisation de AUTO SETUP ................................. 28
UTILISATION DE LA MÉMOIRE
SYSTÈME ........................................................ 34
Sauvegarde des réglages ......................................... 34
Chargement des réglages ........................................ 35
LECTURE ............................................................37
Sélection de la source ............................................. 37
Écoute d’une source ................................................ 38
Réglage du niveau sonore ....................................... 38
Coupure des sons .................................................... 39
MODE FAISCEAUX ...........................................40
Mode 5 faisceaux .................................................... 41
Mode stéréophonique plus 3 faisceaux ................... 41
Mode 3 faisceaux .................................................... 42
Mode stéréophonique ............................................. 42
Mode Cible ............................................................. 43
UTILISATION DU SON D’AMBIANCE ..........44
Restitution d’une ambiance sonore avec des
sources à 2 voies ................................................. 45
Écoute de la télévision avec son d’ambiance ......... 46
Réglages des paramètres des modes d’ambiance ... 47
UTILISATION DES PROGRAMMES DE
CHAMPS SONORES ......................................49
Qu’est-ce qu’un champ sonore? ............................. 49
Sélection de programmes CINEMA DSP .............. 50
Arrêt des programmes CINEMA DSP ................... 51
Réglage des niveaux CINEMA DSP ...................... 51
UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE
....52
UTILISATION TruBass ......................................54
UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE
HORS SERVICE ..............................................55
Réglage de la minuterie de mise hors service ......... 55
Arrêt de la minuterie de mise hors service ............. 56
BASIC SETUP ......................................................57
MANUAL SETUP ................................................63
Utilisation de MANUAL SETUP ........................... 64
BEAM MENU ........................................................ 65
SOUND MENU ...................................................... 69
INPUT MENU ........................................................ 71
DISPLAY MENU ................................................... 73
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME
.....75
Réglage du niveau sonore maximal ........................ 75
Protection des réglages actuels ............................... 76
Initialisation des réglages actuels ........................... 77
Réglage de la balance audio ................................... 78
SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE ..........81
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
....82
Enregistrement des codes de commande ................ 82
Commande des autres appareils .............................. 83
Utilisation des macros TV ...................................... 85
GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................87
GLOSSAIRE ........................................................90
Formats des gravures sonores ................................. 90
Informations relatives aux signaux sonores ............ 90
INDEX ...................................................................91
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........92
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
PRÉPARATIONS
SETUP
OPÉRATIONS DE BASE
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
INTRODUCTION
2
On a coutume de penser que l’obtention, chez soi, de riches sonorités d’ambiance, exige l’installation et le câblage d’un
grand nombre d’enceintes auxquelles ont confierait la mission de recréer, dans le salon d’écoute domestique,
l’atmosphère sonore de la salle de cinéma.
Le projecteur de son numérique YAMAHA YSP-800 récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique compliqué
et câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux.
Cet appareil élégant et peu encombrant supprime les câblages difficiles et les problèmes d’installation; vous avez à faire à
un appareil de mise en œuvre simple, capable de reproduire les sons d’ambiance puissants que vous attendiez, à l’aide
des 2 caissons de graves et des 21 haut-parleurs dont il est doté.
Les paramètres de fonctionnement de cet appareil vous permettent de régler avec précision la différence de marche entre
chaque faisceau sonore pour obtenir de toutes les directions, en position d’écoute, une information très directionnelle.
Le YSP-800 émet des faisceaux sonores, porteurs des informations d’ambiance attachées aux enceintes avant droite (R)
et gauche (L) et aux enceintes d’ambiance arrière droite (SR) et gauche (SL), qui atteignent la position d’écoute après
réflexion sur les murs. L’addition au système acoustique numérique d’un faisceau sonore central (C) permet de
reproduire des sons à 5.1 voies avec beaucoup de naturel, et vous donne l’impression que plusieurs enceintes sont
physiquement présentes dans la pièce.
Prenez place et écoutez tout ce que le système acoustique numérique a à vous offrir en matière d’expérience sonore.
INTRODUCTION
SL
SR
R
L
C
Position d’écoute
Enceinte
d’ambiance
gauche
virtuelle
Enceinte
d’ambiance
droite virtuelle
Enceinte
avant
gauche
virtuelle
Enceinte
avant droite
virtuelle
Enceinte
centrale
virtuelle
CARACTÉRISTIQUES
3
INTRODUCTION
Français
Projecteur de son numérique
Cet appareil est un projecteur de son numérique dont la
technologie permet de contrôler et d’orienter plusieurs
voies sonores depuis un appareil fin et d’obtenir une
ambiance sonore parfaite sur 5.1 voies physiques, tout en
rendant superflus les enceintes secondaires et le câblage
indispensables dans les systèmes acoustiques classiques.
Cet appareil est aussi doté des modes 5 faisceaux suivants
qui permettent de changer le comportement des faisceaux
sonores en fonction de la pièce.
Mode 5 faisceaux
Mode ST(STEREO)+3 faisceaux
Mode 3 faisceaux
Mode stéréophonique
Mode Cible
Cinéma DSP Numérique
Cet appareil intègre la technologie Cinéma DSP
Numérique mise au point par YAMAHA Electronics
Corp. qui permet de restituer chez soi l’impact sonore des
films voulu par l’ingénieur du son.
Affichage sur l’écran (OSD)
L’affichage sur écran est une image superposée sur l’écran
de votre moniteur vidéo. Il sert à donner des informations
sur le système ou à régler les paramètres du système.
Télécommande polyvalente
Le boîtier de télécommande fourni est programmé pour la
commande du lecteur DVD, du magnétoscope, du tuner de
la télévision câblée et du tuner satellite numérique reliés à
ces appareil. D’autre part, il est possible de programmer
des commandes macro pour qu’une seule touche exécute
plusieurs opérations.
AUTO SETUP
L’optimisation automatique des faisceaux sonores par la
technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer
(YPAO) et avec l’aide du microphone optimiseur fourni rend
superflus les réglages fastidieux d’enceintes d’après l’ouïe et
permet d’obtenir pour chaque environnement les réglages de
faisceaux sonores les mieux adaptés.
Compatibilité avec les technologies les plus
modernes
Cet appareil intègre des décodeurs compatibles avec les
systèmes Dolby Digital, DTS (Systèmes de cinéma numérique),
Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II et DTS Neo:6.
Dolby Digital
C’est le format classique des signaux audio enregistrés sur les
DVD et sur les autres supports numériques. Cette technologie
restitue un son numérique de très grande qualité sur 5.1 voies
discrètes et produit des effets plus directionnels et vivants.
DTS (Systèmes de cinéma numérique)
C’est le format classique des signaux audio enregistrés sur les
DVD et sur les autres supports numériques. Cette technologie
restitue un son numérique de très grande qualité sur 5.1 voies
discrètes et produit des effets plus directionnels et vivants.
Dolby Pro Logic
Ce système de dématriçage sophistiqué permet de convertir
les signaux audio enregistrés sur 2 voies pour les restituer
dans toute leur bande sur 5.1 voies, de manière à créer une
véritable ambiance sonore.
Dolby Pro Logic II
C’est en fait une nouvelle version du Dolby Pro Logic employant
2 voies d’ambiance stéréophoniques, un caisson de grave avec un
bien meilleur pilotage. Ceci permet d’obtenir une ambiance
sonore d’une exceptionnelle stabilité qui simule les 5.1 voies bien
mieux que le système Dolby Pro Logic original. Par ailleurs, le
Dolby Pro Logic II présente des modes Film, Musique et Jeu
spécialement conçus pour les films, la musique et les jeux vidéo.
DTS Neo:6
Cette technologie décode les sources à 2 voies classiques pour
les restituer sur 6 voies, et permet de restituer toute la gamme
sonore mais avec une meilleure séparation des voies. Le mode
Musique et le mode Cinéma sont respectivement adaptés à la
reproduction de la musique et de la piste son des films.
Le logo “ ” et “Cinema DSP” sont des marques
déposées de YAMAHA Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole des deux D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS”, “Neo:6” sont des marques de commerce appartenant à
Digital Theater Systems, Inc.
Fabriqué sous licence par 1 Ltd. Brevet déposé dans le monde entier.
Le logo ‘ ’ et ‘Digital Sound Projector
’ sont des marques de
commerce de 1 Ltd.
TruBass, SRS et le symbole “ ” sont des marques déposées
de SRS Labs, Inc. La technologie TruBass est utilisée sous
licence de SRS Labs, Inc.
CARACTÉRISTIQUES
EMPLOI DE CE MANUEL
4
Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun.
Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Dans un tel
cas, les explications prennent en compte les touches du boîtier de télécommande.
Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiés à fin
d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
1 Installez cet appareil dans votre pièce.
Voir “INSTALLATION”, page 11.
2 Raccordez cet appareil à votre téléviseur et autres appareils.
Voir “RACCORDEMENTS”, page 14.
3 Préparez le boîtier de télécommande et mettez l’appareil sous tension.
Voir “PRÉPARATIFS”, page 22.
4 Exécutez AUTO SETUP.
Voir “AUTO SETUP”, page 26.
5 Reproduisez une source avec une ambiance sonore.
Voir “LECTURE”, page 37.
6 Exécutez MANUAL SETUP et spécifiez les codes de télécommande pour les réglages plus fins.
Voir “MANUAL SETUP”, page 63 et “PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE”, page 82.
EMPLOI DE CE MANUEL
Remarques
Si vous voulez effectuer d’autres
réglages ou ajustements
ACCESSOIRES FOURNIS
5
INTRODUCTION
Français
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants.
ACCESSOIRES FOURNIS
TV
POWER
2
1
STEREO
SLEEP
CH LEVEL MENU
RETURN
TEST
TV VOL
VOLUME
MUTE TV INPUT TV MUTE
ENTER
SURROUND
OFF
CODE SET
SPORTS
AV
POWER
STANDBY/ON
3
4
56
789
0
+10
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
TARGET
MUSIC MOVIE VOL MODE
INPUTMODE
MACROINPUT2INPUT1
TV
STBVCRDVD
AUX
YSP
CINEMA DSP
CH
TV
Boîtier de
télécommande (×1)
Piles (×2)
(AA, R6, UM-3)
Câble vidéo pour affichage sur
l’écran (OSD) (×1)
Microphone optimiseur (×1)
Fixation (×4)
Câble audio à broche (×1)
Câble audionumérique à broche
(×1)
Câble à fibres optiques
(×1)
Support de câble (×1)
Support de microphone
plat (×1)
(Orange)
(Blanc/Rouge)
(Jaune)
COMMANDES ET FONCTIONS
6
1 Prise OPTIMIZER MIC
Sert à brancher le microphone optimiseur fourni utilisé
pour exécuter AUTO SETUP (voir page 27).
2 Afficheur de la face avant
Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil.
3 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
4 INPUT
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour
changer de sources (TV, VCR, DVD ou AUX). Voir
page 37 pour le détail.
5 VOLUME/+
Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie
de toutes les voies audio (voir page 38).
6 STANDBY/ON
Cette touche met l’appareil en service ou en veille
(voir page 23).
Au moment où vous mettez l’appareil en service, un déclic se
fait entendre; il est suivi d’une période de 4 à 5 secondes
pendant laquelle aucun son ne peut être produit.
En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité
de manière à être en mesure de recevoir les signaux infrarouges
qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande.
COMMANDES ET FONCTIONS
Face avant
1 2 3
4 5 6
STANDBY/ONVOLUME
+
INPUT
Remarques
COMMANDES ET FONCTIONS
7
INTRODUCTION
Français
1 Témoin NIGHT
Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez sélectionné le mode
d’écoute tardive (voir page 52).
2 Témoin SLEEP
Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors
service est active (voir page 55).
3 Témoins des décodeurs
Ce témoin s’allume lorsque le décodeur correspondant de
cet appareil fonctionne (voir page 44).
4 Indicateur du niveau de sortie
Le niveau sonore s’affiche ici (voir page 38).
5 Afficheur multifonction
Indique diverses informations pendant le réglage des
paramètres.
y
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur sur la face avant à
l’aide des paramètres DISPLAY MENU dans MANUAL SETUP
(voir page 73).
Afficheur de la face avant
NIGHT SLEEP PCM PL
m
ft
mS
dB
VOLDIGITAL
5
412 3
COMMANDES ET FONCTIONS
8
1 Prises d’entrée audio analogique VCR
Utilisez ces prises pour effectuer une liaison analogique
avec le magnétoscope (voir page 17).
2 Prises d’entrée audio analogique TV/STB
Utilisez cette prise pour la liaison analogique au
téléviseur, au tuner satellite numérique et au tuner de la
télévision câblée (voir pages 15 et 18).
3 Prise SUBWOOFER OUT
Utilisez cette prise pour effectuer la liaison à un caisson de
graves (voir page 20).
4 Prise VIDEO OUT
Utilisez cette prise pour effectuer la liaison à la prise
d’entrée vidéo de votre téléviseur et afficher les menus de
cet appareil (voir page 15).
5 Prise TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT
Utilisez cette prise pour effectuer une liaison à un
téléviseur, un tuner satellite numérique et un tuner de la
télévision câblée via une liaison optique pour signaux
numériques (voir pages 15 et 18).
6 Prise AUX OPTICAL DIGITAL INPUT
Utilisez cette prise pour relier cet appareil à un autre
appareil à l’aide d’une liaison optique pour signaux
numériques (voir page 19).
7 Prise DVD COAXIAL DIGITAL INPUT
Utilisez cette prise pour relier cet appareil à un lecteur de
DVD à l’aide d’une liaison coaxiale pour signaux
numériques (voir page 16).
8 Prise SYSTEM CONNECTOR
(Modèles pour les États-Unis et le Canada
seulement)
Utilisez cette prise pour relier à l’appareil un caisson de
graves YAMAHA équipé d’une prise SYSTEM
CONNECTOR (voir page 20).
9 Câble d’alimentation secteur
Utilisez ce câble pour relier l’appareil à une prise secteur
(voir page 21).
Panneau arrière
9
1234 5 6 7 8
VCR
SUBWOOFER
TV/STB
AUDIO INPUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
TV/STB VIDEO
AUX
SYSTEM
CONNECTOR
DVD
COAXIAL
(Modèles pour les États-Unis
et le Canada)
COMMANDES ET FONCTIONS
9
INTRODUCTION
Français
Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier
de télécommande de cet appareil.
y
Vous pouvez aussi utiliser le boîtier de télécommande pour la
commande d’autres appareils après avoir spécifié les codes
appropriés. Voir “Commande des autres appareils”, page 83 pour
le détail.
1 Émetteur infrarouge
Les signaux infrarouges de commande sont émis ici.
Dirigez cette ouverture vers l’appareil à régler.
2 STANDBY/ON
Cette touche met l’appareil en veille (voir page 23).
3 Témoin de transmission
Cet indicateur s’allume lorsque des signaux de commande
sont transmis.
4 Touches de sélection d’entrée
Utilisez ces touches pour sélectionner une source d’entrée
(TV, STB, VCR, DVD ou AUX) et changer la section de
commande (voir page 37).
5 TruBass
Utilisez cette touche pour reproduire efficacement les sons
graves (voir page 54).
6 YSP
Sélectionne le mode de fonctionnement de cet appareil.
7 Touches numériques
Utilisez ces touches pour la frappe des nombres.
8 Touches de champs sonores
Utilisez ces touches pour sélectionner des champs sonores
(voir page 49).
9 CH LEVEL
Règle le niveau de sortie de chaque voie (voir page 79).
0 Touches de déplacement du curseur / /
/ , ENTER
Utilisez ces touches pour sélectionner un poste de SET
MENU ou en changer la valeur.
A TEST
Cette touche commande l’émission du signal d’essai
permettant le réglage du niveau sonore de chaque enceinte
(voir page 78).
B VOLUME +/
Augmente ou réduit le niveau sonore de cet appareil (voir
page 38).
C MUTE
Cette touche coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial (voir
page 39).
D TV INPUT
Pour choisir la source pour le téléviseur (voir page 83).
E Touches de commande du lecteur DVD/
magnétoscope
Utilisez ces touches pour commander le lecteur DVD ou le
magnétoscope (voir pages 83 et 84).
F TV POWER
Cette touche met le téléviseur en service ou en veille (voir
page 83).
G AV POWER
Cette touche met l’appareil sélectionné en service ou en
veille (voir pages 83 et 84).
H INPUT1/INPUT2
Pour choisir la source pour le téléviseur.
Boîtier de télécommande
TV
POWER
2
1
STEREO
SLEEP
CH LEVEL MENU
RETURN
TEST
TV VOL
VOLUME
MUTE TV INPUT TV MUTE
ENTER
SURROUND
OFF
CODE SET
SPORTS
AV
POWER
STANDBY/ON
3
4
56
789
0
+10
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
MUSIC MOVIE VOL MODE
INPUTMODE
MACROINPUT2INPUT1
TV
STBVCRDVD
AUX
YSP
CINEMA DSP
CH
TARGET
TV
1
2
4
6
7
9
0
A
E
I
J
N
K
O
P
Q
S
5
3
H
M
8
L
D
C
R
B
G
F
COMMANDES ET FONCTIONS
10
I MACRO
Utilisez cette touche pour spécifier la macro du téléviseur
(voir page 85).
J INPUTMODE
Sélectionne le mode d’entrée (AUTO, DTS ou
ANALOG). Voir page 37 pour le détail.
K SLEEP
Cette touche assure le réglage de la minuterie de mise hors
service (voir page 55).
L Touches de sélection du mode des faisceaux
Ces touches assurent le choix du mode des faisceaux (voir
page 40).
M VOL MODE
Cette touche met en ou hors service les modes de volume
(voir page 52).
N SURROUND
Cette touche sélectionne le mode de lecture avec
correction d’ambiance (voir page 44).
O MENU
Cette touche affiche le menu de réglage sur le téléviseur
(voir pages 28, 57 et 64).
Le menu DVD s’affiche lorsque DVD est sélectionné comme
source.
P RETURN
Utilisez cette touche pour sélectionner un réglage de la
minuterie de mise hors service ou bien pour revenir à la
page précédente de SET MENU.
Q TV VOL +/–
Règle le niveau de sortie du téléviseur (voir page 83).
R CH +/–
Sélectionne les chaînes du téléviseur ou le canal du
magnétoscope (voir pages 83 et 84).
S TV MUTE, CODE SET
Coupe le son du téléviseur (voir page 83).
Utilisez cette touche pour enregistrer les codes de
télécommande (voir page 82).
Remarque
INSTALLATION
11
PRÉPARATIONS
Français
Vous trouverez ici une description de l’emplacement le mieux approprié pour l’installation de l’appareil avec une équerre
métallique murale, un rack ou un support.
Cet appareil crée les sonorités d’ambiance en projetant des
faisceaux sonores vers les murs de la pièce d’écoute qui
les réfléchissent. Les effets d’ambiance produits par cet
appareil peuvent apparaître insuffisants dans les cas
suivants:
Les parois de la pièce ne réfléchissent pas les faisceaux
sonores
Les parois de la pièce absorbent l’énergie sonore
Les mesures de la pièce sont hors des limites suivantes:
L 3 à 7 m, H 2 à 3,5 m et P 3 à 7 m
La distance qui sépare la position d’écoute de la
position des enceintes est inférieure à 2 m
Des objets ou des meubles placés dans la pièce
restreignent le libre parcours des faisceaux sonores
La position d’écoute est près des murs de la pièce
La position d’écoute n’est pas à l’avant de l’appareil
Un espace suffisant doit être laissé autour de l’appareil
pour que la chaleur puisse de dissiper. Il faut par exemple
laisser un espace d’au moins 5 cm au-dessus et au-dessous
de l’appareil.
Nous ne conseillons pas de poser l’appareil à même le plancher
de la pièce d’écoute. Utilisez l’équerre murale, un rack ou un
support.
Cet appareil pèse 9,0 kg. Installez-le de manière qu’il ne puisse
pas tomber s’il venait à être soumis à des vibrations, par
exemple au cours d’un tremblement de terre, et qu’il soit hors
de portée des enfants.
N’installez pas l’appareil immédiatement au-dessus d’un
téléviseur à tube cathodique.
Cet appareil est pourvu d’un blindage magnétique. Toutefois, si
la présence de l’appareil à proximité du téléviseur entraîne des
déformations de l’image, il convient d’éloigner l’appareil.
Installez l’appareil à un endroit où des meubles ou
d’autres objets ne risquent pas de faire obstacle aux
faisceaux sonores émis. Sinon, vous n’obtiendrez pas les
effets d’ambiance souhaités.
Vous pouvez installer cet appareil parallèlement à un mur
ou dans un angle de la pièce.
Installation parallèle
Installez cet appareil au centre du mur dans le sens de la
longueur.
Installation dans un angle
Installez cet appareil dans un angle du mur à 40° à 50° des
murs adjacents.
y
Les modes faisceaux disponibles dépendront de l’emplacement
de l’appareil (voir page 40). Les cinq modes de faisceaux sont
disponibles dans une installation parallèle mais seuls les modes 3
faisceaux et 5 faisceaux sont disponibles dans une installation
angulaire.
INSTALLATION
Avant d’installer l’appareil
Remarques
5 cm ou plus
Arrière
Avant
Vue latérale
Installation de l’appareil
Un objet, par exemple un meuble
40° à 50°
Un objet, par exemple un meuble
12
INSTALLATION
Retrait de la pièce métallique à l’arrière
de l’appareil
Une pièce métallique a été fixée à l’arrière de l’appareil
pour l’emballage. Si cette pièce gêne lors de l’installation
de l’appareil, vous pouvez la retirer.
Après avoir retiré la partie métallique du panneau arrière, revissez
les vis avec un tournevis.
Utilisation d’une équerre métallique
murale
Vous pouvez installer l’appareil dans la pièce d’écoute au
moyen d’une équerre métallique murale.
y
Reportez-vous à la notice fournie avec l’équerre métallique
murale pour le détail sur sa fixation et la fixation de l’appareil sur
l’équerre.
Utilisation d’un support
Vous pouvez installer le téléviseur sur un support posé sur
un rack disponible dans le commerce et installer l’appareil
sous le téléviseur.
y
Reportez-vous à la notice fournie avec le support pour le détail
sur l’installation du support puis de cet appareil et du téléviseur
sur le support.
Utilisation d’un rack
Vous pouvez installer l’appareil au-dessus ou au-dessous
du téléviseur dans un rack du commerce.
Assurez-vous au préalable que le rack est suffisamment grand
pour qu’un espace puisse être ménagé autour de l’appareil pour la
ventilation (voir page 11), et suffisamment solide pour supporter
le poids de l’appareil et du téléviseur.
Remarque
Cet appareil
TV
Équerre métallique murale
Remarque
TV
Cet appareil
Support
Si vous installez cet appareil au-dessus du
téléviseur
Si vous installez cet appareil au-dessous du
téléviseur
13
INSTALLATION
PRÉPARATIONS
Français
Fixation de l’appareil
Enlevez la pellicule qui recouvre les quatre attaches
fournies et fixez-les aux quatre coins inférieurs de
l’appareil et au haut du rack, etc.
Ne posez pas l’appareil sur une surface inclinée. Il pourrait
glisser, tomber et blesser quelqu’un.
Essuyez soigneusement la surface du rack, etc. avant de poser
les fixations. Coller le ruban sur une surface sale ou humide en
réduit l’efficacité, ce qui peut se conclure ultérieurement par
une chute de l’appareil.
Remarques
1
2
Cet appareil
Retirez
le film
protecteur
Fixations
RACCORDEMENTS
14
Cet appareil est équipé de deux prises numériques optiques, d’une prise numérique coaxiale et de deux types de prises analogiques
pour le raccordement d’appareils, par exemple un téléviseur, un lecteur DVD, un magnétoscope, un tuner satellite numérique, un
tuner de télévision câblée et une console de jeu. En outre, sa liaison à un caisson de graves vous garantit une restitution plus puissante
des basses fréquences. Pour de plus amples détails sur le raccordement d’autrse appareils, voir pages 15 à 20.
Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
RACCORDEMENTS
AVERTISSEMENT
Raccordement audio
Raccordement vidéo
Lecteur de DVD
Caisson de graves
Cet appareil
VCR
Tuner satellite numérique, tuner
de télévision câblée ou console
de jeu
TV
15
RACCORDEMENTS
PRÉPARATIONS
Français
Vous pouvez relier cet appareil à un téléviseur sur lequel s’afficheront les informations de réglage (OSD) consécutives à
l’emploi de SET MENU.
Si vous raccordez cet appareil à la fois aux prises de sortie audio analogique et audionumérique optique, comme indiqué sur l’illustration
gauche ci-dessous, les signaux audionumériques transitant par la prise de sortie numérique optique auront priorité que les signaux audio
analogiques transitant par les prises de sortie audio analogique.
Raccordements audionumériques et
analogiques
Câbles utilisés pour les raccordements
Raccordement vidéo
Câbles utilisés pour les raccordements
Raccordement à un téléviseur
Remarque
VCR
SUBWOOFER
TV/STB
AUDIO INPUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
TV/STB VIDEO
AUX
SYSTEM
CONNECTOR
DVD
COAXIAL
Arrière de cet appareil
TV
Sortie audio
analogique
Sortie optique
numérique
RL
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
Câble à fibres optiques (fourni)
Câble audio à broche
(Blanc)
(Rouge)
(Blanc)
(Rouge)
VCR
SUBWOOFER
TV/STB
AUDIO INPUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
TV/STB VIDEO
AUX
SYSTEM
CONNECTOR
DVD
COAXIAL
TV
Entrée
vidéo
Arrière de cet appareil
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
Câble vidéo à broche pour l’affichage
sur l’écran (fourni)
(Jaune)(Jaune)
16
RACCORDEMENTS
Pour utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, reliez la prise coaxiale de sortie numérique du lecteur de DVD à la prise
coaxiale d’entrée numérique de cet appareil (DVD COAXIAL).
Si le graveur ou le lecteur de DVD ne possèdent pas de prise coaxiale de sortie numérique, employez la liaison optique.
Câbles utilisés pour les raccordements
Raccordement à un graveur ou un lecteur de DVD
VCR
SUBWOOFER
TV/STB
AUDIO INPUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
TV/STB VIDEO
AUX
SYSTEM
CONNECTOR
DVD
COAXIAL
Arrière de cet appareil
Signal vidéo vers le
téléviseur
Sortie coaxiale
numérique
Sortie audio
analogique
Sortie coaxiale
numérique
L
R
Lecteur/enregistreur
DVD-VCR
Graveur/lecteur de DVD
Signal vidéo vers le
téléviseur
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
Câble audio à broche
(Blanc)
(Rouge)
(Blanc)
(Rouge)
Câble audionumérique à broche
(fourni)
(Orange)(Orange)
17
RACCORDEMENTS
PRÉPARATIONS
Français
Pour utiliser un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique du magnétoscope aux prises d’entrée audio
analogiques (VCR R/L) de cet appareil.
Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches blanches sur les prises de gauche.
Câbles utilisés pour les raccordements
Raccordement à un magnétoscope
VCR
SUBWOOFER
TV/STB
AUDIO INPUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
TV/STB VIDEO
AUX
SYSTEM
CONNECTOR
DVD
COAXIAL
Signal vidéo vers le
téléviseur
Arrière de cet appareil
Sortie audio
analogique
R
L
VCR
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
Câble audio à broche
(Blanc)
(Rouge)
(Blanc)
(Rouge)
18
RACCORDEMENTS
Pour raccorder un tuner satellite numérique ou un tuner de télévision câblée, reliez la prise de sortie numérique optique
de votre tuner satellite numérique ou de télévision câblée à la prise d’entrée numérique optique (TV/STB OPTICAL) de
cet appareil. Pour utiliser un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique du magnétoscope aux prises
d’entrée audio analogique (TV/STB R/L) de cet appareil.
Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches blanches sur les prises de gauche.
Si le téléviseur ou le tuner relié à cet appareil ne prend pas en charge la radiodiffusion numérique, reliez les prises de sortie audio
analogique (TV/STB R/L) de cet appareil aux prises de sortie audio analogique du téléviseur.
Câbles utilisés pour les raccordements
Raccordement à un tuner satellique numérique ou à un tuner de télévision câblée
Remarque
VCR
SUBWOOFER
TV/STB
AUDIO INPUT
OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
TV/STB VIDEO
AUX
SYSTEM
CONNECTOR
DVD
COAXIAL
Signal vidéo vers le
téléviseur
Arrière de cet appareil
Tuner satellite numérique ou tuner de
télévision câblée
Sortie optique
numérique
Sortie audio
analogique
L
R
Sortie audio
analogique
L
R
TV
(Modèles pour les États-Unis et le Canada)
Câble à fibres optiques (fourni)
Câble audio à broche
(Blanc)
(Rouge)
(Blanc)
(Rouge)
/