Roadstar CDR-4200MP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire
English Page 1
Deutsch Seite 9
Fraais Page 17
Italiano Pagina 25
Español Página 33
Portuguès Pagina 41
CDR-4200MP
INDEX
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étantsoumisauxnombreauxtestsROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entre sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de rence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido sen las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su eleccn
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen r den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen
zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di quali
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua divero.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
19
17
18
FrançaisFrançais 17 18
CDR-4200MP
Radio sréo portable avec lecteur CD/CD-R/CD-RW/MP3.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil
avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploi
comme référence pour le futur.
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1. Sélecteur de FONCTION (OFF-CD/MP3-RADIO)
2. Réglage du VOLUME
3. Antenne FM
4. Sélecteur de BANDES (FMST/FM/AM)
5. ceptacle CD
6. glage d’ACCORD
7. Echelle d’ACCORD
8. Coin ouverture compartiment CD
9. Indicateur FM-STEREO
10. Touche d’ARRET CD
11. Touche de LECTURE / PAUSE CD (II)
12. Touche de SAUT EN AVANT CD (SKIP +)
13. Afficheur LCD
14. Indicateur Marche
15. Touche de MODE
16. Touche deALBUM
17. Touche de SAUT ENARRIERE CD (SKIP -)
18. Entrée câble alimentation
19. Couvercle compartiment des piles
BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION
Avant lutilisation, vérifier que la tension électrique de votre source dalimentation
corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes
pour des raisons de sécurité.
UTILISATION DURESEAU (CA)
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement. S’il est
branché à d’autres sources d’alimentation cela peut endommager l’appareil.
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que
d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le
mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la
présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiserles risques,ne pas ouvrir leboîtier niôter le dos del’appareil. En
case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations.
L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur.
Cet appareil utilise un rayon laser. Etant donné le danger que ceci représente
pour les yeux, seulement un technicien qualifié devrait retirer le couvercle et
réparer cet appareil.
Un rayonnement laser invisible est présent lorsque l’appareil est ouvert ou le
verrouillage de sécurité est inopérant. Eviter toute exposition directe au rayon
laser. L’utilisation descommandes, réglagesou procédés autresque ceuxstipulés
dans le présent mode d’emploi sont dangereux.
Cet appareil a été cou pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz.
Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
Mettez lappareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les
raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez
jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels
qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de
chaleur.
Installez vos piles en veillant à respecter la correcte polarité. N’utilisez pas en
même temps des piles neuves et des piles usées.
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou plus,
retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide.
CD réalisé a la maison reproduit par un lecteur de CD Roadstar.
Il est possible de lire les CD-R/CD-RW au format CD-DA et MP3. Cependant,
il se peut qu'à cause des différences de qualité du support multimédia et des
caractéristiques d'enregistrement,lesCDgravéschezsoinesoientpaslisibles.
Danscecas,ilnes'agitpasd'undysfonctionnementdel'appareildereproduction.
FrançaisFrançais
Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en ferrite incorporée.
Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut orienter l’appareil.
Réception FM en Stéréophonie et Monophonie
Quand un signal FM est intercepté, si l’on place le sélecteur de BANDES (4) sur la position
FM ST il est possible d’écouter la station émettrice en stéréophonie. L’indicateur FM Stéréo
(9) s’allume. Si la puissance des signaux stéréo est faible et la réception devient bruyante.
il vaut souvent mieux de recevoir la station émettrice en monophonie. Placer le Sélecteur de
Bandes (4) sur FM (Mono). La réception devrait être alors moins bruyante.
POUR TENIR LES DISQUES COMPACTS
Lors du retrait du disque de son coffret, appuyer sur l’axe en prenant le disque avec
attention par les bords.
Essuyer attentivement la surface enregistrée d’un disque souillé avec des traces de
doigts ou de la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Comme contrairement aux disques
conventionnels, les disques compacts n’ont pas de rayures qui retiennent de la
poussière ou des débris microscopiques, il suffit de les nettoyer à l’aide d’un chiffon
doux pour enlever la plupart des particules. Passer le chiffon en partant du centre
directement vers l’extérieur. La qualité de la reproduction ne sera pas modifiée même
s’il y a de petites particules de poussière ou de légères taches.
Pour nettoyer le disque, ne jamais utiliser de solvants chimiques tels que des sprays
pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits
chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement.
Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret. Un disque rayé peut faire sauter le
dispositif de lecture laser (pickup).
Ne pas exposer le disque pour longtemps dans un endroit en plein soleil, trop humide
ou à des températures trop élevées. Les disques se voilent à cause d’une exposition
prolongée à des températures trop élevées.
Nepascollerdepapierniécrire avec unstyloàbille surl’étiquetteousurlasurfacedudisque.
Danger
Pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’enlever la
protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié
pour toute opération d’entretien.
Consignes de Sécurité
N’exposer cet appareil ni à la pluie ni à l’humidité.
Alimentation du réseau: CA 230Volt 50Hz - CC seulement
Ce symbole signifie que l’appareil a é doublement isolé. La connexion de terre
n’est pas nécessaire.
PREPARATION POUR L’UTILISATION
Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas d’utilisation
future.
Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi présent.
Utilisation source d’alimentation CA
Brancher le cordon d’alimentation fourni à la prise d’alimentation CA à l’arrière de ce
stéréoportable.Brancherlecordon d’alimentationCAàvotreprisemuraleCAetalimenter
le réseau. S’assurer que la tension est compatible.
Utilisation des piles
Enlever le cordon d’alimentation pour utiliser les piles.
Ouvrir le compartiment des piles (19) et insérer 6 piles UM-2 selon le schéma des
polarités indiq dans le compartiment des piles.
En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment.
Retirer les piles usagées pour éviter qu’elles coulent.
ECOUTE DE LA RADIO
1. Placer le Sélecteur de Fonctions (1) sur la position RADIO.
2. Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Sélecteur de Bandes (4)
3. Al’aideduSélecteurdeRecherchedesStations(6),intercepterlastationémettricesouhaitée.
4. Régler le lecteur de Volume (2) pour obtenir le niveau de son souhaité.
5. Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de Fonctions (1) sur la position OFF.
Antenne
Pour la réception en FM il y a une antenne télescopique FM incorporée (3) à l’arrière de
l’appareil. Extraire l’antenne et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit
la meilleure possible.
19 20
FrançaisFrançais 21 22
LECTURE REPETEE EN CD AUDIO
1. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE(II) (11).
2. Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de MODE (15). L’indication
“REP” clignote sur l’afficheur.
La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (10) est
préssée.
Appuyer 3 fois encore sur la touche de MODE pour annuler la fonction de répétition.
L’afficheur “REP” disparaît.
3. Pour répéter le CD entier, appuyer deux fois sur la touche de MODE. L’indication “REP
ALL” apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes commence.
Pour annuler le mode de pétition, appuyer 2 fois encore sur la touche de MODE.
L’indication “REP ALL” disparaît de l’afficheur.
4. Appuyer sur la touche MODE 3 fois pour entrer en modalité Random (lecture Aléatoire).
“RAND” apparaît sur l’afficheur.
Pour annuler le mode de Random, appuyer une fois encore sur la touche de MODE.
LECTURE REPETEE EN CD/MP3
1. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE(II)(11).
2. Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de MODE (15). L’indication
“REP” clignote sur l’afficheur.
La lecture répétée de la piste commence, jusqu’à quand la touche STOP (10) est
préssée.
Appuyer 4 fois encore sur la touche de MODE pour annuler la fonction de répétition.
L’afficheur “REP” disparaît.
3. Pour répéter l’Album entier, appuyer 2 fois sur la touche de MODE. L’indication
“ALBUM” apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes de l’album commence.
Pour annuler le mode de répétition, appuyer 3 fois encore sur la touche de MODE.
L’indication “ALBUM” disparaît de l’afficheur.
4. Pour répéter le CD entier, appuyer trois fois sur la touche de MODE. L’indication “REP
ALL” apparaît sur l’afficheur.
La lecture répétée de toutes les pistes commence.
Pour annuler le mode de pétition, appuyer 2 fois encore sur la touche de MODE.
L’indication “REP ALL” disparaît de l’afficheur.
5. Appuyer sur la touche MODE 4 fois pour entrer en modalité Random (lectureAléatoire).
“RAND” apparaît sur l’afficheur.
Pour annuler le mode de Random, appuyer une fois encore sur la touche de MODE.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD/MP3
1. Placer le sélecteur de Fonction (1) sur la position CD/MP3.
2. Soulever le coin d’ouverture compartiment CD (8) pour l’ouvrir.
3. Une fois le couvercle ouvert, sortir un disque de son coffret et le mettre en place avec
attention dans le compartiment, avec l’étiquette vers le haut. Les disques de 3" doivent
être placés au centre sur l’axe du compartiment.
4. Fermer le couvercle du compartiment des disques en appuyant sur son angle.
5. Appuyer sur la touche de PLAY/PAUSE (II) (11) pour que l’appareil se mette
automatiquement sous tension.
Le nombre total des pistes apparaît sur l’afficheur.
Pendant la lecture le numéro de la piste actuelle est affichée.
6. Régler le sélecteur de VOLUME pour obtenir le niveau de son souhaité.
7. Pourarrêtermomentanémentlalecture,appuyer unefoissur latouchede PLAY/PAUSE.
L’indicateur de lecture cligote sur l’afficheur.Appuyer à nouveau sur la touche de PLAY/
PAUSE pour recommencer la lecture du CD.
8. Pour arrêter la lecture, appuyer une fois sur la touche STOP (10).
9. Pour éteindre l’appareil, placer le Sélecteur de Fonction (1) sur la position OFF.
Remarques:
Si par hasard le compartiment CD est ouvert pendant la lecture d’un disque, le symbole
“ OP apparaît sur l’afficheur.
Attendre que le CD soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle du CD.
Cet appareil peut lire des CD de 3 pouces (8 cm) sans utiliser aucun adaptateur.
FONCTION FOLDER EN MP3
1. Presser la touche ALBUM (16) pour sélectionner l'album désiré.
2. La lecture de l'album sélectionné commence par la première trace.
SELECTIONDUNEPISTEPARTICULIEREOURECHERCHEALINTERIEURDUNEPISTE
1. Appuyer une fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE ENARRIERE (SKIP -)(17) pour
revenir au début de la piste en cours de lecture.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE ENARRIERE pour revenir
aux pistes précédentes.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN AVANT (SKIP +)(12)
pour passer aux pistes suivantes.
4. Appuyer et maintenir enfoncée l’une des deux touches de SAUT/RECHERCHE EN
AVANT ou SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE pour rechercher rapidement un point
particulier d’une piste, respectivement en avant ou en arrière.
Note: Vous pouvez entendre un son bas pendant la recherche.
FrançaisFrançais 23 24
LECTUREPROGRAMMEEPOURCD/MP3
1. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE (11) et après 5 secondes sur STOP (10).
2. Presser la toucheMODE (16) une fois. Le numéro de piste “P01” apparaît sur l’afficheur
en clignotant.
3. Appuyer sur la touche de SAUT/RECHERCHE EN ARRIERE (SKIP -) ou sur celle de
SAUT/RECHERCHE EN AVANT (SKIP +) pour lectionner la piste que l’on désire
programmer.
4. Appuyer sur la touche de PROGRAMME pour mémoriser la piste choisi e. Le numéro de
piste “P02” apparaît sur l’afficheur.
5. Répéter les opérations dont aux points 3 et4pour programmer jusqu’au maximum de
20 pistes en CD et 99 pistes en MP3.
6. Appuyerune foissur latouchedePLAY/PAUSE pourcommencerla lectureprogrammée.
7. Pour annuler la lecture programmée, appuyer deux fois sur la touche STOP (10).
Remarque:
Pendant la lecture programmée, si l’
on désire répéter la séquence entière des pistes
programmées, il faut appuyer plusieurs fois sur la touche de MODE jusqu’à ce que
l’indication REP apparaisse sur l’afficheur.
IMPORTANT
Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer
avec d’autres syntoniseurs radio à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation
d’autres dispositifs.
Cet appareil utilise un faisceau laser.
DANGER - Lorsqu’on ouvre le couvercle en cas de défaillance ou de cassure du
dispositif de synchr onisation, des radiations lase r invisibles se
produisent. éviter donc l’exposition directe aux faisceaux laser.
AVERTISSEMENT - L’utilisation des touches de commande, les rectifi cations ou les
procédures autres que celles scifes dans le mode d’emploi
présent peuvent entraîner une dangereuse exposition au radiations.
Remarques sur les disques compacts
Avec cet appareil n’utili
ser que des disques compacts de la
marque suivante: COMPACT DISC DIGITALAUDIO.
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
AlimentationElectrique
CA: 230V ~ 50Hz
Piles: 6 piles du type UM-2
Limites d’Audibili FréquencesRadio
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 520 - 1620 MHz
Générales
Puissance: 2 x 1.2 Watt
LecteurCD
Pickup: 3 Faisceaux - Laser à semiconducteur
Encoding: 16-Bit linéaire
Les spécifications et le desi gn peuvent changer sans avis préalable.
ATTENTION !
A plei ne puissance l’écoute prolone de l’appa reil peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'é quipements électrique s et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit
pa s être élimi né en fin de vie avec les
autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice a l'environnement ouala san humaine,
veuillez le parer des autres types de déchets et le recycle r de
façon responsable. Vous fav oriserez ainsi la utilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu
le produit o
u a se r en
seigner auprès de leur mairie pour savoir ou et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé
en respectant l' environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a
consul ter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas être élimin é avec les autres chets commerciaux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Roadstar CDR-4200MP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire