Indesit PWDC 7125 W (EU) Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
GB
1
English,1
GB
WASHER-DRYER
PWDC 7125 W
Instructions for use
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washer-dryer and
starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the drying cycle
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
AR
, 37
Français,13
F
FA
,49
HU
Magyar,25
This symbol reminds you to read this instruction manual.
2
GB
Installation
This instruction manual should be kept in a safe place
for future reference. If the washer-dryer is sold,
transferred or moved, make sure that the instruction
manual remains with the machine so that the new
owner is able to familiarise himself/herself with its
operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and operation
of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washer-dryer from its packaging.
2. Make sure that the washer-dryer has not been
damaged during the transportation process. If it has
been damaged, contact the retailer and do not proceed
any further with the installation process.
3. Remove the 4
protective screws (used
during transportation) and
the rubber washer with
the corresponding spacer,
located on the rear part of
the appliance (see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need them
again if the washer-dryer needs to be moved to another
location.
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
1. Install the washer-dryer on a flat sturdy floor, without
resting it up against walls, furniture cabinets or anything
else.
2. If the floor is not
perfectly level, compensa-
te for any unevenness by
tightening or loosening the
adjustable front feet (see
figure); the angle of
inclination, measured in
relation to the worktop,
must not exceed 2°.
Levelling the machine
correctly will provide it with stability, help to avoid
vibrations and excessive noise and prevent it from
shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a
rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient
ventilation space underneath the washer-dryer.
Connecting the electricity and water
supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the inlet hose
by screwing it to a cold
water tab using a 3/4 gas
threaded connection (see
figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it is
perfectly clear.
2. Connect the inlet hose
to the washer-dryer by
screwing it onto the
corresponding water inlet
of the appliance, which is
situated on the top right-
hand side of the rear part
of the appliance (see
figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the
range of values indicated in the Technical data table (see
next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand hoses.
Use the ones supplied with the machine.
GB
3
65 - 100 cm
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
drainage duct or a wall
drain located at a height
between 65 and 100 cm
from the floor;
alternatively, rest it on
the side of a washbasin
or bathtub, fastening the
duct supplied to the tap
(see figure). The free end
of the hose should not
be underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum power
load of the appliance as indicated in the Technical
data table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the waher-
dryer. If this is not the case, replace the socket or
the plug.
The waher-dryer must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous to
leave the appliance exposed to rain, storms and other
weather conditions.
When the waher-dryer has been installed, the
electricity socket must be within easy reach.
Do not use extension cords or multiple sockets.
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, using the wash cycle 2.
Technical data
Model
PWDC 7125 W
Dimensions
width 59,5 cm
height 85 cm
depth 55 cm
Capacity
from 1to 7 kg for wash programme
from 1 to 5 kg for the drying programme
Electrical
connections
please refer to the technical data
plate fixed to the machine
Water connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 52 litres
Spin speed
up to 1200 rotations per minute
Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 50229
Wash: programme 2; temperature
60°C; using a load of 7 kg.
Drying: first drying cycle performed
with a 2 kg load, by selecting the
drying level ;
Second drying cycle performed with a
5 kg load, selecting the maximum
drying level .
This appliance conforms to the
following EC Directives:
- 89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent modifications
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2002/96/EC
4
GB
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives (see Detergents
and laundry).
ON/OFF button: switches the waher-dryer on and
off.
WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles.
During the wash cycle, the knob does not move.
FUNCTION buttons with indicator light: used to
select the available functions. The indicator light
corresponding to the selected function will remain lit.
TEMPERATURE button: sets the temperature or the
cold wash cycle (see Personalisation).
DRYING knob: used to set the desired drying
programme (see Personalisation).
DELAY TIMER button: delays the start of the wash
cycle by up to 9 hours.
Press the button repeatedly until the indicator light
corresponding to the desired delay time turns on.
When the button is pressed for the fourth time, the
option will be deactivated.
N.B.: once the START/PAUSE button has been
pressed, the delay time can only be modified by
decreasing it until the set programme is launched.
This option is available on all programmes.
WASH CYCLE PROGRESS
indicator light
s: used to
monitor the progress of the wash cycle.
The illuminated indicator light shows which phase is in
progress.
DOOR LOCKED indicator light: indicates whether
the door may be opened or not (see next page).
START/PAUSE button with indicator light: starts or
temporarily interrupts the wash cycles.
N.B. To pause the wash cycle in progress, press this
button; the corresponding indicator light will flash
orange, while the indicator light for the current wash
cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the
DOOR LOCKED
indicator light is switched off, the
door may be opened.
To start the wash cycle from the point at which it was
interrupted, press this button again.
Standby mode
This waher-dryer, in compliance with new energy
saving regulations, is fitted with an automatic standby
system which is enabled after about 30 minutes if no
activity is detected. Press the ON-OFF button briefly
and wait for the machine to start up again.
Description of the waher-dryer and
starting a wash cycle
Control panel
WASH CYCLE PROGRESS
indicator lights
DOOR LOCKED
indicator light
START/
PAUSE
button with
indicator light
Detergent dispenser drawer
ON/OFF
button
WASH CYCLE
knob
INDICATOR
LIGHTS
TEMPERATURE
button
DRYING
button
FUNCTION
buttons with
indicator lights
DELAY TIMER
button
GB
5
Indicator lights
The indicator lights provide important information.
This is what they can tell you:
Delayed start
If the DELAY TIMER function has been activated (see
Personalisation), after the wash cycle has been
started the indicator light corresponding to the
selected delay period will begin to flash:
As time passes, the remaining delay will be displayed
and the corresponding indicator light will flash:
The set programme will start once the selected time
delay has expired.
Wash cycle phase indicator lights
Once the desired wash cycle has been selected and has
begun, the indicator lights switch on one by one to
indicate which phase of the cycle is currently in progress.
Function buttons and corresponding indicator lights
When a function is selected, the corresponding
indicator light will illuminate.
If the selected function is not compatible with the
programmed wash cycle, the corresponding indicator
light will flash and the function will not be activated.
If the selected function is not compatible with another
function which has been selected previously, the
indicator light corresponding to the first function
selected will flash and only the second function will be
activated; the indicator light corresponding to the
enabled option will remain lit.
Note: if the SMART function is active, all other non-
compatible functions cannot be activated.
Door locked indicator light
When the indicator light is on, the porthole door is
locked to prevent it from being opened; make sure
the indicator light is off before opening the door.
To open the door during a running wash cycle, press
the START/PAUSE button; the door may be opened
once the DOOR LOCKED indicator light turns off.
If the "functions" and START/PAUSE indicator lights
flash fast and the "current phase" and DOOR
LOCKED indicator lights turn on, there is an anomaly
(see "Troubleshooting").
Starting a wash cycle
1. Turn the waher-dryer on by pressing the ON/OFF button. All the indicator lights will turn on for a few seconds,
then only the indicator lights relative to the selected programme settings will remain lit and the START/PAUSE
indicator light will flash.
2. Load the laundry and close the door.
3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme.
4. Set the washing temperature (see Personalisation).
5. Set the drying cycle if necessary (see Personalisation).
6. Measure out the detergent and washing additives (see Detergents and laundry).
7. Select the desired functions.
8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit
in a fixed manner, in blu.
To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle.
9. At the end of the wash cycle the
indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR
LOCK
indicator light turns off. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum
dries completely. Switch the waher-dryer off by pressing the ON/OFF button.
Wash
Rinse
Spin/Drain
Drying
End of wash cycle
END
6
GB
Wash cycles
For all Test Institutes:
1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 2 with a temperature of 60°C.
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C.
3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
Table of wash cycles
The information contained in the table is intended as a guide only.
Detergents
Description of the wash cycle
Max.
temp.
(°C)
Max.
speed
(rpm)
Drying
Pre-
wash
Main wash
Bleach
Fabric
softener
Max.
load
(kg)
Cycle
duration
Smart cycles
.
1
Cottons with Pre-wash
: extremely
soiled whites.
90°
1200
-
7 171
2
White Cottons
: extremely soiled
whites.
90°
1200
-
7 152
2
White Cottons (1)
: heavily soiled
whites and resistant colours.
60°
1200
-
7 153
2
White Cottons (2)
: heavily soiled
whites and delicate colours.
40°
1200
-
7 147
3
Cottons
: heavily soiled whites and
resistant colours.
60°
1200
-
7 130
4
Coloured Cottons(3)
: lightly soiled
whites and delicate colours.
40°
1200
-
7 92
5
Synthetics
: heavily soiled resistant
colours.
60°
800
-
3 80
6 Jeans
40°
800
-
-
3,5 80
7 Shirts
40°
600
-
2 70
Special cycles
8 Wool
: for wool, cashmere, etc.
40°
800
-
-
1,5 55
9
Silk/Curtains
: for garments in silk
and viscose, lingerie.
30°
0 - -
-
1 55
10 Outwear
30°
600 - -
- - 2 46
Partial cycles
11 Drying Cottons
- -
- - - - 5 -
12 Drying Synthetics
- -
- - - - 3 -
13 Drying Wool
- -
- - - - 1,5 -
Partial cycles
Rinse
- 1200
- -
7 36
Spin
- 1200
- - - - 7 16
Drain
- 0 - - - - - 7 2
Wash
cycles
GB
7
Setting the temperature
Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles).
The temperature may be lowered, or even set to a cold wash .
The waher-dryer will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum.
Setting the drying cycle
Note: if all the drying indicator lights remain unlit, the
machine will not perform the drying cycle.
Press the DRYING knob to select the desired drying
option. There are two options:
A - Based on time: 60 and 180 (Max. 4 kg).
B - Based on the desired laundry dryness level:
Iron dry
: suitable for clothes which will need ironing
afterwards. the remaining dampness softens creases,
making them easier to remove.
Hanger dry : ideal for clothes which do not need to
be dried fully.
Cupboard dry : suitable for laundry which can be put back in
a cupboard without being ironed.
If your laundry load to be washed and dried is much greater than the maximum stated load (see adjacent table),
perform the wash cycle, and when the cycle is complete, divide the garments into groups and put some of them
back in the drum. At this point, follow the instructions provided for a "Drying only" cycle. Repeat this procedure
for the remainder of the load.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle (11-12-13) in accordance with the type of fabric. The desired
drying level or time may also be set using the DRYING button.
Functions
The various wash functions available with this waher-dryer will help to achieve the desired results, every time.
To activate the functions:
1. Press the button corresponding to the desired function;
2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated.
Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in
conjunction with the selected wash cycle.
The option optimises washing to suit the quantity of laundry loaded into the machine, thereby reducing the
overall wash cycle duration while minimising water and energy consumption. Press the button to select
the type of wash cycle desired:
Intensive: vigorous wash cycle for garments with a heavy soil level.
4 You: standard wash cycle for garments with a normal soil level.
Fast: quick wash cycle for garments with a light soil level.
This may only be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 3, 4, 5 (all three levels) and 6, 7 (4 You and Fast levels).
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases. At
the end of the cycle the waher-dryer will perform slow rotations of the drum, while the EASY IRON and START/
PAUSE indicator lights will flash (blue and orange respectively) and the led will remain lit in a fixed manner. To end
the cycle, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button. For wash cycles number 9-10, the machine
will end the cycle while the laundry is soaking; the EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash. To drain
the water so that the laundry may be removed, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button.
It cannot be used in conjunction with wash cycles 8, 11, 12, 13, , .
Note: If you also want to run the drying cycle, this option is enabled only if combined with level .
Stain removal
Bleaching cycle designed to remove the toughest stains. Please remember to pour the bleach into extra
compartment 4 (see Bleach cycle).
This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , .
1200-600
By selecting this function, reduces the spin speed.
This function may not be used in conjunction with wash cycles 9, 11, 12, 13, .
Fabric
type
Load type Max.
load
(kg)
Cupboard
dry
Hanger
dry
Iron
dry
Cotton Clothing of different
sizes, Terry towels
5220205190
Synthetics Sheets, Shirts, Pyjamas,
socks, etc.
3 140 130 110
Wool Knitwear, Pullovers, etc.
1,5 120 110 105
Table of Drying times (guideline values)
Personalisation
8
GB
Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent will not
necessarily result in a more efficient wash, and may in
fact cause build up on the inside of your appliance
and contribute to environmental pollution.
Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Open the detergent
dispenser drawer and pour
in the detergent or
washing additive, as
follows.
Compartment 1: Pre-
wash detergent
(powder)
Before pouring in the
detergent, make sure that
extra compartment 4 has been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately
prior to the start of the wash cycle.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
extra compartment 4: Bleach
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy white
fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics,
synthetics and for wool.
This option is particularly useful for the removal of
stubborn stains. Place extra compartment 4 (supplied)
into compartment 1. When pouring in the bleach, be
careful not to exceed the "max" level marked on the
central pivot (see figure). To run the bleach cycle on its
own, pour the bleach into extra compartment 4, set the
"Rinse"
programme and activate the "Stain removal"
option. To bleach during a wash cycle, pour in the
detergent and any fabric softener you wish to use, set
the desired wash cycle and enable the "Stain removal"
option. The use of extra compartment 4 excludes the
Pre-wash option.
Preparing the laundry
Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites.
Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the
weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 7 kg
Synthetic fabrics: max. 3 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 1,5 kg
Silk: max. 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Garments requiring special care
Jeans: turn the garments inside out before washing
and use liquid detergent. Use wash cycle 6.
Shirts: use special wash cycle 7 to wash shirts in
various fabrics and colours.
It guarantees maximum care is taken of the garments
and minimises the formation of creases.
Wool: wash cycle 8 can be used to wash all woollen
garments in the machine, even those carrying the hand
wash only
label. To achieve the best results, use a
special detergent and do not exceed the maximum load
of 1,5 kg.
Silk: use special wash cycle 9 to wash all silk
garments. We recommend the use of special detergent
which has been designed to wash delicate clothes.
Curtains: we recommend you fold the curtains and place
them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 9.
Outwear (wash cycle 10): is studied for washing water-
repellent fabrics and winter jackets (e.g. Gore-Tex,
polyester, nylon); for best results, use a liquid detergent
and dosage suitable for a half-load; pre-treat necks,
cuffs and stains if necessary; do not use softeners or
detergents containing softeners. Stuffed duvets cannot
be washed with this programme.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
and to distribute the load in a uniform manner, the drum
rotates continuously at a speed which is slightly greater
than the washing rotation speed. If, after several
attempts, the load is not balanced correctly, the ma-
chine spins at a reduced spin speed. If the load is
excessively unbalanced, the waher-dryer performs the
distribution process instead of spinning. To encourage
improved load distribution and balance, we recommend
small and large garments are mixed in the load.
4
2
3
1
4
2
1
3
GB
9
Precautions and tips
This washer-dryer was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and
must therefore be read carefully.
General safety
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Items that have been soiled with substances such as
cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot
removers, turpentine, waxes and wax removers
should be washed in hot water with an extra amount
of detergent before being dried in the tumble dryer.
Items such as foam rubber (latex foam), shower
caps, waterproof textiles, rubber backed articles
and clothes or pillows fitted with foam rubber pads
should not be dried in the tumble dryer.
Fabric softeners, or similar products, should be
used as specified by the fabric softener instructions.
The final part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool down cycle) to ensure that the items are
left at a temperature that ensures that the items will
not be damaged.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end
of the drying cycle unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is dissipated.
This appliance was designed for domestic use only.
Do not touch the machine when barefoot or with wet
or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity socket.
Hold the plug and pull.
Do not open the detergent dispenser drawer while the
machine is in operation.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage the safety
lock mechanism designed to prevent accidental opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group of
two or three people and handle it with the utmost
care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
Before loading laundry into the washer-dryer, make
sure the drum is empty.
During the drying phase, the door tends to get quite hot.
Do not use the appliance to dry clothes that have
been washed with flammable solvents (e.g.
trichlorethylene).
Do not use the appliance to dry foam rubber or
similar elastomers.
Make sure that the water tap is turned on during
the drying cycles.
Disposal
Disposing of the packaging materials:
observe local regulations so that the packaging may
be re-used.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing
potential damage to the atmosphere and to public
health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations
regarding separated waste collection.
For more information relating to the correct disposal of
household appliances, owners should contact their
local authorities or appliance dealer.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole
door due to a powercut, and if you wish to remove the
laundry, proceed as follows:
1. Remove the plug from the
electrical socket..
2. Make sure the water level
inside the machine is lower
than the door opening; if it is
not, remove excess water
using the drain hose,
collecting it in a bucket as
indicated in the figure.
3. Remove the cover panel on the lower front part of the
washer-dryer (see overleaf).
4. Pull outwards using the tab as indicated in the figure,
until the plastic tie-rod is freed from its stop position; pull
downwards and open the door at the same time.
5. Reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the appliance.
10
GB
Care and maintenance
Cutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle. This
will limit wear on the hydraulic system inside the
waher-dryer and help to prevent leaks.
Unplug the waher-dryer when cleaning it and
during all maintenance work.
Cleaning the waher-dryer
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked
in lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer,
press lever (1) and pull
the drawer outwards (2)
(see figure).
Wash it under running
water; this procedure
should be repeated
frequently.
Cleaning the pump
The waher-dryer is fitted with a self-cleaning pump
which does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins or buttons)
may fall into the pre-chamber which protects the
pump, situated in its bottom part.
Make sure the wash cycle has finished and
unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. take off the cover
panel on the front of
the machine by first
pressing it in the centre
and then pushing
downwards on both
sides until you can
remove it (see figures);
2
1
1
2
3
2. unscrew the lid by
rotating it anti-clockwise
(see figure): a little water
may trickle out. This is
perfectly normal;
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
Never use second-hand hoses.
GB
11
Troubleshooting
Your waher-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make
sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The waher-dryer does not switch on.
The wash cycle does not start.
The waher-dryer does not take in
water (the indicator light for the
first wash cycle stage flashes
rapidly).
The waher-dryer continuously
takes in and drains water.
The waher-dryer does not drain
or spin.
The waher-dryer vibrates a lot
during the spin cycle.
The waher-dryer leaks.
The "Functions" indicator lights
and the "start/pause" indicator
light flash, while one of the "phase
in progress" indicator lights and
the "door locked" indicator light
will remain lit in a fixed manner.
There is too much foam.
The washer-dryer does not dry.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
There is no power in the house.
The waher-dryer door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set (see Personalisation).
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from
the floor (see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch
the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the waher-dryer to fill with water and drain continuously. Special anti-
draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience.
The wash cycle does not include draining: some wash cycles require
the drain phase to be started manually.
The Easy iron function is enabled: to complete the wash cycle, press
the START/PAUSE button (Personalisation).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The waher-dryer is not level (see Installation).
The waher-dryer is trapped between cabinets and walls (see Installation).
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions (see
Care and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute
and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the
text for waher-dryers or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
There has been a power failure.
The appliance door is not shut properly.
A delayed start has been set.
All the drying indicator lights are switched off.
12
GB
Service
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the waher-dryer, and can also be
found on the front of the appliance by opening the door.
FR
13
Français
Sommaire
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Premier cycle de lavage
Caractéristiques techniques
Description du lavante-séchante et
démarrage dun programme, 16-17
Bandeau de commandes
Voyants
Démarrage dun programme
Programmes, 18
Tableau des programmes
Personnalisations, 19
Sélection de la température
Sélectionner le séchage
Options
Produits lessiviels et linge, 20
Tiroir à produits lessiviels
Cycle blanchissage
Triage du linge
Linge ou vêtements particuliers
Système déquilibrage de la charge
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale
Mise au rebut
Ouverture manuelle de la porte hublot
Entretien et soin, 22
Coupure de larrivée deau et du courant
Nettoyage du lavante-séchante
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels.
Nettoyage de la pompe
Contrôle du tuyau darrivée de leau
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
FR
PWDC 7125 W
Mode demploi
LAVANTE-SÉCHANTE
! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi.
14
FR
Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive
toujours le lavante-séchante pour que son nouveau
propriétaire soit informé sur son mode de
optionnement et puisse profiter des conseils
correspondants.
Lire attentivement les instructions: elles fournissent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et
la sécurité de lappareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lavante-séchante.
2. Contrôler que le lavante-séchante na pas été
endommagé pendant le transport. Sil est abîmé, ne
pas le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les 4 vis de
protection servant au
transport, le caoutchouc
et la cale, placés dans la
partie arrière (voir figure).
4. Boucher les trous à laide des bouchons plastique
fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les remonter
en cas de transport du lavante-séchante.
Les pièces demballage ne sont pas des jouets pour
enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lavante-séchante sur un sol plat et
rigide, sans lappuyer contre des murs, des meubles
ou autre.
2. Si le sol nest pas
parfaitement horizontal,
visser ou dévisser les
pieds de réglage avant
(voir figure) pour niveler
lappareil; son angle
dinclinaison, mesuré sur
le plan de travail, ne doit
pas dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de
lappareil et évite quil y ait des vibrations, du bruit et
des déplacements en cours de optionnement. Si la
machine est posée sur de la moquette ou un tapis,
régler les pieds de manière à ce quil y ait
suffisamment despace pour assurer une bonne
ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau darrivée de leau
1. Reliez le tuyau
d'alimentation en le
vissant à un robinet d'eau
froide à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Faire couler leau jusquà
ce quelle soit limpide et
sans impuretés avant de
raccorder.
2. Raccorder le tuyau
darrivée de leau au
lavante-séchante en le
vissant à la prise deau
prévue, dans la partie
arrière en haut à droite
(voir figure).
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou
écrasé.
La pression de leau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau dalimentation ne suffit pas,
sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien
agréé.
Nutiliser que des tuyaux neufs.
Utiliser ceux qui sont fournis avec lappareil.
FR
15
65 - 100 cm
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau
dévacuation, sans le
plier, à un conduit
dévacuation ou à une
évacuation murale placés
à une distance du sol
comprise entre 65 et 100
cm;
ou bien laccrocher à un
évier ou à une baignoire,
dans ce cas, fixer le
support en plastique
fourni avec lappareil au
robinet (voir figure).
Lextrémité libre du tuyau
dévacuation ne doit pas
être plongée dans leau.
Lutilisation dun tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut
absolument quil ait le même diamètre que le tuyau
original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
sassurer que:
la prise est bien reliée à la terre et est conforme aux
réglementations en vigueur;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil indiquée dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques
techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche du lavan-
te-séchante. Autrement, remplacer la prise ou la
fiche.
Le lavante-séchante ne doit pas être installé dehors,
même à labri, car il est très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
Après installation du lavante-séchante, la prise de
courant doit être facilement accessible.
Nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Le câble dalimentation ne doit être remplacé que
par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de lappareil,
effectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel
mais sans linge et sélectionner le programme 2.
Caractéristiques techniques
Modèle
PWDC 7125 W
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 85 cm
profondeur 55 cm
Capaci
de 1 à 7 kg pour le lavage;
de 1 à 5 kg pour le séchage
Raccordements
électriques
Voir la plaque signalétique appliquée
sur la machine
Raccordements
hydrauliques
pression maximale 1 MPa (10 bar)
pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tambour 52 litres
Vitesse
d'essorage
jusqu 1200 tours minute
Programmes de
contrôle selon la
norme EN 50229
lavage: programme 2; température
60°C; effectué avec une charge de 7 kg.
séchage: premier séchage effectué
avec 2 kg de charge et touche
SECHAGE amené sur position .
deuxième séchage effectué avec 5 kg
de charge et touche SECHAGE amené
sur position .
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibiliélectromagnétique) et
modifications suivantes
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Basse Tension)
16
FR
Tiroir à produits lessiviels: pour charger les
produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels
et linge).
Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavante-
séchante.
Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les
programmes. Pendant le programme, le bouton ne
tournera pas.
Touches avec voyants OPTION: pour sélectionner les
options disponibles. Le voyant correspondant à la
option sélectionnée restera allumé.
Touche TEMPÉRATURE: pour sélectionner la
température ou un lavage à froid (voir
Personnalisations).
Touche SÉCHAGE: pour sélectionner le séchage
désiré (voir Personnalisations).
Touche DÉPART DIFFÉRÉ: pour différer la mise en
marche de votre machine jusqu'à 9 heures. Appuyer
plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que le
voyant correspondant au retard souhaité s'allume. A
la quatrième pression sur la touche, l'option se
désactive.
N.B.: Après avoir appuyé sur la touche START/
PAUSE, le retard programmé ne peut être modifié que
pour le diminuer jusqu'à lancer le programme
sélectionné.
 Il est activé avec tous les programmes.
Voyants DÉROULEMENT CYCLE: pour suivre le
stade davancement du programme de lavage.
Le voyant allumé indique la phase de lavage en
cours.
Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte
est verrouillée (voir page ci-contre).
Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer
les programmes ou les interrompre momentanément.
N.B.: pour effectuer une pause du lavage en cours,
appuyer sur cette touche, le voyant correspondant se
mettra à clignoter en orange tandis que celui de la
phase en cours restera allumé fixe. Si le voyant
HUBLOT VERROUILLÉ
est éteint, on peut ouvrir la
porte.
Pour faire redémarrer le lavage exactement de
lendroit il a été interrompu, appuyer une nouvelle
fois sur la touche.
Stand-by
Ce lavante-séchante, conformément aux nouvelles
normes en vigueur dans le domaine de l'économie
d'énergie, est équipée d'un système d'extinction
automatique (veille) activé après environ 30 minutes
d'inutilisation. Appuyez brièvement sur la touche
ON/OFF et attendre que la machine soit réactivée.
Description du lavante-séchante
et démarrage dun programme
Voyants
DÉROULEMENT
CYCLE
Voyant
HUBLOT
VERROUILLÉ
Touche avec
voyant
START/
PAUSE
Bandeau de commandes
Tiroir à produits lessiviels
Touche
ON/OFF
Bouton
PROGRAMMES
VOYANTS
Touche
TEMPÉRATURE
Touches avec
voyants
OPTION
Touche
SÉCHAGE
Touche
DÉPART
DIFFÉRÉ
FR
17
Voyants
Les voyants fournissent des informations importantes.
Voilà ce quils signalent:
Départ différé
Si la option Départ différé a été activée (voir
Personnalisations), le voyant correspondant au temps
sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le
programme:
Au fur et à mesure que le temps passe, le temps
restant est affiché avec clignotement du voyant
correspondant.
Quand le retard sélectionné touche à sa fin le
programme sélectionné démarre.
Touches options et voyants correspondants
La sélection dune option entraîne lallumage du voyant
correspondant.
Si la option sélectionnée est incompatible avec le
programme sélectionné, le voyant correspondant se
met à clignoter et la option nest pas activée.
Si loption sélectionnée est incompatible avec une
autre option précédemment sélectionnée, le voyant
correspondant à la première option se met à clignoter
et seule la deuxième option est activée, le voyant de
la touche sallume au fixe.
Remarque: si l'option SMART est activée, aucune
autre option non compatible ne pourra être activée.
Voyant hublot verrouillé
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé
pour en empêcher l'ouverture. Attendre que le voyant
cesse de clignoter avant d'ouvrir la porte.
Pour ouvrir le hublot tandis qu'un cycle est en cours,
appuyer sur la touche START/PAUSE; si le voyant
HUBLOT VERROUILLÉ est éteint, on peut ouvrir le
hublot.
Le clignotement rapide des voyants des
"Foncptions" et du voyant START/PAUSE en même
temps que l'allumage des voyants de la "phase de
lavage en cours" et du HUBLOT VERROUILLÉ
signalent une anomalie (consulter "Anomalies et
remèdes").
Démarrage dun programme
1. Allumer le lavante-séchante en appuyant sur la touche ON/OFF. Tous les voyants s'allumeront pendant
quelques secondes, ne resteront ensuite allumés que les voyants correspondant aux sélections du programme en
cours et le voyant START/PAUSE se mettra à clignoter.
2. Charger le linge et fermer le hublot.
3. Sélectionner à laide du bouton PROGRAMMES le programme désiré.
4. Sélectionner la température de lavage (voir Personnalisations).
5. Sélectionner le séchage si nécessaire (voir Personnalisations).
6. Verser les produits lessiviels et les additifs (voir Produits lessiviels et linge).
7. Sélectionner les options désirées.
8. Appuyer sur la touche START/PAUSE pour démarrer le programme, le voyant correspondant bleu restera
allumé en fixe. Pour annuler le cycle sélectionné, appuyer sur la touche START/PAUSE pour placer lappareil en
pause et choisir un nouveau cycle.
9. A la fin du programme, le voyant END sallume. Quand le voyant HUBLOT VERROUILLÉ
s'éteint, on peut
ouvrir le hublot. Sortir le linge et laisser le hublot entrouvert pour faire sécher le tambour.
Eteindre le lavante-séchante en appuyant sur la touche ON/OFF.
Lavage
Rinçage
Essorage/Vidange
Séchage
Fin de Lavage
END
Voyants phase en cours
Une fois que le cycle de lavage sélectionné a
démarré, les voyants sallument progressivement pour
indiquer son stade davancement:
18
FR
Produit lessiviel et additifs
Description du Programme
Temp.
max.
(°C)
Vitesse
maxi
(tours
minute)
Séchage
Prélava-
ge
Lavage Javel
Adouc
iss.
Charge
maxi
(Kg)
Durée
cycle
Quotidiens Smart
1 Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales.
90° 1200
• • -
7 171
2 Coton blanc: blancs extrêmement sales.
90° 1200
- •
7 152
2 Coton blanc (1): blancs et couleurs résistantes très sales.
60° 1200
- •
7 153
2 Coton blanc (2): blancs et couleurs délicates très sales.
40° 1200
- •
7 147
3 Coton : blancs et couleurs résistantes très sales.
60° 1200
- •
7 130
4 Coton couleurs (3): blancs peu sales et couleurs délicates.
40° 1200
- •
7 92
5 Synthétiques: couleurs résistantes très sales.
60° 800
- •
3 80
6 Jeans
40° 800
- • -
3,5 80
7 Chemises
40° 600
- •
2 70
Spéciaux
8 Laine : pour laine, cachemire, etc.
40° 800
- • -
1,5 55
9 Soie: pour linge en soie, viscose, lingerie.
30° 0
-
- • -
1 55
10 Outwear
30° 600
-
- • - -
2 46
Programmes de Séchage
11 Séchage Coton
- - - - - -
5
-
12 Séchage Synthétiques
- - - - - -
3
-
13 Séchage Laine
- -
- - - -
1,5
-
Fonctions
Rinçage
-
1200
- -
7 36
Essorage
-
1200
- - - -
7 16
Vidange
-
0
-
- - - -
7 2
Programmes
Tableau des programmes
Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif.
Pour tous les instituts qui effectuent ces tests:
1) Programme de contrôle selon la norme EN 50229: sélectionner le programme 2 et une température de 60°C.
2) Programme coton long: sélectionner le programme 2 et une température de 40°C.
3) Programme coton court: sélectionner le programme 4 et une température de 40°C.
Programmes
FR
19
Sélection de la température
Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).
La température peut être abaissée jusquau lavage à froid ( ).
La machine interdira automatiquement toute sélection dune température supérieure à la température maximale
prévue pour chaque programme.
Sélectionner le séchage
Remarque: si tous les voyants séchage sont éteints,
l'appareil n'effectuera pas le séchage.
Tourner le bouton SÉCHAGE pour sélectionner le type
de séchage souhaité. Deux possibilités sont offertes:
A - En fonction du temps: 60 et 180 minutes (Max. 4 kg).
B - En fonction du niveau de séchage:
Repassage
: linge légèrement humide, facile à
repasser.
Sur Ceintre
: linge sec prêt à ranger.
Armoire
: linge très sec, conseillé pour serviettes éponge et peignoirs.
Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et faire sécher dépasse la charge maximum prévue (voir tableau
temps de Séchage), procéder au lavage et une fois le programme terminé, séparer votre linge et en réintroduire
une partie dans le tambour. Suivre à présent les instructions pour procéder au "Séchage seulement". Procéder
de même pour le linge restant. Un cycle de refroidissement est toujours prévu quand le séchage est terminé.
Séchage seulement
Tourner le bouton PROGRAMMES jusqu'à la position de séchage (11-12-13) adaptée au type de textile puis
sélectionner la durée du cycle de séchage souhaitée à l'aide du touche SÉCHAGE.
Options
Les différentes options de lavage prévues par le lavante-séchante permettent dobtenir la propreté et le blanc souhaités.
Pour activer les options:
1. appuyer sur la touche correspondant à la option désirée;
2. lallumage du voyant correspondant signale que la option est activée.
Remarque: Le clignotement rapide du voyant signale que la option correspondante nest pas disponible pour le
programme sélectionné.
Loption permet doptimiser le lavage selon la quantité de linge effectivement introduite dans la machine,
en réduisant les temps et la consommation deau et délectricité. La touche sert aussi à sélectionner le
type de lavage souhaité:
Intensive: lavage énergique pour linge très sale.
4 You: lavage standard pour linge normalement sale.
Fast: lavage rapide pour linge peu sale.
Il nest activable que sur les programmes 1, 2, 3, 4, 5 (les trois niveaux) et 6, 7 (niveaux 4 You et Fast).
Repassage facile
En cas de sélection de cette option, le lavage et lessorage seront dûment modifiés pour réduire le froissement.
En fin de cycle, le lavante-séchante fait tourner le tambour lentement, le voyant de loption REPASSAGE FACILE
et celui de START/PAUSE se mettent à clignoter (le premier est bleu, le deuxième est ambre) et la phase End
reste allumée en fixe. Pour compléter le cycle, il faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche
REPASSAGE FACILE. Pour les programmes 9-10 lappareil arrive au bout du cycle en laissant le linge tremper, le
voyant REPASSAGE FACILE et celui de START/PAUSE se mettent à clignoter. Pour vidanger leau et pouvoir sortir
le linge, il faut appuyer sur la touche START/PAUSE ou sur la touche REPASSAGE FACILE.
Elle nest pas activable sur les programmes 8, 11, 12, 13, , .
Note: si vous voulez aussi effectuer le séchage, ce bouton agit uniquement s'il est utilisé avec le niveau .
Anti-tâches
Cycle de anti-tâches conseillé pour l'élimination de taches très résistantes. N'oubliez pas de verser l'eau de Javel
dans le bac supplémentaire 4 (voir Cycle blanchissage).
Elle nest pas activable sur les programmes 1, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, , .
1200-600
La sélection de cette fonction permet de réduire la vitesse d'essorage.
Elle nest pas activable sur les programmes 9, 11, 12, 13, , .
Type de tissu Type de charge Charge
max.
(kg)
Armoire Sur
Ceintre
Repassage
Coton Linge de différentes
dimensions, serviettes
éponge
5 220 205 190
Synthetiques Draps, chemises, pyjamas,
chaussettes etc.
3 140 130 110
Laine Tricots, pullovers, etc.
1,5 120 110 105
Tableau temps de Séchage (Valeurs indicatives)
Personnalisations
20
FR
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage
de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux,
il incruste lintérieur du lavante-séchante et pollue
lenvironnement.
Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main,
elles moussent trop.
Sortir le tiroir à produits
lessiviels et verser la lessive
ou ladditif comme suit.
Bac 1 : Lessive
prélavage (en poudre)
Avant dintroduire la
lessive, sassurer que le
bac supplémentaire 4 nest
pas présent.
Bac 2 : Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Verser la lessive liquide juste avant la mise en marche.
Bac 3 : Additifs (assouplissant, etc.)
Lassouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 4 : Javel
N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main, elles
génèrent trop de mousse.
Cycle blanchissage
N'utilisez de l'eau de Javel traditionelle que pour
les tissus blancs résistants et des détachants déli-
cats pour les couleurs, les synthétiques et la laine.
Montez le bac supplémentaire 4 fourni avec l'appareil
à l'intérieur du bac 1. Lorsque vous versez l'eau de
Javel, attention à ne pas dépasser le niveau "max"
indiqué sur le pivot central (voir figure). Pour blanchir
uniquement, versez l'eau de Javel dans le bac
supplémentaire 4, sélectionnez le programme «Rin-
çage»
et activez le option «Anti-tâches» . Pour
blanchir en cours de lavage, versez le produit lessiviel
et les additifs, sélectionnez le programme souhaité et
activez le option «Anti-tâches»
.
L'utilisation du bac supplémentaire 4 exclut le prélavage.
Triage du linge
Trier correctement le linge daprès:
- le type de textile / le symbole sur létiquette.
- les couleurs: séparer le linge coloré du blanc.
Vider les poches et contrôler les boutons.
Ne pas dépasser les valeurs indiquées
correspondant au poids de linge sec :
Textiles résistants: 7 kg max.
Textiles synthétiques: 3 kg max.
Textiles délicats: 2 kg max.
Laine: 1,5 kg max.
Soie: 1 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie doreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Linge ou vêtements particuliers
Jeans: mettez les jeans à l'envers avant de les laver et
utilisez une lessive liquide. Sélectionnez le programme 6.
Chemises: sélectionner le programme approprié au
lavage de chemises 7 pour laver des chemises de
textile et couleur différents.
Laine: grâce au programme 8 vous pouvez laver à la
machine tous vos vêtements en laine, y compris ceux
qui portent l'étiquette " lavage à la main uniquement "
. Pour obtenir d'excellents résultats utilisez un
produit lessiviel spécial et ne dépassez pas une
charge de 1,5 kg.
Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 9
pour vêtements en soie. Il est conseillé dutiliser une
lessive spéciale pour linge délicat.
Voilages: pliez-les bien et glissez-les dans une taie
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le
programme 9.
Outwear (programme 10): est spécialement conçu
pour laver des tissus hydrofuges et des anoraks (par
ex.: goretex, polyester, nylon); pour obtenir
d'excellents résultats, utilisez une lessive liquide avec
une dose pour la demi-charge; prétraitez poignets,
cols et taches; n'utilisez ni assouplissants ni d'autres
produits avec assouplissant. Avec ce programme
vous ne pouvez pas laver les duvets.
Système déquilibrage de la charge
Avant tout essorage, pour éviter toute vibration exces-
sive et répartir le linge de façon uniforme, le lavante-
séchante fait tourner le tambour à une vitesse
légèrement supérieure à la vitesse de lavage. Si au
bout de plusieurs tentatives, la charge nest toujours
pas correctement équilibrée, lappareil procède à un
essorage à une vitesse inférieure à la vitesse
normalement prévue. En cas de déséquilibre excessif,
le lavante-séchante préfère procéder à la répartition du
linge plutôt quà son essorage. Pour une meilleure
répartition de la charge et un bon équilibrage, nous
conseillons de mélanger de grandes et petites pièces
de linge.
4
2
3
1
4
2
1
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Indesit PWDC 7125 W (EU) Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues