Best UP26M30SB UP26M Installation Manual SV21517 rev. 03

Catégorie
Hottes
Taper
UP26M Installation Manual SV21517 rev. 03
22
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le
manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le
manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués
dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation
électrique en verrouillant le panneau de distribution afin
d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de
distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en
évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par une personne qualifiée, conformément
aux codes et aux standards de construction, incluant ceux
concernant la protection contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une
bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée
dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir
les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et
aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi
que les responsables des codes locaux.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage
du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à
semi-conducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des
conduits de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte
des exigences d’installation et/ou de certification plus
restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce
document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent
de la fumée et des déversements graisseux pouvant
s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu
vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes
Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne
laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, les filtres
ou les conduits d’évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la
surface chauffante.
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour
évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses
ou explosives.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de
rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri
des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte possède une protection thermique
qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient
surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une
fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer,
faites-le vérifier.
5. La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface
de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum
de 36 po au-dessus de la surface de cuisson est fortement
recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs
de cuisson.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu
la grande dimension et le poids de cet appareil.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer
l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces
restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le
grenier, faux plafond ou garage.
8. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant faire
démarrer le ventilateur automatiquement. Afin de réduire le
risque de blessure, couper le courant à partir du panneau
électrique et le verrouiller ou apposer un avertissement sur le
panneau afin de prévenir que la hotte ne soit mise en marche
accidentellement.
9. À cause de la grande capacité d’évacuation de cet appareil,
il est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la
cuisine afin de remplacer l’air évacué.
10. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, la hotte
Best de série UP26M doit être installée uniquement avec le
ventilateur intérieur Best iQ6, P3, P5, P6 ou P8; ou l’un des
ventilateurs extérieurs Best suivants : EB6, EB9, EB12 ou EB15;
ou l’un des ventilateurs en ligne Best suivants : ILB3, ILB6, ILB9
ou ILB11 (vendus séparément). Aucun autre ventilateur ne doit
être utilisé.
11. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur du produit
pour plus d’information ou autres exigences.
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
AVERTISSEMENT
!
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN
FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur.
PRENEZ SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES
LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES
DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une
serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente
explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et
que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie
de secours.
*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
23
MODÈLE 647
(CAPUCHON DE MUR 7 PO ROND)
MODÈLE 634 OU 644
(CAPUCHON DE TOIT)
MODÈLE 643
(CAPUCHON DE MUR 8 PO ROND)
HL0220
- SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE DE SÉRIE UP26M -
VENTILATEURS INTÉRIEURS
CONDUIT STANDARD
DE 8 PO ROND
MODÈLE 413
TRANSITION
(3¼ PO X 10 PO
À 8 PO)
M
ODÈLE 459 TRANSITION
(3¼ PO X 14 PO À 8 PO)
ADAPTATEUR/VOLET DE
PO X 14 PO
(FOURNI AVEC VENTILATEUR P8)
HOTTE UP26M
MODÈLE 412
TRANSITION
(3¼ PO X 10 PO
À 7 PO)
M
ODÈLE 407
CONDUIT DE
7 PO ROND
(SECTION DE
2 PI)
M
ODÈLE 415
COUDE
AJUSTABLE
7 PO ROND
(OPTIONNEL)
COUDE AJUSTABLE
8 PO ROND (OPTIONNEL)
CONDUIT STANDARD
PO X 14 PO
DÉVIATEUR DAIR (SORTIE VERTICALE
SEULEMENT) (FOURNI AVEC LES
VENTILATEUR P5 ET P8)
A
DAPTATEUR/VOLET DE
PO X 10 PO (FOURNI AVEC LES
VENTILATEURS P5 ET P8)
P
LAQUE VENTILATEUR
(FOURNIE AVEC LES VENTILATEURS P5 ET P8)
M
ODÈLE P5
VENTILATEUR SIMPLE (500 PI/MIN)
D
OSSERET SÉRIE RMP
(PROTECTION MURALE EN ACIER
INOXYDABLE AVEC SUPPORT
ASSIETTES)
M
ODÈLE P8 DVENTILATEUR DOUBLE (900 PI
3
/MIN)
POUR HOTTES DE 36 PO OU PLUS
NOTE : Le ventilateur double P8 doit être
installé avec des conduits de
po x 14 po. S’il est impossible
de relier le ventilateur double P8
à un conduit de 3¼ po x 14 po,
utiliser un conduit de 3¼ po x 10 po.
Dans un tel cas, la performance du
ventilateur sera réduite de 25 %.
C
ONDUIT
STANDARD
(3¼ PO X
10 PO)
M
ODÈLE 634 OU 644
(CAPUCHON DE TOIT)
HOTTE
UP26M
MODÈLE 438
ADAPTATEUR/VOLET DE 8 PO
ROND, INCLUS AVEC LES
VENTILATEURS P3, P6 ET IQ6
PLAQUE VENTILATEUR
(INCLUS AVEC LES VENTILATEURS P3, P6 ET IQ6)
VENTILATEURS SIMPLES MODÈLES P3 (300 PI
3
/MIN),
P6 (600 PI
3
/MIN) OU IQ6 (600 PI
3
/MIN)
MODÈLE 643
(CAPUCHON DE MUR 8 PO ROND)
MODÈLE 408
CONDUIT STANDARD
DE 8 PO ROND
MODÈLE 432
COUDE AJUSTABLE
DE
8 PO ROND (OPTIONNEL)
25
1. SÉLECTIONNER L’OPTION VENTILATEUR ET INSTALLER LES CONDUITS
Cette hotte fonctionne autant avec un ventilateur intérieur, en ligne ou extérieur. La hotte Best de la série UP26M doit être installée
uniquement avec l’un des ventilateurs suivants : iQ6, P3, P5, P6, P8, ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 ou EB15 (vendus
séparément). Aucun autre ventilateur ne peut être utilisé.
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
Si un ventilateur en ligne est installé, se reporter aux directives fournies avec celui-ci et suivre les étapes 1 à 3, 5, 8, 11, 12, 16 et
suivantes de ce guide.
Installer des conduits de dimension adéquate, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur. Si des conduits
circulaires de 7 po ou de 8 po sont utilisés, se servir d’une transition. Utiliser du ruban adhésif de métal de 2 po pour assurer l’étanchéité
des joints.
La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de
36 po au-dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson.
Une distance de plus de 36 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur.
HOTTE
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
HH0217F
VENTILATEUR
EXTÉRIEUR
CONDUIT ROND
DE 10 PO
DE 24 PO À 36 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
INSTALLATION DE CONDUITS
RECTANGULAIRES
AVEC VENTILATEUR INTÉRIEUR
MODÈLE P5 (SIMPLE) OU P8 (DOUBLE)
INSTALLATION DE CONDUITS
CIRCULAIRES DE 7 PO OU DE 8 PO
AVEC VENTILATEUR INTÉRIEUR
MODÈLE P5 (SIMPLE) OU P8 (DOUBLE)
HH0212F
VENTILATEUR
EN LIGNE
CONDUIT ROND DE 10
PO
(SAUF HLB3, CONDUIT
ROND DE 8
PO)
CAPUCHON
DE TOIT
HOTTE
CAPUCHON
MURAL
DE 24
PO À 36 PO AU-DESSUS
DE LA SURFACE DE CUISSON
PO x 10 PO
OU 3¼
PO x 14 PO
HH0213F
DE 24 PO À 36 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
CAPUCHON DE TOIT
CAPUCHON
MURAL
HOTTE
CONDUIT ROND
DE 7
PO OU 8 PO
TRANSITION DE
PO X 10 PO À 7 PO OU 8 PO
OU TRANSITION DE
PO X 14 PO À 8 PO
HH0214F
CAPUCHON
MURAL
HOTTE
CAPUCHON DE TOIT
DE 24
PO À 36 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
INSTALLATION TYPE
AVEC VENTILATEUR EXTÉRIEUR
MODÈLE EB6, EB9, EB12 OU EB15
INSTALLATION TYPE
AVEC VENTILATEUR EN LIGNE
MODÈLE ILB3, ILB6, ILB9 OU ILB11
HH0215F
CONDUIT ROND
DE 8
PO
CAPUCHON
MURAL
HOTTE
CAPUCHON DE TOIT
DE 24
PO À 36 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
INSTALLATION DE CONDUITS
CIRCULAIRES DE 8 PO AVEC
VENTILATEUR INTÉRIEUR MODÈLE
P3, P6 ou iQ6
26
2. PRÉPARER L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
!
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la
réparation de cet appareil.
NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter
le manufacturier.
S’assurer que les articles suivants soient inclus :
- Hotte
- Accessoires : Filtres à chicane avec poignées
Ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, MR16 ou PAR16 à culot GU10)
Sac de pièces incluant : 4 écrous à bride n° 10-32, 1 serre-fils LP16-AP, 2 capuchons de connexion n° 74B,
8 vis double filets 6-12 x 1/2 po, 6 vis n° 8 x 3/8 po, 2 vis n° 6 x 1/2 po.
Pièces vendues séparément :
Ventilateur interne, modèle P5 ou P8, incluant ventilateur, plaque ventilateur, déviateur et adaptateur 3¼ po x 10 po ou 3¼ po x 14 po
Ventilateur interne, modèle iQ6, P3 ou P6, incluant ventilateur, plaque ventilateur, adaptateur/volet
Ensemble ventilateur en ligne, modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 (tous incluant la plaque ventilateur et la (les) transition(s))
Ensemble ventilateur extérieur, modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15 (tous incluant la plaque ventilateur)
• Dosseret (optionnel)
Transitions, conduits, coudes, volets, capuchons de mur ou de toit. Consulter les pages 23 et 24 pour la liste complète des accessoires
de ventilation et les numéros de modèle.
NOTE : Si le fond de l’armoire est en retrait, y fixer des baguettes de bois (non fournies) de chaque côté. Pour une hotte de 30 po de
largeur, utiliser 2 baguettes de 2 po de largeur et, pour une hotte plus large, 4 baguettes de longueur appropriée. Voir ci-dessous
pour l’emplacement des baguettes.
LARGEUR
DE HOTTE
EMPLACEMENT
ABC
30 PO 2 PO S.O. S.O.
36 PO 2 PO PO PO
42 PO 2 PO PO PO
48 PO 4 PO 1PO 1PO
HD0079
A
A
B C
3. INSTALLER LE DOSSERET (OPTIONNEL)
Le dosseret doit être installé avant la hotte, puisque celle-ci couvre les vis d’installation du dosseret. Afin de pouvoir installer le dosseret,
s’assurer d’avoir 18 po entre le dessous de la hotte et le panneau de commande de la cuisinière ou de la surface de cuisson. (Voir les
instructions fournies avec le dosseret.)
4. SÉLECTIONNER L’OPTION VENTILATEUR (EXTÉRIEUR OU INTÉRIEUR)
VENTILATEUR INTÉRIEUR : Suivre toutes les étapes subséquentes de ce guide.
VENTILATEUR EXTÉRIEUR : Voir les instructions fournies avec le ventilateur extérieur et suivre les étapes 5, 8, 11, 12, 16 et suivantes
du présent guide.
27
6. CHOISIR L’OUVERTURE (VENTILATEURS P5 ET P8 SEULEMENT)
Retrait de l’ouverture préamorcée à l’arrière de la hotte.
ATTENTION
Si un ventilateur P5 est installé, retirer l’ouverture préamorcée de 10 po de largeur. Si un ventilateur P8 est installé,
retirer l’ouverture préamorcée de 10 po ou celle de 14 po de largeur.
Retirer l’ouverture préamorcée choisie pour la sortie d’air de la hotte (horizontale à l’arrière de la hotte ou verticale sur la plaque du
ventilateur). Voir les photos ci-dessous.
OUVERTURE DE 14 PO
OUVERTURE DE 10 PO
HD0076
O
UVERTURE
DE
14
PO
HD0077
O
UVERTURE
DE
10
PO
Retrait de l’ouverture préamorcée sur la plaque du ventilateur.
5. RETIRER LES FILTRES ET LE PANNEAU INFÉRIEUR (TOUS LES VENTILATEURS)
Poser le dos de la hotte à plat sur une table. Placer au préalable un
morceau de carton pour éviter d’endommager la table et la hotte.
Retirer le ruban adhésif des filtres. Retirer les filtres et les mettre
de côté.
NOTE : Il est recommandé de commencer par le(s) filtre(s) du centre.
HD0542
HD0541
VIS DE RETENUE
PANNEAU INFÉRIEUR
Retirer les deux vis de retenue du panneau inférieur. Mettre le panneau inférieur et ses vis de côté.
HD0544
1
3
2
28
Si la hotte est montée de façon à évacuer l’air verticalement, le déviateur doit être installé.
Installer le déviateur tel qu’il est illustré.
NOTE : Il est normal que le déviateur n’entre pas entièrement dans la hotte; il dépasse d’environ 1/8 po.
9. INSTALLER LE DÉVIATEUR (VENTILATEURS P5 ET P8, INSTALLATION VERTICALE SEULEMENT)
HD0003
Insertion du déviateur dans l’ouverture verticale.
10. INSTALLER L’ ADAPTATEUR (VENTILATEURS P5 ET P8 SEULEMENT)
Installer l’adaptateur sur le dessus (ou à l’arrière) de la hotte à l'aide des vis fournies. Puis, sceller hermétiquement l’adaptateur à l’aide
de ruban adhésif de métal.
NOTE : Pour l’évacuation verticale, s’assurer que le pivot du volet est situé vers l’avant de la hotte.
HD0005 HD0006
8. INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR (TOUS LES VENTILATEURS)
VENTILATEUR INTÉRIEUR : Installer la plaque (fournie avec le
ventilateur) à l’intérieur de la hotte en
utilisant 4 écrous dentelés tel qu'il est
illustré ci-contre.
VENTILATEUR EXTÉRIEUR OU EN LIGNE : Voir les instructions
fournies avec la plaque
ventilateur du ventilateur
extérieur ou en ligne.
Installer la plaque à
l’intérieur de la hotte en
utilisant 4 écrous dentelés.
HD0048
PLAQUE VENTILATEUR
ÉCROUS DENTELÉS
Assembler l’adaptateur/volet de 8 po à la plaque du ventilateur.
Sceller tous les joints avec du ruban à conduits.
7. ASSEMBLER L'ADAPTATEUR/VOLET (VENTILATEURS P3, P6 ET IQ6 SEULEMENT)
HO0196
29
VENTILATEUR INTÉRIEUR : Brancher les fils à la boîte de jonction en utilisant les
capuchons de connexion. Connecter le fil NOIR au NOIR,
le BLANC au BLANC et le VERT ou dénudé à la vis de mise
à la terre.
Refermer le couvercle.
NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À
LA TERRE.
VENTILATEUR EN LIGNE OU EXTÉRIEUR : Retirer le couvercle de la boîte de jonction de la plaque ventilateur et effectuer le branchement
électrique (voir les directives fournies avec le ventilateur en ligne ou extérieur).
AVERTISSEMENT
!
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux
codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau
de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
HE0012
VIS DE MISE À LA TERRE
11. INSTALLER LA HOTTE (TOUS LES VENTILATEURS)
Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation de la hotte. Placer la hotte à son emplacement. Marquer la position
des vis (petite partie du trou en forme de poire) à l’aide d’un crayon. Retirer la hotte et installer les 8 vis de 1/2 po double filet en
laissant un espace de 1/8 po (4 vis pour la hotte de 30 po). Retirer le couvercle de la boîte électrique et y insérer le serre-fil. Passer
le câble électrique dans la hotte et serrer la vis du serre-fil à l’entrée de la hotte pour maintenir les fils en place. Placer la hotte sous
l’armoire (les vis passent à travers la grosse partie des trous) et glisser la hotte en position. S’assurer que l’adaptateur entre dans le
conduit. Visser complètement les vis pour maintenir la hotte en position.
HD0043
Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation de la hotte. Placer la hotte à son emplacement. Marquer la position
des vis (petite partie du trou en forme de poire) à l’aide d’un crayon. Retirer la hotte et installer les 8 vis de 1/2 po double filet en
laissant un espace de 1/8 po (4 vis pour la hotte de 30 po). Retirer le couvercle de la boîte électrique située sur le dessus de la
hotte et effectuer le branchement électrique (voir les instructions fournies avec le ventilateur en ligne ou extérieur). Placer la hotte
sous l’armoire (les vis passent à travers la grosse partie des trous) et glisser la hotte en position. Visser complètement les vis pour
maintenir la hotte en position.
12. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (TOUS LES VENTILATEURS)
VENTILATEUR INTÉRIEUR
VENTILATEUR EXTÉRIEUR OU EN LIGNE
30
13. INSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEURS P5 ET P8 SEULEMENT)
Le ventilateur doit être installé à la plaque ventilateur en utilisant 4 vis de 3/8 po. Retirer le couvercle du ventilateur. Puis, retirer la (les)
roue(s) du ventilateur en tirant délicatement (voir photos ci-dessous).
HD0021
HD0022
Installer les vis aux endroits indiqués sur les photos ci-dessous (ventilateur P5 ou P8), en laissant un espace d’environ 1/8 po. Accrocher
ensuite le ventilateur à la plaque ventilateur (passer les têtes de vis à travers la grande partie des trous). Glisser ensuite le ventilateur en
position (les têtes de vis dans la petite partie des trous). Serrer complètement les vis.
HD0044
Terminer la fixation du ventilateur à l’aide de 2 autres vis aux endroits indiqués sur les photos ci-dessous (ventilateur P5 ou P8). Remettre
en place la (les) roue(s) du ventilateur et le couvercle.
HD0080
VENTILATEUR P5
HD0081
VENTILATEUR P8
HD0045
POUR LE VENTILATEUR DOUBLE, S’ASSURER QUE LES
ROUES SOIENT CORRECTEMENT REPLACÉES; LA HOTTE
NE FONCTIONNERA PAS NORMALEMENT SI ELLES SONT
INVERSÉES. Le ventilateur double possède deux roues
différentes; une doit tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre et l’autre dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Chaque roue et moteur portent une flèche et un numéro,
vous devez les assortir correctement. (Voir le dessin ci-contre.)
21
HD0023
DEVANT
1
2
HD0023
31
14. INSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEURS P3, P6, IQ6 ET EXTÉRIEURS SEULEMENT)
Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci.
Une fois installé, brancher le cordon de la boîte de jonction (A) à la fiche à 3 broches
et le ventilateur (B) à la prise derrière le panneau de commande à l’intérieur de
la hotte.
AVERTISSEMENT
!
Ne jamais brancher ensemble le fil du ventilateur au fil d’alimentation
de la hotte.
13. INSTALLER LE VENTILATEUR (VENTILATEURS P5 ET P8 SEULEMENT)(SUITE)
AVERTISSEMENT
!
Ne jamais brancher le fil électrique du ventilateur à la prise
femelle du cordon d’alimentation.
Brancher le cordon de la boîte de jonction (A) à la fiche à 3 broches et le ventilateur (B)
à la prise derrière le panneau de commande à l’intérieur de la hotte.
HE0003
A
B
HE0003
A
B
15. INSTALLER LE SUPPORT DU BOUTON DE CALIBRATION DANS LA HOTTE
(VENTILATEUR INTÉRIEUR iQ6 SEULEMENT)
Le ventilateur iQ6 est muni d'un bouton de calibration déjà monté sur son support. Installer ce
support dans la hotte à l'aide des 2 vis incluses avec le ventilateur intérieur iQ6.
Voir les détails additionnels dans les directives incluses avec le ventilateur iQ6.
HD0007
32
ATTENTION
Avant d’installer les filtres à chicane, retirer le plastique protecteur de ceux-ci.
16. RÉINSTALLER LE PANNEAU INFÉRIEUR LES FILTRES À CHICANES HYBRIDES
Réinstaller le panneau inférieur à l'aide des deux vis de retenues retirées à l'étape 5.
Réinstaller les filtres. Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par le(s) filtre(s) du centre.
Introduire l'extrémité du filtre avec le ressort de filtre dans le rail supérieur de la hotte.
Lever l’autre bout du filtre à l’intérieur de la hotte et l’introduire dans la gouttière.
Les filtres de replacement sont offerts chez votre marchand. Voir l’étiquette à l’intérieur de la hotte pour le numéro de pièce.
1
HD0543
2
17. REMPLACEMENT DES LAMPES HALOGÈNES
L’éclairage de cette hotte est produit par des ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, MR16 ou PAR16 avec culot GU10) fournies.
1. Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour désengager
les conducteurs hors de leur rainure.
NOTE : Pour obtenir une meilleure prise de l’ampoule lors de son
retrait, utiliser un gant à vaisselle ou la ventouse de Best.
Contacter le service à la clientèle de Best au 1 800 558-1711
pour commander la ventouse, numéro de pièce 99526707.
2. Installer les nouvelles ampoules en glissant leurs conducteurs dans
les rainures, à l’intérieur des douilles.
3. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les ampoules soient bien en place.
AVERTISSEMENT
!
Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afin de réduire le
risque de blessures corporelles, n’installer que des ampoules halogènes avec écran. Aussi, ne jamais installer
une ampoule à faisceau froid, dichroïque, non conçue pour des luminaires encastrés ou conçue uniquement pour
des luminaires fermés.
12 3
HO0089
33
18. ENTRETIEN
Filtres à chicane hybride et roue(s) de ventilateur*
Les filtres, la gouttière et la (les) roues de ventilateur doivent être fréquemment nettoyés. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent.
Nettoyer les filtres à chicane hybrides plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture
ou les aliments sautés au wok.
Pousser les filtres à chicane vers l’intérieur de la hotte et les désengager hors de la gouttière, puis les retirer de la hotte. Les filtres et la
(les) roue(s) peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent
avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur
performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
* Roue(s) de ventilateur des modèles P5 et P8 seulement.
Nettoyage de la hotte
Acier inoxydable :
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne
devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge
propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent
liquide à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer
complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier
inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout
autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de
construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée
des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne
la hotte.
34
19. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser
également le ventilateur fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Ceci aidera à garder la cuisine
plus propre et plus claire.
HC0038
1
2
3
HC0039
AB
1) BOUTON DÉCLAIRAGE HALOGÈNE
2) BOUTON DE LA COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR
3) INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DU VENTILATEUR
A) BOUTON DÉCLAIRAGE HALOGÈNE
B) BOUTON DE LA COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR
ÉCLAIRAGE DE LA SURFACE DE CUISSON (HALOGÈNE)
Un bouton rotatif à 3 positions (1) contrôle les lampes halogènes (arrêt - basse intensité - intensité élevée).
VENTILATEUR
Le ventilateur fonctionne à l’aide de deux commandes.
Utiliser l’interrupteur à bascule marche/arrêt (3) pour mettre en marche et arrêter le ventilateur. Lorsqu’il est en marche, le ventilateur
fonctionne à la vitesse réglée par le bouton de la commande de vitesse (2).
Tourner le bouton de commande de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse du ventilateur et
dans le sens des aiguilles d’une montre pour ralentir la vitesse du ventilateur.
HEAT SENTRY
MC
Cette hotte est équipée d’un thermostat Heat Sentry
MC
. Ce thermostat est un dispositif qui mettra en marche ou augmentera automatiquement
la vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche, il actionnera le ventilateur à haute vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse, le ventilateur passera en vitesse maximale.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse d’origine.
AVERTISSEMENT
!
Lors d’un feu de cuisson ou d’une chaleur excessive, le HEAT SENTRY peut mettre le ventilateur en marche même
s’il est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d’arrêter le ventilateur avec avec son interrupteur. Si vous devez
arrêter le fonctionnement du ventilateur, le débrancher de la hotte en tirant sur la fiche à 2 broches de son cordon
(située derrière les filtres); ne pas tirer sur le cordon.
37
21. PIÈCES DE REMPLACEMENT
Modèle UP26M
HL0221
2
10
1
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
* NON ILLUSTRÉ.
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement
de votre appareil, vous devez toujours
utiliser des pièces d’origine provenant
de Broan-NuTone. Les pièces d’origine
de Broan-NuTone sont spécialement
conçues pour satisfaire toutes les
normes de certification de sécurité
applicables. Leur remplacement
par des pièces ne provenant pas
de Broan-NuTone pourrait ne pas
assurer la sécurité de l’appareil,
entraîner une réduction sévère des
performances ainsi qu’un risque de
défaillance prématurée. Broan-NuTone
recommande également de toujours
vous référer à une entreprise de
services compétente et reconnue par
Broan-NuTone pour vos pièces de
remplacement et appels de service.
DE RÉF.
DE PIÈCE DESCRIPTION
Q (LARGEUR DE HOTTE)
30 PO 36 PO 42 PO 48 PO
1 SV05869 LOGO BEST 1111
2
SV61639 FILTRE À CHICANE HYBRIDE 8,84 PO X 8,61 PO (INCLUANT POIGNÉE)-31-
SV61640 FILTRE À CHICANE HYBRIDE 11,84 PO X 8,61 PO (INCLUANT POIGNÉE) 2-23
3
SV61691 ENTRETOISE 1,6 PO (PAIRE) -11-
SV61679 ENTRETOISE 3 PO (PAIRE) ---1
4
SV61742 GOUTTIÈRE 30 PO 1---
SV61743 GOUTTIÈRE 36 PO -1--
SV61744 GOUTTIÈRE 42 PO --1-
SV61745 G
OUTTIÈRE 48 PO ---1
5 SV05917 D
OUILLE GU10 2233
6 SV09435 S
UPPORT DE DOUILLE GU10 2233
7 SV09434 GARNITURE DE LAMPE EN ACIER INOXYDABLE 2233
8 SV05921 AMPOULES HALOGÈNES AVEC ÉCRAN (50 W, 120 V, PAR16, GU10) 2233
9 SV08578 BOUTONS ÉCLAIRAGE ET VENTILATEUR (2 BOUTONS) 1111
10 SV03435 THERMOSTAT 1111
11 SV08338 INTERRUPTEUR D'ÉCLAIRAGE 1111
12 SV03501 COMMANDE DE VITESSE 1111
13 SV08548 INTERRUPTEUR À BASCULE DU VENTILATEUR 1111
14 SV13923 CONNECTEUR FEMELLE 1111
15 SV13924 C
ONNECTEUR MÂLE 1111
* SV17645 S
UPPORT DU THERMOSTAT 1111
* SV21517 INSTALLATION GUIDE 1111
* SV13278
S
AC DE PIÈCES : 4 ÉCROUS À BRIDE N° 10-32, 1 SERRE-FILS LP16-AP, 2 CAPUCHONS DE CONNEXION N° 74B,
8 VIS DOUBLE FILETS 6-12 X 1/2 PO, 6 VIS N° 8 X 3/8 PO, 2 VIS N° 6 X 1/2 PO
1111
38
21. PIÈCES DE REMPLACEMENT (SUITE)
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
HL0021
DE RÉF. DE PIÈCE DESCRIPTION Q
1 SV13296 ADAPTATEUR/VOLETPO X 10 PO 1
2 SV03500 DÉFLECTEUR D'AIR 1
3 SV12997 PLAQUE VENTILATEUR SIMPLE ASSEMBLÉE 1
4 SV03577 MOUSSE 1/2 PO X 1/2 PO X 12 PO 1
5 SV02160 CONDENSATEUR 15 µF 1
6*V
IS MÉCANIQUE N° 6-32 X 1/4 PO 4
7 SV01857 CACHE-FILS 1
8*ÉCROU DENTELÉ N° 6-32 1
9 SV14973 VENTILATEUR SIMPLE ASSEMBLÉ 1
10 SV01810 ANNEAU ROUE 1
11 SV03400 ROUE HOTTE 7,094 PO X 3,375 PO CW 1
12 SV01766 MOTEUR 165 W CW 1
13 * RONDELLE 3/16 PO DI X 3/4 PO DE 3
14 SV02001 OEILLET MOTEUR G-431-1 3
*COLLIER DE SERRAGE 8 PO 2
15 SV11705 S
UPPORT DE MOTEUR 1
*F
IL N° 18 TEW BRUN X 10 PO 1
16 SV01927 VIS MÉTRIQUE M4 X 6 MM PA N QUADREX 4
17 SV03495 BAGUE ANTI-TRACTION CORDON VENTILATEUR 1
18 SV03494 CORDON D'ALIMENTATION VENTILATEUR 36 PO 1
19 SV13230 PORTE COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE 1
20 SV03496 CORDON D'ALIMENTATION 120 VOLTS 1
21 SV00660 BAGUE ANTI-TRACTION CORDON D'ALIMENTATION 1
22 * VIS N° 8 X 3/8 PO, T/B, TÊTE N° 8 2
23 * VIS N°10-32 X 3/8 PO, TF, VERTE 2
*QUINCAILLERIE STANDARD, PEUT ÊTRE ACHETÉE LOCALEMENT.
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement
de votre appareil, vous devez toujours
utiliser des pièces d’origine provenant
de Broan-NuTone. Les pièces d’origine
de Broan-NuTone sont spécialement
conçues pour satisfaire toutes les
normes de certification de sécurité
applicables. Leur remplacement
par des pièces ne provenant pas
de Broan-NuTone pourrait ne pas
assurer la sécurité de l’appareil,
entraîner une réduction sévère des
performances ainsi qu’un risque de
défaillance prématurée. Broan-NuTone
recommande également de toujours
vous référer à une entreprise de
services compétente et reconnue par
Broan-NuTone pour vos pièces de
remplacement et appels de service.
PLAQUE ET VENTILATEUR SIMPLE
(Modèle P5)
39
21. PIÈCES DE REMPLACEMENT (SUITE)
1
3
4
5
2
6
7
8
9
10
12
11
HL0022
13
14
18
17
15
16
19
20
22
23
24
25
21
DE RÉF. DE PIÈCE DESCRIPTION Q
1 SV14971 ADAPTATEUR/VOLETPO X 14 PO 1
2 SV13296 ADAPTATEUR/VOLETPO X 10 PO 1
3 SV03500 D
ÉFLECTEUR D'AIR 1
4 SV14975 PLAQUE VENTILATEUR DOUBLE ASSEMBLÉE 1
5 SV03577 MOUSSE 1/2 PO X 1/2 PO X 12 PO 1
6*ÉCROU DENTELÉ N° 6-32 1
7 SV02160 CONDENSATEUR 15 µF 2
8 SV01857 C
ACHE-FILS 2
9 SV01766 M
OTEUR 165 W CW 1
10 SV03400 ROUE HOTTE 7,094 PO X 3,375 PO CW 1
11 SV14974 VENTILATEUR DOUBLE ASSEMBLÉ 1
12 SV01810 ANNEAU ROUE 2
13 SV03399 R
OUE HOTTE 7,094 PO X 3,375 PO CCW 1
14 SV03457 MOTEUR 165 W CCW 1
15 * RONDELLE 3/16 PO DI X 3/4 PO DE 6
*COLLIER DE SERRAGE 8 PO 4
16 SV11705 SUPPORT DE MOTEUR 2
*FIL N° 18 TEW BRUN X 10 PO 2
17 SV02001 O
EILLET MOTEUR G-431-1 6
18 SV01927 V
IS MÉTRIQUE M4 X 6 MM PAN QUADREX 8
19 SV03495 B
AGUE ANTI-TRACTION CORDON DE VENTILATEUR 1
20 SV03494 C
ORDON D'ALIMENTATION VENTILATEUR 36 PO 1
21 SV14960 PORTE COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE 1
22 SV03496 C
ORDON D'ALIMENTATION DE 120 VOLTS 1
23 SV00660 BAGUE ANTI-TRACTION CORDON D'ALIMENTATION 1
24 * VIS N° 8 X 3/8 PO, T/B, TÊTE N° 8 4
25 * VIS N° 10-32 X 3/8 PO, TF, VERTE 2
*QUINCAILLERIE STANDARD, PEUT ÊTRE ACHETÉE LOCALEMENT.
PLAQUE ET VENTILATEUR DOUBLE
(Modèle P8)
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement
de votre appareil, vous devez toujours
utiliser des pièces d’origine provenant
de Broan-NuTone. Les pièces d’origine
de Broan-NuTone sont spécialement
conçues pour satisfaire toutes les
normes de certification de sécurité
applicables. Leur remplacement
par des pièces ne provenant pas
de Broan-NuTone pourrait ne pas
assurer la sécurité de l’appareil,
entraîner une réduction sévère des
performances ainsi qu’un risque de
défaillance prématurée. Broan-NuTone
recommande également de toujours
vous référer à une entreprise de
services compétente et reconnue par
Broan-NuTone pour vos pièces de
remplacement et appels de service.
40
22. GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial de produits Best qu’ils sont exempts de tout défaut dans
les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL
N’Y A PAS DAUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES
POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce qui savère
défectueux et ayant été utilisé normalement et d'une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES AMPOULES
HALOGÈNES ET À INCANDESCENCE, LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS, LES CAPUCHONS DE TOIT, LES
CAPUCHONS DE MUR ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite de mauvais usage,
de négligence, d’accident, d’entretien inapproprié ou de réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une installation inadéquate ou non
conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée. Certains
États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de
la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU À LA PERFORMANCE
DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux dommages directs,
indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone mentionnés ci-dessous,
(b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au
moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.
Aux États-Unis - Best
®
, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800 558-1711)
Au Canada - Best
®
, 550 boul. Lemire, Drummondville, QC, Canada, J2C 7W9 (866 737-7770)
www.BestRangeHoods.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Best UP26M30SB UP26M Installation Manual SV21517 rev. 03

Catégorie
Hottes
Taper
UP26M Installation Manual SV21517 rev. 03

dans d''autres langues