Vetus Series-parallel switch Guide d'installation

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

vetus®
Installatie instructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
3
4
5
6
7
8
BPSPE
Serie-parallel schakelaar
Series-parallel switch
Serien-Parallel-Schalter
Coupleur série-parallèle
Conmutador de serie-paralelo
Commutatore serie-parallelo
12 V 24 V
Copyright © 2009 Vetus n.v. Schiedam Holland
2 020560.01
Series-parallel switch BPSPE
NEDERLANDS ................................ 3
Hoofdafmetingen ............................. 9
Opstelling ......................................... 9
Bedradingsschema’s ............. 10 - 11
DEUTSCH ........................................ 5
Hauptabmessungen ........................ 9
Aufstellung ....................................... 9
Leitungspläne ........................ 10 - 11
ENGLISH ......................................... 4
Principal dimensions ....................... 9
Positioning ....................................... 9
Wiring diagrams ..................... 10 - 11
FRANÇAIS ....................................... 6
Dimensions principales ................... 9
Montage ........................................... 9
Schémas de câblage ............. 10 - 11
ESPAÑOL ........................................ 7
Dimensiones principales ................. 9
Colocación ....................................... 9
Esquemas de cableado ......... 10 - 11
ITALIANO ........................................ 8
Dimensioni principali ....................... 9
Montaggio ........................................ 9
Schemi dei cavi ...................... 10 - 11
6 020560.01
Coupleur série-parallèle BPSPE
FRANÇAIS
Introduction
La pose d’un coupleur série-parallèle permet :
- Pendant le fonctionnement, de brancher les batteries
d’accumulateurs de 12 Volts en série afin d’obtenir les 24
Volts nécessaires au fonctionnement de l’hélice d’étrave.
- Pendant la charge, de brancher les batteries d’accumulateurs
de 12 Volts en parallèle et de les coupler au système de
charge de 12 Volts.
Le coupleur série-parallèle est prévu pour pouvoir être raccordé
facilement sur une hélice d’étrave 24 V de VETUS.
Si un interrupteur-séparateur est monté (# 15) sur le fil du
courant de charge, les batteries pourront être séparées, à
condition de ne pas avoir à recharger pendant une période
prolongée, ceci afin d’éviter une décharge excessive.
Si les batteries installées pour l’hélice d’étrave sont également
utilisées pour d’autres récepteurs (12 volts), il faudra tenir
compte de
ce qui suit :
Les deux batteries fourniront du courant aux récepteurs 12 volts
par les fils de courant de charge et les contacts de courant de
charge du coupleur série-parallèle.
Avertissement
Par les contacts de courant de charge du coupleur série-
parallèle il pourra circuler au maximum un courant continu
de 100 A.
N’utilisez donc jamais ces batteries comme batterie de
démarrage et ne raccordez jamais de guindeau électri-
que à ces batteries !
Fonctionnement
Après avoir installé un coupleur série-parallèle, l’hélice d’étrave
se commande comme indiqué au chapitre ‘Utilisation” du
Manuel de l’utilisateur.
Le coupleur série-parallèle se met en marche automatiquement
dès que l’hélice d’étrave est actionnée et il se déconnecte
ensuite avec un retardement.
Installation
Avertissement
Si le coupleur série-parallèle et deux batteries sup-
plémentaires sont ajoutés à une installation existante,
détachez tous les fils de la batterie. Installez ensuite le
coupleur série-parallèle, les batteries et les fils comme il
est décrit dans le manuel.
Monter le coupleur série-parallèle dans l’une des positions illus-
trées, le plus près possible des batteries et de l’hélice d’étrave
afin que les fils de courant principal soient le plus court pos-
sible.
Pour le raccordement, consultez les schémas de câblage.
Batteries
Capacité totale de la batterie : consultez le mode d’emploi de
l’hélice d’étrave.
Utilisez des batteries dont le type, la capacité et l’état de service
correspondent.
Positionnez la/les batterie/s le plus près possible de l’hélice
d’étrave de sorte que les fils du courant principal soient courts
afin de limiter les pertes de tension.
Fils de courant principal
Utilisez des fils de courant principal de diamètre suffisant.
Un interrupteur principal et un fusible doivent être montés sur le
fil + qui va vers l’hélice d’étrave.
Raccordez les fils de courant principal et assurez-vous que l’in-
terrupteur principal est sur la position Arrêt.
Fils de courant de charge
Utilisez des fils de courant de charge de diamètre suffisant.
Raccordez les fils de courant de charge.
Ne raccordez pas encore le fil de la dynamo à la prise 51 sur
le coupleur série-parallèle.
Si la même dynamo sert également à charger une batterie qui
n’est pas raccordée via le coupleur série-parallèle, il faudra sépa-
rer les circuits de courant de charge à l’aide d’un pont à diodes.
Fils de courant de commande
Raccordez uniquement le fil de courant de commande au pan-
neau de commande.
Ne raccordez pas encore le câble de courant de commande
à l’hélice d’étrave.
Contrôle
Une fois l’installation terminée, effectuez les contrôles suivants:
- Vérifiez encore une fois que tous les fils ont été raccordés
conformément au schéma de câblage !
- Vérifiez à l’aide d’un voltmètre qu’entre la borne positive (+)
de la batterie 1 et la borne négative (-) de la batterie 2, il y a
une tension de 12 volts.
Répétez la prise de mesure entre le plus (+) de la batterie 2
et le moins (-) de la batterie 1.
- Branchez le panneau de commande et actionnez l’interrupteur
de direction, le coupleur série-parallèle se mettra en marche.
Vérifiez à l’aide d’un voltmètre qu’entre la borne positive (+)
de la batterie 2 et la borne négative (-) de la batterie 1, il y a
une tension de 24 volts.
- Raccordez le fil du courant de commande à l’hélice d’étrave
et actionnez l’interrupteur de direction. Les relais sur l’hélice
d’étrave doivent maintenant se mettre en marche.
Raccordez à présent le fil de courant de charge de la dynamo à
la prise 51(+ALT) sur le coupleur série-parallèle, actionnez l’in-
terrupteur principal de l’hélice d’étrave et contrôlez que l’hélice
d’étrave fonctionne correctement.
Spécifications techniques
Contacts : 1 x mettre le contact,
Courant max. continu, non couplé : 400 A
Courant max., pendant 60 sec. : 1000 A
2 x couper le contact,
Courant de charge max, continu : 100 A
Courant de charge max. intermittent à 20%
Cycle de fonctionnement : 150 A
Données de
la bobine : Tension : 12 V CC
Courant : 2,4 A
020560.01 11
Series-parallel switch BPSPE
Bedradingsschema’s
Wiring diagrams
Leitungspläne
Schémas de câblage
Esquemas de cableado
Schemi dei cavi
1 Serie-parallel schakelaar
2 Boegschroef 24 Volt
3 Hoofdschakelaar boegschroef
4 Hoofdzekering, voor grootte zie handleiding boegschroef
5 Dynamo
6 Accu 1
7 Accu 2
8 Naar 12 Volt gebruikers
9 Tussenkabel
10 Bedieningspaneel
11 Diodebrug
12 Accu alleen voor 12 Volt gebruikers
13 Hoofdstroomkabels, voor doorsnede zie handleiding
boegschroef
14 Laadstroomkabels
15 Scheidingsschakelaar
1 Series-parallel switch
2 Bow thruster 24 Volt
3 Main switch bow thruster
4 Main fuse, please refer to bow thruster manual for size
5 Alternator
6 Battery 1
7 Battery 2
8 To 12 Volt load
9 Extension cable
10 Control panel
11 Battery isolator
12 Battery for 12 Volt load only
13 Main circuit wires, please refer to bow thruster manual for
diameter
14 Charging wires
15 Isolating switch
1 Serien-Parallel-Schalter
2 Bugschraube 24 Volt
3 Hauptschalter Bugschraube
4 Hauptsicherung, für Größe siehe Gebrauchsanleitung
Bugschraube
5 Dynamo
6 Akku 1
7 Akku 2
8 Zu den 12-Volt-Abnehmern
9 Anschlußkabel
10 Schaltanlage
11 Diodenbrücke
12 Akku nur für 12-Volt-Abnehmer
13 Hauptstromkabel, für Durchmesser siehe
Gebrauchsanleitung Bugschraube
14 Ladestromkabel
15 Trennschalter
1 Coupleur série-parallèle avec relais auxiliaire incorporé
2 Hélice de proue 24 Volts
3 Interrupteur principal de l’hélice de proue
4 Fusible principal, pour la taille voir le mode d’emploi de
l’hélice d’étrave
5 Dynamo
6 Batterie 1
7 Batterie 2
8 Vers les récepteurs de 12 Volts
9 Fil intermédiaire
10 Panneau de commande
11 Pont à diodes
12 Batterie uniquement pour les récepteurs de 12 Volts
13 Fils de courant principal, pour le diamètre voir le mode
d’emploi de l’hélice d’étrave
14 Fils de courant de charge
15 Interrupteur-séparateur
1 Conmutador de serie-paralelo con relé auxliar montado.
2 Hélice de proa 24 voltios
3 Interruptor principal de la hélice de proa
4 Fusible principal, para el tamaño veáse el manual de
instrucciones para las hélices de proa.
5 Dínamo
6 Batería 1
7 Batería 2
8 A consumidores de 12 voltios
9 Cable intermedio
10 Panel de mandos
11 Puente de diodo
12 Batería exclusivamente para consumido de 12 voltios
13 Cables de corriente principal, para el diámetro veáse el
manual de instrucciones para las hélices de proa.
14 Cables de corriente de carga
15 Conmutador de aislamiento
1 Commutatore in serie/ in parallelo con relè ausiliario
incorporato
2 Elica di prua da 24 Volt
3 Interruttore principale dell’elica di prua
4 Fusibile principale, per la dimensione si rimanda al manu-
ale dell’elica di prua
5 Dinamo
6 1 Batteria
7 2 Batteria
8 A sistemi di utenza da 12 Volt
9 Cavo interposto
10 Quadro dei comandi
11 Ponticello diodo
12 Batteria esclusivamente per sistemi di utenza da 12 Volt
13 Cavi elettrici principali, per la sezione si rimanda al manu-
ale dell’elica di prua
14 Cavi elettrici di caricamento
15 Interruttore di separazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vetus Series-parallel switch Guide d'installation

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à