Classe Audio CP-500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel du propriétaire
CP-500
Préamplificateur
FRANÇAISENGLISH
Owner’s Manual
CP-500
Preamplifier
38
REMARQUE
Toute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que
tous les appareils Classé ont été officiellement agréés par la norme de la Communauté Européenne (CE).
Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de fabrication et de sécurité les plus rigoureuses du monde. La certification
CE atteste que votre achat satisfait ou dépasse les normes édictées par la Communauté Européenne, d’où une infime dispersion de
caractéristiques d’un appareil à l’autre et un fonctionnement totalement sécurisé.
Cet appareil a été testé et satisfait aux normes des appareils numériques de Classe B, chapitre 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre les interférences habituelles, dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et rayonne une énergie radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent, il peut causer
des interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences n’apparaissent pas dans certains
cas particuliers d’installation. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui sera mis en évidence par son
allumage puis son extinction, il est vivement conseillé à l’utilisateur de tenter d’éliminer ces interférences en essayant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
Augmenter la distance séparant cet appareil et le récepteur ;
Brancher cet appareil dans une prise d’alimentation secteur d’une ligne différente de celle du récepteur ;
Consulter votre revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour assistance.
ATTENTION : des modifications ou changements effectués sur cet appareil, et non expressément prévus ou acceptés par le constructeur
peuvent en rendre l’utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur.
Cet appareil intègre la technologie nécessaire à la protection des droits d’auteur (copyright), technologie protégée par des brevets U.S. et
autres droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision, et a été conçue pour une
utilisation purement domestique ; d’autres limitations des possibilités de visionnage doivent être autorisées par Macrovision. Le démontage
ou la modification des circuits correspondants sont interdits.
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel (en anglais) est en
permanence disponible sur notre site Internet à l’adresse htpp://www.classeaudio.com
CE L’apposition du logo (ci-contre, à gauche), indique que cet appareil satisfait intégralement aux
standards EMC (Electromagnetic Compatibility) et LVD (Low Voltage Directive) édictés par la
Communauté Européenne.
X Tous les appareils Classé sont conçus pour satisfaire aux directives internationales de limitation de
production de substances dangereuses pour l’environnement (Restriction of Hazardous Substances,
ou RoHS) dans les équipements électriques et électroniques, et le traitement d’élimination de ces
équipements WEEE (pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
ordures barré d’une croix indique le respect de ces normes, et la possibilité pour le produit concerné
d’être recyclé ou détruit selon ces directives.
Veuillez noter ici le numéro de rie (serial number) de votre nouvel appareil Classé, pour toute future référence.
Serial #: __________________
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION, NE JAMAIS ÔTER LE
CAPOT DE L’APPAREIL. IL N’EXISTE AUCUN RÉGLAGE À EFFECTUER PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. TOUJOURS VOUS ADRESSER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET AGRÉÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION OU D’INCENDIE,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
39
Instructions importantes concernant la sécurité
1. Lisez soigneusement ces instructions.
2. Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future.
3. Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité.
4. Suivez toutes les instructions indiquées.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne jamais obstruer ses ouïes de ventilation. Installez cet appareil suivant les instructions recommandées par son fabricant.
8. Ne jamais installer cet appareil près d’une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours et tout autre appareil (y
compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur.
9. Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée possède deux lames, l’une
étant plus large que l’autre (standard américain). Une prise avec mise à la terre possède trois broches, dont une centrale déportée
par rapport aux deux autres. Ces différents brochages ont été conçus pour votre sécurité. Si la prise de l’appareil ne rentre pas dans
la prise d’alimentation secteur de votre installation, veuillez consulter un électricien agréé pour le remplacement de la prise murale
(certainement pas aux normes actuelles).
10. Protégez le câble d’alimentation secteur de telle manière qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé, particulièrement au niveau des prises,
du passage dans des goulettes prévues à cet usage, ou à l’endroit où il sort de l’appareil.
11. N’utilisez que les systèmes de fixation et accessoires prévus et conseillés par le fabricant.
12.
N’utilisez que des tables, supports, pieds, bras de fixation prévus ou conseillés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil.
Si un support mobile est utilisé, toujours procéder avec une grande précaution lors du déplacement de ce support afin
d’éviter que l’appareil ne tombe et puisse blesser physiquement une personne.
13. Débranchez complètement l’appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation.
14. Pour toute intervention sur l’appareil, adressez-vous exclusivement à du personnel qualifié et agréé. Une intervention s’avérera
nécessaire si l’appareil a été endommagé, pour quelque raison que ce soit, et par exemple si le câble d’alimentation secteur ou sa prise
sont endommagés, si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou un objet y est tombé, ou bien si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, ou bien est tombé, ou encore ne fonctionne pas de manière normale.
15. Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures ou d’éclaboussements de liquides ; ne jamais poser d’objets remplis de liquide
– comme des vases, sur l’appareil.
16. Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise du câble
d’alimentation secteur.
17. La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en permanence.
18. Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du feu ou de toute autre
source.
Le symbole de l’éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la
présence d’une tension électrique potentiellement dangereuse, à l’intérieur de l’appareil, d’un niveau suffisamment élevé pour
présenter des risques d’électrisation aux personnes physiques.
Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur, dans les manuels
accompagnant l’appareil, la présence d’un point très important, concernant le fonctionnement ou la maintenance de l’appareil,
à respecter impérativement.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
40
FRANÇAIS
Sommaire
Bienvenue dans la famille Classé .................................................................. 41
un mot concernant l’installation ............................................................. 41
Déballage et installation ............................................................................... 42
déballage du préamplificateur ................................................................ 42
installation ............................................................................................. 42
aération .................................................................................................. 42
installations personnalisées .................................................................... 42
numéro de série ..................................................................................... 42
enregistrez votre achat ! ......................................................................... 43
tension d’alimentation ............................................................................ 43
période de rodage .................................................................................. 44
veuillez lire ce manuel ........................................................................... 44
Caractéristiques particulières ........................................................................ 45
interface graphique ................................................................................ 45
personnalisation du réglage de volume .................................................. 45
conception raffinée des circuits .............................................................. 45
tests d’écoute intensifs ............................................................................ 46
longévité extraordinaire ......................................................................... 46
Face avant ..................................................................................................... 47
Face arrière ................................................................................................... 50
préamplificateur Phono optionnel .................................................... 50
La télécommande ......................................................................................... 55
Le Système des Menus .................................................................................. 57
menu de fonctionnement ....................................................................... 57
sélection d’entrée ............................................................................ 57
boucle d’enregistrement .................................................................. 57
menu principal système (main) ............................................................... 58
réglage du système (setup) ...................................................................... 58
bouton rotatif ................................................................................... 59
entrée .............................................................................................. 61
gain Phono ...................................................................................... 63
commutation Triggers ....................................................................... 63
volume max ..................................................................................... 63
Apprentissage infrarouge (IR) .................................................................. 64
réglage de l’afficheur (display setup) ....................................................... 64
luminosité ........................................................................................ 65
extinction (timeout) .......................................................................... 65
langue (language) ............................................................................ 65
balance principale ........................................................................... 65
touches Fkeys de la télécommande ........................................................ 66
note concernant l’utilisation des touches Fkey ................................. 66
statut de fonctionnement (status) ............................................................ 67
info version ...................................................................................... 67
capteurs ........................................................................................... 67
Problèmes de fonctionnement ...................................................................... 68
Entretien ....................................................................................................... 71
entretien du coffret ................................................................................. 71
entretien de l’écran tactile LCD .............................................................. 71
installation des piles de la télécommande .............................................. 71
Spécifications ............................................................................................... 72
Dimensions .................................................................................................. 73
41
FRANÇAIS
Bienvenue dans la famille Classé
Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil Classé. Il représente le résultat de
nombreuses années d’améliorations continues, et nous sommes certains qu’il vous
apportera des années de plaisir.
Nous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. Nous vous
remercions donc de bien vouloir dès maintenant nous retourner votre carte de garantie,
avant que vous ne stockiez le carton d’emballage et ne l’oubliez. Nous pourrons ainsi
vous avertir régulièrement dans l’avenir des mises à jour et évolutions éventuellement
disponibles pour votre maillon Classé.
L’envoi de votre carte de garantie nous permet aussi d’enregistrer votre appareil, ce qui
permettra si nécessaire une intervention beaucoup plus simple et rapide de notre part,
même si vous avez égaré le bon de livraison original.
Veuillez s’il vous plaît prendre quelques minutes de votre temps
pour remplir la carte de garantie et nous la renvoyer par la poste.
Vous trouverez cette carte de garantie à la fin du livret de garantie, emballé séparément.
un mot concernant
l’installation
Tous les efforts de notre part ont été faits pour rendre l’installation et l’utilisation de
votre Classé CP-500 simple et évidente.
Cependant, nous n’avons aucun moyen d’évaluer certains paramètres, comme la taille
et la forme de votre pièce d’écoute, son acoustique, et les maillons que vous avez choisi
d’associer à cet appareil. Tous ces facteurs influencent pourtant les performances finales
de votre système.
C’est pourquoi nous vous recommandons fortement de faire
installer et régler votre système par votre revendeur. Il possède
en effet l’expérience, le savoir-faire et l’équipement spécialisé
capables de faire une très grande différence quant aux
performances finales de votre installation.
42
FRANÇAIS
Déballage et installation
déballage du préamplificateur Déballez soigneusement le préamplificateur selon les instructions fournies, puis retirez
tous les accessoires du carton.
Important ! Conservez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout
transport futur de votre appareil Classé. L’utilisation de tout
autre emballage pourrait endommager l’appareil, dommages non
couverts par la garantie.
installation Comme pour n’importe quel préamplificateur, le meilleur emplacement du CP-500 est
au centre de votre système, puisqu’il agit comme la plaque tournante des autres maillons
qui y sont connectés. Il doit se trouver à une hauteur correcte, pour une bonne visibilité
et utilisation, puisque vous l’utiliserez au quotidien plus que tout autre maillon (sélection
des entrées, réglage du volume, etc.)
Notez qu’une longueur suffisante doit être prévue pour tous les câbles
de liaison et le câble d’alimentation secteur, derrière le CP-500. Nous
vous suggérons de laisser un espace d’au moins 20 centimètres derrière le
préamplificateur pour permettre leur passage sans risque de torsion ou
d’arrachage.
Classé recommande de ne pas poser cet appareil directement sur un amplificateur de
puissance (ou toute autre source de chaleur).
aération Votre préamplificateur Classé génère une certaine quantité de chaleur, en
fonctionnement normal. Laissez un espace d’une dizaine de centimètres tout autour de
l’appareil et au-dessus de lui, afin de permettre la dissipation de cette chaleur par simple
circulation d’air. Évitez de le poser sur une surface non plane (tapis, par exemple), qui
risquerait de restreindre la circulation d’air sous le préamplificateur.
installations personnalisées Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes dans ce manuel, afin de vous aider
en cas d’installation particulière, et d’encastrement dans un meuble sur mesure (voir le
chapitre Dimensions). Un kit de montage en rack spécifique, en option, est disponible
pour cet appareil. Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples
informations.
numéro de série Le numéro de série de votre préamplificateur se trouve en face arrière de l’appareil.
Veuillez noter et reporter ce numéro sur la page « Instructions importantes concernant la
sécurité » de ce manuel, pour toute future référence.
43
FRANÇAIS
enregistrez votre achat ! Puisque vous venez de trouver et de noter le numéro de série, c’est le moment de remplir
la carte de garantie ! Veuillez enregistrer votre achat afin que nous puissions vous avertir
des futures éventuelles mises à jour et améliorations le concernant.
Cela ne vous prendra qu’une minute. Faites-le maintenant, avant d’oublier…
tension d’alimentation Le CP-500 est réglé en usine pour fonctionner sur une tension d’alimentation secteur de
100 V, 120 V, 230 V ou 240 V AC, suivant le pays pour lequel il est vendu (uniquement
230 V dans les pays de l’Union européenne, selon les lois CE). Cette tension d’alimentation
ne peut pas être modifiée par l’utilisateur.
Assurez-vous que l’étiquette présente en face arrière indique bien la tension
d’alimentation présente à votre domicile. Une mauvaise tension d’alimentation peut
endommager votre appareil irrémédiablement.
Attention: Le réglage de la tension d’alimentation secteur de votre appareil ne
peut être modifié par vos soins. Il n’y a pas de pièces susceptibles
d’être modifiées par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil. Veuillez
vous adresser à un technicien agréé par Classé (revendeur).
Si la tension d’alimentation indiquée n’est pas correcte, contactez immédiatement votre
revendeur agréé Classé.
Le CP-500 peut être alimenté sans problème sur une ligne électrique domestique de
courant alternatif 15 ampères. Si d’autres appareils sont branchés sur cette même ligne,
leur consommation respective doit toutefois être prise en compte.
Le CP-500 possède un circuit de protection contre les variations importantes de tension,
à la hausse comme à la baisse.
Au démarrage : la tension d’alimentation doit se trouver dans une fourchette
comprise en approximativement – 15 % et + 10 % de sa valeur nominale, sinon
l’appareil ne s’allumera pas. Par exemple, un appareil conçu pour fonctionner sur
120 V requiert une tension d’alimentation effective comprise entre 95 et 135 V
pour s’allumer.
Surtension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation augmente
de 10 % ou plus pendant le fonctionnement, l’appareil se met en mode de
protection et s’éteint automatiquement. La diode de mise en veille LED Standby
clignote pour indiquer la mise en service de la protection.
Sous-tension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation baisse
de 15 % ou plus, l’appareil continue de fonctionner (à moins que cela ne
présente un danger particulier pour lui), mais il ne sera plus capable de fournir les
performances optimales pour lesquelles il a été conçu. La diode Standby LED
se
met à clignoter pour indiquer le problème.
44
FRANÇAIS
période de rodage Votre nouvel appareil Classé ne délivrera pas la quintessence de ses performances
immédiatement. Vous constaterez une première amélioration quand l’appareil aura
atteint sa température normale de fonctionnement, tous ses composants internes
étant alors « stabilisés ». Selon notre expérience, les changements les plus importants
surviennent après environ 300 heures de fonctionnement, après que l’appareil ait
atteint son équilibre thermique parfait et que ses condensateurs soient parfaitement
efficaces. Une fois cette période de rodage passée, votre nouveau maillon conservera ses
performances optimales pendant des années.
La seule exception à cette règle concerne la situation pendant laquelle l’appareil est laissé
en veille ou débranché de l’alimentation secteur pendant une longue période, ce qui se
traduit par son refroidissement. Alors, suivant la durée nécessaire pour qu’il revienne
à sa température de fonctionnement normale, vous devrez attendre une brève période
de rodage pour qu’il retrouve ses meilleures performances sonores. Mais cette remise
en température n’est alors jamais très longue. Vous n’aurez fort heureusement jamais à
répéter les 300 heures de période de rodage initial.
veuillez lire ce manuel Prenez les quelques minutes nécessaires à la lecture de ce manuel, afin de vous
familiariser avec votre nouveau préamplificateur. Nous comprenons que vous soyez
impatient de brancher et d’allumer votre nouvel appareil. Mais, en lisant ce manuel et
en suivant tous les conseils qui y sont prodigués, vous serez certains d’en tirer le meilleur
profit et comprendrez comment tirer tout le parti de ce véritable investissement de très
haute qualité.
45
FRANÇAIS
Caractéristiques particulières
interface graphique L’écran tactile LCD de la face avant de votre nouvel appareil propose une interface
utilisateur graphique (GUI) d’apparence superbe et très pratique. Le CP-500 propose
ainsi un nombre de réglages qui nécessiterait sans cet écran des douzaines de touches
et boutons sur la façade. Malgré sa puissance et ses nombreuses possibilités, il reste
d’utilisation simple et intuitive au quotidien.
En fait, ce système est même plus simple que n’importe quel système conventionnel. Par
exemple, si vous n’utilisez pas une ou plusieurs des entrées de votre CP-500, vous pouvez
effacer les touches correspondantes inutilisées sur le menu de fonctionnement. Vous
évitez ainsi la sélection d’une source inexistante, source de confusion et d’absence de son.
(Naturellement, il est ensuite très facile de restaurer ces touches effacées lorsqu’un nouveau
maillon aura besoin d’une entrée.)
personnalisation du
réglage de volume
Le contrôle de volume de votre préamplificateur Classé est contrôlé par un programme
sophistiqué qui lui permet de s’adapter très précisément à vos préférences.
Idéalement, un contrôle de volume doit vous permettre d’atteindre le niveau désiré très
rapidement, puis de l’ajuster avec la plus grande précision possible autour de cette valeur,
pour atteindre le volume « parfait ». Naturellement, ces besoins sont paradoxaux : la
première nécessite de tourner le bouton de manière importante et rapide, et la seconde
des petites modifications très fines et précises, à partir du même bouton.
Le système de contrôle du volume du CP-500 résout ce problème grâce à une réponse
différente suivant les circonstances spécifiques (par exemple, la vitesse à laquelle vous
tournez le bouton, et le niveau sonore réel auquel il se trouve). Après de nombreux tests,
nous avons créé des réglages par défaut en usine, ceux que la majorité des personnes
trouvera intuitifs et très agréables. Mais, si vos préférences personnelles diffèrent de ces
réglages, vous pouvez aisément les modifier.
conception raffinée
des circuits
Tous les étages d’amplification analogiques des appareils Classé sont basés sur des circuits
sans cesse améliorés, depuis des années, grâce à un développement continu.
En démarrant avec des schémas excellents ayant fait leurs preuves depuis de nombreuses
années, nous avons découvert au fil du temps plusieurs petites améliorations qui ont
fini par permettre d’atteindre des performances exceptionnelles, dans une variété
d’applications. Modifiant une tension d’alimentation ici, utilisant un composant
légèrement différent là, nous avons ainsi pu faire la différence entre des performances
excellentes, et des performances réellement hors du commun.
Ce niveau de raffinement ne peut être que le résultat d’une expérience sans cesse affirmée
mais améliorée, et non le résultat de ceux qui passent toujours d’une notion à une autre.
C’est ce qui explique la constance des performances de tous les maillons Classé (tous
basés sur des étages de gain analogues), et aussi la constance des excellentes critiques et
récompenses décernées par leurs propriétaires comme par les journalistes spécialisés.
46
FRANÇAIS
tests d’écoute intensifs D’excellentes performances mesurées sont indispensables sur les meilleurs maillons très
haut de gamme, et tous les appareils Classé y satisfont. Cependant, l’expérience a prouvé
que d’excellentes performances aux mesures n’étaient pas suffisantes pour garantir des
résultats subjectivement musicaux.
C’est pour cette raison que tous les maillons Classé sont très soigneusement analysés
pendant tout le processus de conception par des tests d’écoute approfondis. Nos oreilles
sont toujours les meilleurs instruments de mesures de laboratoire que nous possédons,
et viennent tout naturellement compléter les équipements de mesures traditionnels.
Dans le but d’optimiser chacun de nos appareils, des centaines de décisions ne sont
volontairement basées que sur des impressions subjectives, souvent en changeant un
composant de haute qualité par un autre.
Par exemple, nous avons « écouté » une demi-douzaine de résistances à film métallique
de tolérance 0,1 %, de la même valeur, provenant de différents fabricants. Les tests
classiques montraient qu’elles fournissaient des résultats identiques en terme de bruit,
de distorsion, etc. Cependant, invariablement, l’une d’entre elles donnait de meilleurs
résultats quant à la réaction subjective des testeurs, pendant que le produit était en cours
d’élaboration. Plus rarement, un simple changement peut donner une amélioration très
importante.
Multipliez donc ces améliorations par douze, ou même cent, avant que le produit ne soit
finalisé et entre en production, et vous avez une amélioration globale très importante
– entièrement basée sur des tests d’écoute. Vous comprenez maintenant pourquoi
ceux-ci constituent les compléments indispensables à la connaissance approfondie de la
technologie, chez Classé.
longévité extraordinaire Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base
éprouvés réside dans la connaissance que nous avons maintenant de la façon dont ils se
comportent sur le long terme.
En n’utilisant que des composants de la plus haute qualité possible, mais en les utilisant
à la fois avec des essais de vieillissement accéléré et une expérience sur le long terme,
nous sommes capables de concevoir et fabriquer des appareils dont nous sommes certains
qu’ils passeront sans problème le test du temps.
Nous sommes ainsi certains que votre nouveau préamplificateur Classé vous donnera
des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec un plaisir musical intact,
exactement comme les précédents appareils Classé le donnent déjà à leurs heureux
propriétaires.
47
FRANÇAIS




Face avant
1. Touche de mise en veille Standby et indicateur LED
La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire basculer
le préamplificateur entre son état de fonctionnement normal (dit « operate ») et
son état de mise en veille (dit « standby ») qui l’éteint tout en le laissant capable
de répondre aux commandes du système via n’importe laquelle des options de
commande (entrée infrarouge IR, commutation courant continu Trigger, prise
CAN Bus ou prise RS-232).
L’état de fonctionnement réel du préamplificateur est indiqué par une diode
LED
placée au centre de la touche Standby. Dès que l’appareil est branché sur le secteur
et allumé, la diode LED indique l’état suivant :
diode allumée = mise en veille standby
diode clignotante (à l’allumage) =
initialisation
diode éteinte = fonctionnement réel
diode allumée (éclat atténué) = afficheur éteint
diode clignotante (après allumage) = tension d’alimentation hors gamme
Si vous envisagez de ne pas utiliser le préamplificateur pendant une période
relativement longue (vacances, voyage, etc.), nous vous conseillons de le
débrancher complètement de son alimentation secteur. Assurez-vous qu’il est bien
en mode de veille Standby avant de débrancher cette prise.
C’est aussi une excellente habitude que de débrancher tous les maillons
électroniques sensibles pendant un orage, car un éclair tombant près de votre
domicile peut se traduire par une violente surtension dans votre ligne secteur,
celle-ci étant capable d’endommager les appareils les mieux protégés et les mieux
conçus. Le meilleur moyen de protéger les appareils reste, dans ce cas, de les
déconnecter purement et simplement de la ligne électrique.
48
FRANÇAIS
2. Touche Menu
Une pression sur la touche Menu de la face avant appelle le menu principal
(Main menu), qui remplace le menu de fonctionnement normal et le statut du
fonctionnement en cours dans l’écran tactile LCD.
3. Écran tactile LCD
La plupart de vos interventions sur le CP-500 se feront par l’intermédiaire de cet
écran tactile LCD (et la télécommande du CP-500). Il affiche notamment les
touches de sélection des entrées utilisées quotidiennement, ainsi que l’accès au
bouton Tape (enregistrement).
En pressant la touche Menu, vous accédez au
système des menus du CP-500,
qui vous donne le contrôle sur la plupart des fonctions détaillées du CP-500, y
compris ses réglages de base Setup, les options d’affichage de l’écran Display (y
compris la langue dans laquelle s’affichent les informations), et plusieurs options
de personnalisation permettant d’intégrer le CP-500 dans les installations les plus
complexes.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Le Système des Menus
plus loin
dans ce manuel.
4. Touche Mute
La touche Mute de la face avant réduit le volume du préamplificateur à zéro, par
une simple pression. Une seconde pression sur cette touche restaure le volume
sonore à son précédent niveau.
Cependant, si vous touchez manuellement au bouton de volume (soit via le
bouton en façade, soit via la télécommande) alors que la fonction Mute est
engagée, elle se désengage instantanément et le réglage du volume redevient
actif. Ceci est une mesure de sécurité, afin d’éviter de ne trop monter le volume
alors que la fonction Mute est engagée, et de se retrouver avec un niveau sonore
exceptionnellement élevé lorsqu’on désactive la fonction Mute.
5. Fenêtre infrarouge IR
Le transmetteur et récepteur des signaux infrarouge (IR) se trouve derrière
cette fenêtre. Il faut qu’en fonctionnement normal l’émetteur de la télécommande
puisse « voir » cette fenêtre pour répondre aux ordres envoyés depuis la
télécommande.
Si votre préamplificateur est installé derrière des portes closes, ou dans n’importe
quel autre cas où la télécommande ne peut pas « voir » le récepteur, vous devez
utiliser les prises d’entrée et de sortie IR en face arrière avec un boîtier répétiteur
IR pour résoudre le problème. Pour de plus amples informations concernant
l’utilisation d’un répétiteur infrarouge depuis et vers le CP-500, consultez le
chapitre concernant la Face arrière dans ce manuel, ou Contactez votre revendeur
agréé Classé.
49
FRANÇAIS
En plus de recevoir des signaux IR, le CP-500 peut également transmettre
des commandes IR après qu’elles ont été apprises depuis des télécommandes
universelles. Le CP-500 utilise une liste de commandes infrarouge uniques, pour
faciliter la création de macrocommandes fiables. En particulier, les commandes
infrarouge sont distinctes pour les opérations de commutation (par exemple,
il existe des codes infrarouge spécifiques pour l’état de veille, pour l’état de
fonctionnement réel, en plus de la commande unique permettant de basculer d’un
état à l’autre).
6. Bouton de volume
Le gros bouton à droite de la face avant du CP-500 est utilisé pour contrôler le
volume sonore du système.
Le niveau varie en plus ou en moins par pas très précis de 0,5 dB sur toute
l’amplitude du réglage correspondant à un niveau d’écoute normal de la musique.
Pour les volumes très faibles, cet incrément augmente de telle manière que l’on
puisse rapidement passer d’une écoute à très faible volume à une écoute à niveau
normal.
50
FRANÇAIS
Face arrière
1. Entrée Tape (enregistreur)
Branchez les sorties analogiques de n’importe quel type d’enregistreur
(magnétophone analogique, enregistreur numérique, graveur de CD), avec prises
asymétriques RCA. Pour entendre le programme lu à partir de cet enregistreur,
appuyez sur la touche Tape sur l’écran tactile du CP-500.
2. Entrées asymétriques (prises RCA)
Ces prises RCA acceptent les sorties gauche et droite (asymétriques) de tous
les maillons à sortie Haut Niveau, comme les tuners, lecteurs de CD et
magnétocassettes. N’importe laquelle de ces sources peut ensuite être sélectionnée
en touchant le bouton correspondant représenté sur l’écran tactile de la face avant.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous vous conseillons de n’utiliser
que des câbles blindés de la meilleure qualité possible. Contactez votre revendeur
agréé Classé pour de plus amples informations à ce sujet.
préamplificateur
Phono optionnel
Si vous possédez une platine tourne-disque dans votre système, un module
préamplificateur Phono est disponible en option auprès de votre revendeur agréé
Classé. Une fois installé dans votre préamplificateur, les entrées repérées Line 1
deviennent les entrées Phono, et le contrôle de gain Phono dans le Système des
menus devient actif, vous permettant de choisir entre low gain (faible gain, pour
les cellules à aimant mobile, ou MM et les cellules à bobines mobiles (MC) à
haut niveau de sortie) et high gain (gain élevé, pour les cellules à bobines mobiles
standard, ou MC). (Voir le chapitre Le Système des Menus pour de plus amples
informations à ce sujet).
3. Prise de masse (Ground)
La prise de masse de votre préamplificateur sera le plus souvent utilisée pour
brancher le fil de masse présent en sortie de votre platine tourne-disque, si vous
avez le module Phono installé (contactez votre revendeur agréé Classé si vous
êtes intéressé par cette option). Le fait de relier le câble de masse du bras de
lecture de la platine sur cette prise permet d’éliminer les parasites et ronflements
éventuellement captés par la platine tourne-disque. Contactez votre revendeur
agréé Classé si vous constatez un tel phénomène.
51
FRANÇAIS
4. Entrées symétriques (prises XLR)
Ces prises de type XLR acceptent les canaux gauche et droit des sources disposant
de sorties symétriques équivalentes. La sélection de ces sources se fait en pressant
ensuite les touches correspondantes représentées sur l’écran tactile LCD de la face
avant.
Le câblage des broches de l’entrée femelle XLR est le suivant :
Broche (pin) 1 : masse du signal
Broche 2 : signal + (non inversé)
Broche 3 : signal – (inversé)
Masse externe de la prise : masse du châssis.
Reportez-vous aux manuels d’utilisation de vos sources à sorties symétriques pour
vérifier le bon câblage de leurs propres prises, par rapport à celles du CP-500. Si
ces câblages ne sont pas identiques, des câbles spécifiques adaptés devront être
fabriqués.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous vous conseillons de n’utiliser
que des câbles blindés de la meilleure qualité possible. Contactez votre revendeur
agréé Classé pour de plus amples informations à ce sujet.
5. Sortie Tape (enregistreur)
Branchez ces prises type RCA sur les entrées enregistrement (Record In) gauche et
droite de votre enregistreur.
Ces prises de sortie ne sont pas affectées par la commande de volume de la face
avant ou par toute autre fonction du préamplificateur, sauf la touche Tape (pression
sur la touche correspondante de l’écran tactile, sélection ou désélection à chaque
pression successive) qui vous permet d’écouter soit la source, soit l’enregistrement.
Ces sorties sont toutefois déconnectées dès que l’appareil est mis en état de veille
Standby
.
6. Sorties principales (Main) asymétriques (prises RCA)
Les câbles asymétriques avec prises RCA constituent la liaison la plus courante
dans le domaine de l’audio grand public. Lorsqu’utilisé avec des câbles de très
grande qualité, ce standard peut donner d’excellentes performances.
Classé a dépensé des efforts extraordinaires pour que les sorties asymétriques (par
prises RCA) de votre préamplificateur donnent les meilleurs résultats possibles.
Cependant, ce type de liaison ne peut offrir la même immunité vis-à-vis des
interférences de tous genres que les liaisons de type symétrique, que nous vous
recommandons d’utiliser dès que possible.
Si vous ne pouvez pas utiliser de liaison symétrique, reliez ces prises de sorties
asymétriques de votre préamplificateur en utilisant des câbles RCA blindés de la
meilleure qualité possible. Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus
amples informations sur le choix de ces câbles.
52
FRANÇAIS
7. Sorties principales (Main) symétriques (prises XLR)
Ces sorties XLR fournissent le meilleur signal analogique possible, symétrique,
de très haute qualité, aux entrées symétriques de votre amplificateur de puissance,
avec des câbles soigneusement blindés. Contactez votre revendeur agréé Classé
pour de plus amples informations sur les meilleurs câbles à utiliser pour cette
liaison.
Les liaisons audio de type symétrique ont été développées à l’origine pour le
monde audio professionnel, afin de préserver les plus délicates nuances du signal
très faible capté par les meilleurs microphones. Depuis plusieurs années, ces
liaisons sont désormais utilisées par tous les constructeurs soucieux de la meilleure
performance possible – comme Classé, afin de préserver et restituer les plus fines
nuances musicales de vos meilleures sources.
Techniquement, les liaisons audio de type symétrique présentent deux types
d’avantages : elles doublent la force du signal passant d’un maillon à un autre,
augmentant le rapport signal-sur-bruit potentiel de 6 dB ; elles permettent
aussi d’éliminer le bruit et les interférences qui pourraient être captés entre les
composants, et notamment les interférences électromagnétiques (EMI) ou radio
(RFI). Dans un monde de télécommunications sans fil tel que nous le connaissons
aujourd’hui, de telles interférences sont plus présentes que jamais – et donc une
telle liaison n’a jamais autant connu sa raison d’être.
C’est pour ces raisons que nous vous recommandons d’utiliser des liaisons
symétriques entre tous vos maillons Classé, dès que cela est possible, et notamment
si vous devez utiliser certains câbles de grande longueur, entre le préamplificateur
et le (les) amplificateur(s) de puissance, afin de réduire la longueur des câbles de
liaison des enceintes acoustiques.
Le câblage des broches de ces prises de sortie XLR est le suivant :
Broche (pin) 1 : masse du signal
Broche 2 : signal + (non inversé)
Broche 3 : signal – (inversé)
Masse externe de la prise : masse du châssis.
Ce brochage est conforme à la norme adoptée par l’Audio Engineering Society
(AES14-1992).
Si vous utilisez votre préamplificateur Classé avec un amplificateur de puissance
Classé, procurez-vous simplement des câbles de liaison symétriques normalisés et
branchez-les.
Si vous utilisez une autre marque d’amplificateur de puissance, veuillez vous
reporter au manuel d’utilisation de celui-ci pour vérifier que le brochage de ses
prises XLR correspond bien à celui du CP-500. Dans le cas contraire, Contactez
votre revendeur agréé Classé afin qu’il fabrique ou vous procure les câbles
appropriés à votre configuration.
53
FRANÇAIS
8. Prise de commande RS-232
Cette prise type DB-9 remplit deux rôles :
charger en mémoire un nouveau logiciel de gestion de votre préamplificateur
(lorsque de nouvelles fonctions sont ajoutées, par exemple).
permettre le contrôle du préamplificateur par des appareils de télécommande
ou domotique spécialisés, tels ceux fabriqués par les marques i-Command™,
AMX
®
et Crestron™.
Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations sur ces
systèmes d’automatisation.
9. Prises de commande Classé CAN Bus
Ces prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de commande
et de télécommunication, utilisant les spécifications du système de réseau de
commande développé par Classé « Controller Area Network », ou CAN.
10. Entrée et sortie infrarouge (IR)
Votre préamplificateur Classé intègre deux prises type mini-jacks mono 3,5 mm
destinées à transmettre les commandes infrarouge utilisées désormais par toutes
les télécommandes. Un code infrarouge (par exemple) existe pour passer de l’état
de fonctionnement à l’état de veille Standby, mais aussi, désormais, deux codes
infrarouge séparés, l’un pour l’état de fonctionnement, l’autre pour l’état de veille
Standby. Ces codes indépendants peuvent ainsi être utilisés pour la réalisation de
« macrocommandes » avec les systèmes de télécommande les plus sophistiqués,
facilitant l’utilisation du préamplificateur dans les installations les plus complètes
et les plus complexes.
La liste des commandes disponibles est très longue, afin de permettre la réalisation
de macrocommandes très complexes (chaînes de commandes uniques activées les
unes derrière les autres, par envoi d’un seul ordre/pression d’une seule touche).
Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations sur ces
possibilités étonnantes.
Notez que la dénomination « entrée et sortie infrarouge »
est fausse ! : les signaux
entrés et sortis de ces prises sont électriques par nature, pas infrarouge. Mais ils
sont utilisés avec des récepteurs, émetteurs et boîtiers de distribution normalisés
(disponibles auprès de votre revendeur), capables de transformer un signal
infrarouge en signal électrique, et vice-versa. Leur avantage est de pouvoir véhiculer
les signaux de commande là où on a besoin, et avec toute la sécurité d’une liaison
électrique.
Parce qu’un système de distribution de codes infrarouge est conçu pour
commander la plupart des maillons de votre système, votre préamplificateur
propose à la fois une
entrée IR (pour sa propre commande) et une sortie IR (pour
pouvoir faire transiter les mêmes signaux de commande vers un autre maillon). Ce
principe s’appelle un chaînage « daisy chain ».
Le préamplificateur est conçu pour répondre à des commandes infrarouge de 5
volts CC (continu), la pointe de chaque mini-jack étant définie comme le positif
par rapport au corps de la prise.
54
FRANÇAIS
11. Entrée et sortie de commutation type DC Trigger
De nombreux maillons audio/vidéo peuvent fournir une tension continue
pour commander un maillon associé. Votre préamplificateur Classé sait tirer
parti de cette possibilité pour passer de son état de veille Standby à son état
de fonctionnement normal automatiquement, par exemple simultanément à
l’allumage d’un préamplificateur audio/vidéo.
La prise mini-jack mono 3,5 mm Trigger In permet l’allumage (le passage de l’état
de veille Standby au fonctionnement réel) du préamplificateur.
Deux mini-jacks mono 3,5 mm fournissent par ailleurs des sorties de tension
continue, qui peuvent être utilisées de différentes manières, comme décrit dans
Le
Système des Menus. Par exemple, votre revendeur peut programmer la sortie Trigger
Out1 pour faire passer de son état de veille Standby à son état de fonctionnement
normal l’amplificateur de puissance Classé associé à votre préamplificateur CP-
500, en même temps que celui-ci.
L’entrée de commutation Trigger réagit à la présence d’une tension continue de
5-12 V, la polarité étant la suivante :
De la même manière, les prises de sortie Trigger génèrent une tension de 12 V
continue, avec jusqu’à 100 mA de courant.
12. Interrupteur secteur général AC Mains Power Switch
L’interrupteur secteur général power switch du CP-500 se trouve à peu près
au centre de sa face arrière, juste sous la prise réceptacle du câble d’alimentation
secteur.
L’allumage via cet interrupteur place l’appareil dans son mode de veille standby
. Le
préamplificateur doit être replacé dans ce mode de veille standby avant d’actionner
à nouveau cet interrupteur général.
Danger ! Des tensions et courants électriques potentiellement dangereux
subsistent à l’intérieur du préamplificateur, même lorsque celui-
ci est débranché de son alimentation secteur. N’essayez jamais
d’ouvrir tout ou partie de son coffret. Il n’y a à l’intérieur aucune
pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Toutes les
interventions internes sur cet appareil doivent être confiées à un
revendeur/technicien qualifié et agréé par Classé.
13. Entrée alimentation secteur AC Mains
Un câble d’alimentation secteur standard normalisé IEC (fourni) doit être utilisé
avec le CP-500. Branchez-le dans la prise IEC correspondante de la face arrière,
et l’autre extrémité dans une prise d’alimentation murale adaptée.
55
FRANÇAIS
La télécommande
Votre nouveau préamplificateur est livré avec une télécommande pouvant piloter le
CP-500 lui-même, mais aussi plusieurs autres fonctions d’un système complet Classé. Ses
touches sont arrangées en groupes logiques, par rapport aux fonctions télécommandées.
1. Fonctions de base
Il s’agit des quatre touches placées en haut de la télécommande, destinées à
commander les interactions basiques avec le CP-500.
Light (éclairage) met en service un rétroéclairage de la télécommande, pour
une meilleure visibilité dans l’obscurité. Après quelques secondes d’inactivité,
ce rétroéclairage s’éteint automatiquement.
Info permet l’affichage direct du statut de fonctionnement dans l’écran LCD
de la façade, statut donnant plusieurs informations sur le CP-500 et son mode
de fonctionnement en cours.
Disp (pour Display, ou Affichage) permet de choisir entre les trois luminosités
de l’écran disponibles.
Standby (mise en veille) permet faire passer le CP-500 de son mode de veille
Standby à son mode de fonctionnement normal.
2. Sélection des entrées
Ces deux touches/flèches haut et bas sur le côté gauche de la télécommande vous
permettent de passer d’une source active du CP-700 à une autre.
Si certaines entrées ne sont pas effectivement utilisées, nous vous suggérons de les
désactiver de manière à pouvoir naviguer plus rapidement et plus efficacement
entre les entrées réellement utilisées. (Voir le chapitre Le Système des Menus
pour la
procédure à suivre pour faire cela.)
Les deux touches/flèches
haut et bas sur le côté droit de la télécommande vous
permettent de monter ou baisser le volume sonore ; la touche carrée juste au-
dessous permet de couper le son en activant la fonction Mute du CP-700 (comme
réglée dans le système des menus ; voir le chapitre correspondant, plus loin dans ce
manuel, pour les détails sur les options de ce réglage).
La touche repérée Tape monitor vous permet de passer instantanément de la
source en enregistrement à l’écoute du résultat, directement en sortie de l’appareil
enregistreur. Si vous utilisez un enregistreur permettant d’écouter directement
l’enregistrement effectué (en pratique, un magnétophone analogique trois têtes),
vous pouvez ainsi comparer instantanément la qualité de l’original avec celle de
l’enregistrement en cours de réalisation.
3. Sélection des entrées
Ces deux touches/flèches haut et bas vous permettent de passer d’une source
active du CP-500 à une autre.
Si certaines entrées ne sont pas effectivement utilisées, nous vous suggérons de les
désactiver de manière à pouvoir naviguer plus rapidement et plus efficacement
entre les entrées réellement utilisées. (Voir le chapitre Le Système des Menus
pour la
procédure à suivre pour faire cela.)
  







  




56
FRANÇAIS
3. Touches de navigation
Cette partie centrale de la télécommande regroupe les touches de navigation.
Il s’agit d’un ensemble similaire à celui que l’on peut voir par exemple sur les
télécommandes de lecteurs de DVD, et qui permet de naviguer dans les menus de
fonctionnement du CP-500.
Home (Accueil) permet de revenir sur l’écran normal avec sélection des
entrées. C’est le moyen le plus direct pour revenir au fonctionnement de
base du préamplificateur, où que vous soyez rendu dans le système des menus
auparavant.
Menu présente deux fonctions : il permet d’accéder au système des menus
afin de régler un paramètre selon vos préférences ; une fois que vous êtes dans
le système des menus, une pression sur cette touche vous fait revenir à la
page précédente du Système des Menus. Si vous vous trouvez sur la première
page, une nouvelle pression sur Menu vous fait revenir à la page-écran du
fonctionnement normal.
La touche Bal (balance) permet d’afficher directement le menu Balance
sur l’écran ; cela fait, vous pouvez utiliser les touches de navigation ou les
deux touches gauche et droite sur l’écran LCD pour modifier la balance.
Utilisez ensuite la touche Enter de la télécommande ou « pressez » la touche
appropriée sur l’écran pour entériner votre réglage.
Les touches Haut(up)/Bas(down)/Gauche(left)/Droit(right) vous
permettent de vous déplacer dans une page quelconque des menus, en
modifiant le paramètre mis en surbrillance sur l’écran par déplacement vers le
haut ou le bas, la droite ou la gauche, le tout confortablement, depuis votre
position d’écoute préférée.
La touche Enter (entrée) vous permet de sélectionner le paramètre mis en
surbrillance, avec le même effet que si vous pressiez la touche correspondante
directement sur l’écran tactile LCD.
4. Touches de contrôles du système Fkey
La télécommande du CP-500 peut également commander des fonctions
définies par l’utilisateur et non directement définies par des touches précises de
la télécommande. Les touches « Fkeys » F1/F2/F3/F4 sont disponibles pour
commander de telles fonctions supplémentaires.
Vous pouvez ainsi choisir que le CP-500 réagisse à un autre signal infrarouge
particulier, quand une touche « Fkey » est pressée. La liste des fonctions
disponibles est longue, et peut être trouvé dans le Système des menus (voir le
prochain chapitre Le Système des Menus
, dans ce manuel.)
Note : Les touches Fkeys de toutes les télécommandes Classé reprennent
les mêmes commandes infrarouge. Toutes les télécommandes
enverront donc la même commande à partir de la même touche
« Fkey »
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Classe Audio CP-500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues