Maytag MVWB725BW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
W10550277A
W10550278A - SP
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute
efficacité seulement.
BRAVOS XL
®
TOP-LOADING
HIGH EFFICIENCY
LOW-WATER WASHER
USE AND CARE GUIDE
Table of Contents
WASHER SAFETY...............................................................................2
WHAT’S NEW UNDER THE LID? .................................................3
CONTROL PANEL AND FEATURES ..........................................4
Dispensers ................................................................................................5
CYCLE GUIDE ......................................................................................6
USING YOUR WASHER ...................................................................8
WASHER MAINTENANCE ..................................................................11
TROUBLESHOOTING ...........................................................................13
ACCESSORIES ..........................................................................................17
WARRANTY ...................................................................................................18
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................Back Cover
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................................19
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .........................20
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTÉRISTIQUES ...........................................................21
Distributeurs .......................................................................................... 23
GUIDE DES PROGRAMMES ......................................................24
UTILISATION DE LA LAVEUSE.................................................27
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..........................................................30
DÉPANNAGE ...............................................................................................32
ACCESSOIRES ..........................................................................................38
GARANTIE......................................................................................................39
ASSISTANCE OU SERVICE ....................... Couverture arrière
LAVEUSE HAUTE
EFFICACITÉ BRAVOS XL
®
À FAIBLE CONSOMMATION
D’EAU AVEC CHARGEMENT
PAR LE DESSUS
GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
Para una version en espanol, visite www.maytag.com
20
La nouveauté la plus remarquable de cette nouvelle laveuse est
son système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau
de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau
en fonction de la taille de la charge – nul besoin de sélecteur de
niveau d’eau.
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage
portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (Haute efficacité).
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès
de mousse avec un détergent ordinaire non HE. Il est probable
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des
programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi
entraîner des défaillances des composants et une moisissure
perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la
quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre
les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de
détergent à utiliser.
Sons normaux prévisibles
Au cours des différents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente ne
produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être un cliquetis
et un bourdonnement au début du programme lorsque le système
de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. Différents
bourdonnements et bruits de frottements rythmiques se produiront
à mesure que le plateau de lavage déplace la charge. Parfois, il est
possible que la laveuse soit complètement silencieuse, lorsqu’elle
détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse tremper les
vêtements.
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).
Nettoyage concentré
Un nettoyage avec faible niveau d’eau signifie un nettoyage
concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une
laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent
directement sur les endroits souillés.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de lavage – celui-ci doit
être visible.
À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les
vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que l’on doive rajouter des vêtements.
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau,
comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est
normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.
Laver avec moins d’eau
Laveuse traditionnelle
de type agitateur
Laveuse à faible
consommation d’eau
Washplate
La Commande Automatique de Température (CAT) régule
la quantité d’eau chaude et d’eau froide entrante, ajustant
les températures pour un nettoyage optimal et uniforme.
La fonction CAT est automatiquement activée lorsqu’un
programme est sélectionné.
Commande automatique
de température
Contrôle du niveau d’eau
INTELLIFILL
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se
verrouille et la laveuse entame un processus de détection
pour corriger le niveau d’eau de la charge. Vous trouverez une
description étape par étape dans la section “Témoins lumineux
de programme”.
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
méthode de lavage à faible consommation d’eau utilise moins d’eau
et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur.
Plateau
de lavage
21
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY
(Affichage de durée résiduelle estimée)
L’affichage de durée résiduelle estimée indique le temps
nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs tels
que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent affecter
la durée affichée. La laveuse peut également ajuster la durée du
programme si le linge est tassé, la charge déséquilibrée ou si la
mousse produite est excessive.
POWER/CANCEL BUTTON (Bouton de Mise sous
tension/Annulation)
Appuyer sur ce bouton pour mettre la laveuse ON (en marche)
ou pour OFF (L’éteinder).
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le Bouton de programme de lavage pour sélectionner
les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le bouton
pour sélectionner un programme correspondant à la charge de
linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de
programmes détaillées.
START/PAUSE BUTTON (Bouton de Mise en marche/
Pause)
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/Pause)
pour démarrer le programme sélectionné. S’assurer que tous les
modificateurs et options désirés ont été sélectionnés. Appuyer
une fois sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour
déverrouiller le couvercle et ajouter un vêtement. Appuyer sur
START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour que le programme
se termine. Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse se
mette en marche.
CYCLE MODIFIERS (Modificateurs de programme)
Les modificateurs de programme vous permettent de
personnaliser vos programmes et d’économiser de l’énergie.
Certains programmes, et options et modificateurs ne sont pas
disponibles sur certains modèles.
WASH TEMP (Température de lavage)
Sélectionner une température de l’eau selon le type
de charge à laver à l’aide de la touche Wash Temp
(Température de lavage). Utiliser la température d’eau
de lavage maximale que les tissus puissent supporter
sans être endommagés. Suivre les instructions figurant
sur l’étiquette d’entretien des vêtements.
Tous les programmes utilisent un rinçage à froid. Les
rinçages à l’eau froide diminuent le risque de froissement
et économisent de l’énergie.
REMARQUE : Dans les températures d’eau de lavage
inférieures à 60ºF (15,6ºC), les détergents ne se dissolvent
pas correctement. Les saletés peuvent être difficiles à
enlever.
2
3
4
5
1
SPIN SPEED (Vitesse d’essorage)
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les
vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas
disponibles.
n Des vitesses d’essorage plus élevées signifient
des durées de séchage plus courtes mais peuvent
augmenter le froissement de la charge.
n Des vitesses d’essorage plus lentes signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
SOIL LEVEL (Niveau de saleté)
Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour
chaque programme de lavage. Lorsqu’on appuie sur la
touche Soil Level (Niveau de saleté), la durée du programme
(en minutes) augmente ou diminue sur l’afficheur de la durée
résiduelle estimée et une durée de lavage différente apparaît.
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté
préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très
sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (Niveau de
saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire.
Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur SOIL
LEVEL (Niveau de saleté) pour abréger la durée de lavage si
nécessaire. Un réglage de niveau de saleté inférieur aidera à
réduire l’emmêlement et le froissement.
OPTIONS DE PROGRAMME
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages
par défaut s’allument. Certains programmes, options et
modificateurs ne sont pas disponibles sur certains modèles.
WATER SAVE SPRAY RINSE (Rinçage
par aspersion à faible consommation d’eau)
Utiliser cette option pour économiser de l’eau grâce
à un rinçage par aspersion au lieu d’un rinçage en
profondeur. Cette option est réglée par défaut sur certains
programmes et peut être sélectionnée pour d’autres. Si l’on
utilise de l’assouplissant pour tissu, toujours sélectionner
le bouton FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu)
ou sélectionner EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire);
ces deux options distribueront l’assouplissant pour tissu
dans un rinçage en profondeur.
EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second rinçage à la plupart des programmes.
FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu)
Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise
de l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que l’assouplissant pour tissu est ajouté au bon
moment lors du rinçage pour être correctement diffusé.
6
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles
sur certains modèles.
1
3
4
2
5
6
7
8
22
TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME
Les témoins lumineux indiquent la progression d’un
programme. À chaque étape du processus, il est possible
que l’on remarque des pauses ou des sons différents
de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires.
FILL (Remplissage)
Lorsqu’on appuie sur le bouton Start/Pause (mise en
marche/pause), la laveuse ajoute une petite quantité d’eau
à la charge puis fait une pause de quelques secondes.
Le couvercle se verrouille ensuite et la laveuse continue
de se remplir.
WASH (Lavage)
On entend le moteur et le plateau de lavage déplacer la
charge. Il est normal qu’une partie de la charge dépasse du
niveau d’eau. Un nettoyage avec faible niveau d’eau signifie un
nettoyage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme
dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le
détergent directement sur les endroits souillés. Les bruits émis
par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du
programme. La durée de lavage est déterminée par le niveau
de saleté sélectionné.
RINSE (Rinçage)
On entend des sons similaires à ceux entendus lors du
programme de lavage à mesure que la laveuse rince et déplace
la charge. Le moteur émettra peut-être un bourdonnement
pendant un court instant pour déplacer le panier pendant le
remplissage. L’assouplissant pour tissu sera ajouté si l’option
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) est sélectionnée.
Certains programmes utilisent un rinçage avec vaporisation.
SPIN (Essorage)
La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en fonction
du programme et de la vitesse d’essorage sélectionnés.
DONE (Terminé)
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer
la charge rapidement pour un résultat optimal.
ADD A GARMENT (Ajouter un vêtement)
Il est possible d’ajouter un vêtement supplémentaire lors
du lavage lorsque le témoin lumineux Add a Garment
(Ajouter un vêtement) est allumé, sans pour autant diminuer
la performance de lavage. Appuyer une fois sur START/
PAUSE (Mise en marche/Pause). Le témoin lumineux Lid Lock
(Verrouillage du couvercle) s’éteint. Ouvrir le couvercle de la
laveuse, ajouter les vêtements et fermer le couvercle. Appuyer
sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour redémarrer le
programme.
CLEAN WASHER REMINDER (Rappel de nettoyage
de la laveuse)
Le témoin lumineux de rappel de nettoyage de la laveuse
s’allume après que 30 programmes de lavage ont été effectués
sans programme de nettoyage de la laveuse. Voir la section
“Entretien de la laveuse” pour faire fonctionner le programme
de nettoyage de la laveuse, ou appuyer sur le bouton
REMINDER RESET (réinitialisation de rappel) pour réinitialiser
manuellement le décompte du programme de nettoyage de la
laveuse.
8
LID LOCK INDICATOR (Témoin lumineux
verrouillage du couvercle)
Ce témoin lumineux indique que le couvercle est
verrouillé et ne peut être ouvert. Si l’on doit ouvrir
le couvercle, appuyer sur START/PAUSE
(Mise en marche/Pause). Le couvercle se
déverrouille une fois que le mouvement
de la laveuse a cessé. Il se peut que cela prenne
plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge
à grande vitesse. Appuyer sur START/PAUSE
(Mise en marche/Pause) pour redémarrer
le programme.
7
CYCLE SIGNAL (Signal de programme)
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui
retentit à la fin d’un programme. On peut sélectionner
Hi (Fort), Low (Faible) ou Off (Arrêt) (aucun témoin allumé).
Un signal sonore plus fort peut être utile si l’on souhaite
retirer les articles dès la fin du programme.
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque
programme. Certaines options ne peuvent pas être utilisées avec
certains programmes, et certaines d’entre elles sont préréglées
pour ne fonctionner qu’avec certains programmes.
Pour activer ou désactiver le son des boutons :
Le son des boutons peut être activé ou désactivé en appuyant
sur le bouton Cycle Signal (signal de programme) pendant 5
secondes. La laveuse émet un bref signal sonore/bip lorsque
le programme est terminé. Cette opération peut être accomplie
à tout moment durant le fonctionnement de la laveuse, sauf
lorsqu’elle est au mode de STANDBY (Veille).
Lorsque le son des boutons est Désactivé:
n Les signaux sonores de sélection invalide (3 brefs signaux
sonores/bips) restent actifs mais retentissent au volume
“SOFT” (Faible).
n Tous les signaux sonores de sélection de touche valide (1
bref signal sonore/bip) sont désactivés, y compris les signaux
de Power/Cancel (Mise sous tension/Annulation) et End
of Cycle (fin de programme), ainsi que le signal sonore qui
retentit lorsqu’on tourne le bouton de programme au-delà de
NORMAL.
REMARQUE : Le réglage choisi reste actif lors d’une coupure
de courant.
23
DISTRIBUTEURS
Distributeur de détergent Haute efficacité “HE”
Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce
distributeur pour le programme de lavage principal.
Distributeur d’eau de Javel
Ce distributeur peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse
(180 mL) d’eau de Javel. L’agent de blanchiment
sera automatiquement dilué et diffusé au moment
opportun au cours du programme de lavage.
Ce distributeur ne peut pas diluer de l’agent de
blanchiment en poudre. Utiliser le distributeur
d’eau de Javel pour de l’eau de Javel ou agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs.
Distributeur d’assouplissant liquide pour tissu
Si désiré, verser la mesure d’assouplissant liquide pour tissu
dans le distributeur d’assouplissant liquide pour tissu. Celui-ci
distribuera automatiquement le produit au moment opportun si
l’on sélectionne l’option d’assouplissant pour tissu.
n
Utiliser uniquement de l’assouplissant liquide pour tissu
dans ce distributeur.
n
Ne pas remplir excessivement. Ne pas diluer. Le distributeur
peut contenir 3 oz (94 mL), ou un bouchon plein
d’assouplissant de tissu.
A
B
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).
C
n
L’assouplissant pour tissu est diffusé au cours d’un
rinçage en profondeur si l’on a sélectionné Fabric
Softener (assouplissant pour tissu). Si Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire) est sélectionné, l’assouplissant pour tissu
sera diffusé au cours du rinçage supplémentaire.
n
Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant
pour tissu dans cette laveuse. Les boules distributrices
ne fonctionneront pas correctement avec cette laveuse.
n
Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour tissu
sur les vêtements.
n
À la fin du programme, il est possible qu’une petite quantité d’eau
reste dans le distributeur. Ceci est normal.
A
C
B
24
GUIDE DES PROGRAMMES
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur entretien des tissus, choisir le
programme qui convient le mieux à la charge à laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Options de
Vitesse d’essorage :
Max Extract (
Extrait maximum
)
Medium (
Moyen
)
Low (
Basse
)
No Spin (
Pas d’essorage
)
Options disponibles :
Extra Rinse (
Rinçage supplémentaire
)
Water Save Spray Rinse (
Rinçage par
pulvérisation à économie d’eau
)
Fabric Softener (
Assouplissant pour tissu
)
* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.
** Les modèles ne sont pas tous réglés à un réglage de niveau de saleté identique. Sur certains modèles, les réglages de saleté par défaut sont fixés
à Medium (Moyenne) pour ce programme.
Options de Niveau
de saleté :
Extra Heavy (Trés intense)
Heavy (Intense)
Medium (Modéré)
Light (L
éger)
Options de Température
de lavage/rinçage :
Hot (Chaude)
Warm (
Tiède
)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Articles
à laver :
Programme : Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Charges de
vêtements
en coton, lin
et charges
mixtes
Normal Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract
Medium
No Spin
Extra Heavy
Heavy**
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Utiliser ce programme pour les
articles en coton et les charges
de tissus mixtes présentant
un degré de saleté normal. Ce
programme combine un lavage
à haute vitesse et un essorage
à vitesse moyenne.
Tissus
robustes,
couleurs
foncées qui
déteignent
ou perdent
de leur éclat
Cold Wash
(Lavage à l’eau
très froide)
Cold Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Utiliser ce programme pour les
vêtements robustes de couleur
claire ou foncée qui pourraient
déteindre ou perdre de leur éclat
avec un programme de lavage
utilisant une eau plus chaude.
Ce programme convient pour
le lavage de vêtements pouvant
rétrécir ou perdre de leur éclat
au premier lavage.
Draps, taies
d’oreillers,
couvertures
fines, jetés de
lit, présentant
un degré de
saleté normal
Sheets
(Draps)
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
L’action de lavage du programme
est conçue pour empêcher les gros
articles de s’enchevêtrer
ou de se mettre en boule.
IMPORTANT : Pour un meilleur
rendement, déposer les vêtements
en vrac de façon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas
placer les vêtements directement
au centre du plateau de lavage.
Serviettes
et articles en
tissu éponge,
vêtements
de couleur
légèrement
sales
Colors/
Towels
(Couleurs/
serviettes)
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Ce programme est aussi un bon
choix pour les vêtements avec
fini infroissable. Ce programme
combine un lavage et un essorage
à vitesse moyenne.
Vêtements
légèrement
sales
Rapid
Wash
(Lavage rapide)
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Utiliser ce programme pour laver
des petites charges légèrement
sales dont on a besoin rapidement.
Ce programme court combine
un lavage et un essorage à haute
vitesse pour un nettoyage optimal
et des durées de séchages
raccourcies.
25
GUIDE DES PROGRAMMES
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus,
choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Options de
Vitesse d’essorage :
Max Extract (
Extrait maximum
)
Medium (
Moyen
)
Low (
Basse
)
No Spin (
Pas d’essorage
)
Options disponibles :
Extra Rinse (
Rinçage supplémentaire
)
Water Save Spray Rinse (
Rinçage par
pulvérisation à économie d’eau
)
Fabric Softener (
Assouplissant pour tissu
)
* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.
*** Les modèles ne sont pas tous réglés à un réglage de niveau de saleté identique. Sur certains modèles, les réglages de saleté par défaut sont fixés
à Heavy (Intense) pour ce programme.
Options de Niveau
de saleté :
Extra Heavy (Trés intense)
Heavy (Intense)
Medium (Modéré)
Light (L
éger)
Options de Température
de lavage/rinçage :
Hot (Chaude)
Warm (
Tiède
)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Articles
à laver :
Programme : Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Articles en
soie lavables
en machine,
tissus
lavables
à la main et
laine
Delicate
(Handwash)
(Articles
délicats
[Lavage
à la main])
Hot
Warm
Cool
Cold
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Ce programme combine un lavage
et un essorage à basse vitesse
pour nettoyer les vêtements dont
l’étiquette d’entretien indique
“Lavable en machine”.
Articles de
grande taille
tels que
les sacs de
couchage, les
couvertures,
les petits
couvre-lits
et les vestes
Bulky
(Volumineux)
Hot
Warm
Cool
Cold
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Fabric Softener
Ce programme commence par
un trempage pour bien imbiber
la charge. Ceci est suivi d’un
lavage et d’un essorage à vitesse
moyenne pour maintenir l’équilibre
de la charge.
IMPORTANT : Pour le lavage
d’articles imperméables ou
imperméabilisés tels que les
couvrematelas à doublure en
plastique, les rideaux de douche,
les vestes ou les sacs de
couchage, sélectionner le réglage
de vitesse d’essorage le plus faible
possible avec ce programme et
avec le modèle de votre laveuse.
Tissus
résistants,
articles
grand-teint
Heavy Duty
(Service
intense)
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra
Heavy***
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Utiliser ce programme pour les
articles en coton très sales ou
en coton épais. Le programme
combine un lavage et un essorage
à haute vitesse.
Tissus très
sales
Power Wash
(Lavage haute
puissance)
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra
Heavy***
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Utiliser ce programme pour les
vêtements extrêmement sales et les
articles de maison nécessitant un
nettoyage supplémentaire.
Ce programme combine un lavage
à haute vitesse, un essorage à
vitesse moyenne et un rinçage en
profondeur pour éliminer l’excés de
saleté de la charge.
Tissus blancs
très sales
Whites
(Blancs)
Hot
Warm
Cool
Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra
Heavy***
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Ce programme introduit l’eau de
Javel dans la charge au moment
opportun pour un blanchiment plus
soutenu des tissus blancs très
sales. Ce programme combine
un lavage et un essorage à haute
vitesse. Afin d’éliminer le maximum
de saleté et des taches, utiliser
le distributeur d’eau de Javel
pour l’eau de Javel, ou l’agent de
blanchiment sans danger pour
les couleurs. Ce programme peut
aussi être utilisé, sans eau de Javel,
pour les tissus de couleur robustes
comme les serviettes de toilette
sans eau de Javel.
26
GUIDE DES PROGRAMMES
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus,
choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Options de
Vitesse d’essorage :
Max Extract (
Extrait maximum
)
Medium (
Moyen
)
Low (
Basse
)
No Spin (
Pas d’essorage
)
Options disponibles :
Extra Rinse (
Rinçage supplémentaire
)
Water Save Spray Rinse (
Rinçage par
pulvérisation à économie d’eau
)
Fabric Softener (
Assouplissant pour tissu
)
* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.
Options de Niveau
de saleté :
Extra Heavy (Trés intense)
Heavy (Intense)
Medium (Modéré)
Light (L
éger)
Options de Température
de lavage/rinçage :
Hot (Chaude)
Warm (
Tiède
)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Articles
à laver :
Programme : Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Articles
en coton
et linge
de maison
exposés à
de possibles
allergènes
Allergen
(Allergène)
Hot Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Fabric Softener
Ce programme utilise plus d’eau
pour évacuer les allergènes tels les
acariens ou les particules animales
aériennes des articles présentant
un niveau de saleté normal.
Ce
programme élimine plus de 95% des
allergènes.
Maillots
de bain
et articles
nécessitant
uniquement
un rinçage
Rinse/Drain
& Spin
(Rinçage/
vidange
et essorage)
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Rinse
Utiliser Rinse/Drain & Spin
(Rinçage/vidange et essorage)
avec l’option Extra Rinse activée
pour obtenir un rinçage en
profondeur suivi d’un essorage
à haute vitesse. L’affichage de
la durée inclut une estimation
du temps nécessaire pour le
remplissage et la vidange de la
laveuse.
Charge de
vêtements
mouillée
Rinse/Drain
& Spin
(Rinçage/
vidange
et essorage)
Max Extract
Medium
Low
Utiliser Rinse/Drain & Spin
(Rinçage/vidange et essorage)
pour
retirer l’excédent d’eau de la charge
en choisissant
Rinse/Drain & Spin
(Rinçage/vidange et essorage)
et
en désactivant Extra Rinse (
Rinçage
supplémentaire). Ce programme
peut aider à réduire le durées de
séchage pour certains tissus lourds
ou des articles nécessitant un soin
particulier. La vitesse d’essorage
peut être réglée à un réglage
inférieur.
Rinse/Drain & Spin (Rinçage/
vidange et essorage)
peut
également être utilisé pour vidanger
l’eau après l’annulation d’un
programme ou pour terminer un
programme après une panne de
courant.
Pas de
vêtements
dans la
laveuse
Clean
Washer
with
affresh
®
(Nettoyer la
laveuse
avec
affresh
®
)
Utiliser ce programme à l’issue de
chaque série de 30 lavages pour
que l’intérieur de la laveuse reste
frais et propre. Ce programme
utilise un niveau d’eau plus élevé.
Avec ce programme, utiliser une
tablette de nettoyant pour laveuse
affresh
®
ou de l’eau de Javel pour
nettoyer soigneusement l’intérieur
de votre laveuse. Ce programme
ne doit pas être interrompu. Voir
“Entretien de la laveuse”.
IMPORTANT : Ne pas placer de
vêtements ou autres articles dans
la laveuse pendant le programme
Clean Washer with affresh
®
. Utiliser
ce programme avec une cuve de
lavage vide.
27
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets
de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’plateau de
lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus.
Trier les articles en fonction du programme et de la température
d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures.
Séparer les articles très sales des articles peu sales.
Séparer les articles délicats des tissus résistants.
Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours présentes
après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans délai.
Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons
et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les ornements non
lavables.
Réparer les déchirures pour éviter que les articles
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.
Conseils utiles :
Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants à l’eau,
charger la laveuse de façon uniforme. Voir “Guide de programmes”
pour des conseils et pour plus d’informations sur l’utilisation du
programme Bulky (volumineux).
Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement lors
du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions
des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager
les vêtements.
1. Trier et préparer le linge
Verser une mesure de détergent ou un sachet de lessive à dose
unique dans le panier.
Si l’on utilise des produits activateurs de détergent de type Oxi,
un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de
l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les ajouter au fond
du panier de la laveuse avant d’ajouter les vêtements.
REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour déterminer
la quantité de produits de lessive à utiliser
2. Ajouter des produits de lessive
28
3. Charger les vêtements
dans la laveuse
Charger les vêtements sans les tasser
et de façon uniforme le long du plateau
de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de
lavage – celui-ci doit être visible. Essayer
de mélanger différents types d’articles pour réduire
l’emmêlement.
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et
l’emmêlement.
Ajouter une mesure de détergent
HE dans le distributeur de détergent.
IMPORTANT : Utiliser uniquement des
détergents Haute efficacité. L’emballage
portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (Haute efficacité). Un
lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse
avec un détergent ordinaire non HE. Il est probable que l’utilisation
d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et
réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des
défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les
détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse
adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations
du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus
d’information sur la méthode recommandée pour le nettoyage des
distributeurs de la laveuse.
4. Ajouter le détergent HE
dans le distributeur
6. Ajouter de l’assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur
Verser une mesure d’assouplissant
pour tissu liquide dans le distributeur –
toujours suivre les instructions du
fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en
fonction de la taille de la charge. Sélectionner ensuite l’option Fabric
Softener (Assouplissant pour tissu).
IMPORTANT : L’option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
doit être sélectionnée pour que le produit soit distribué correctement
et au moment adéquat du programme. Ne pas remplir le distributeur
excessivement ni diluer le produit. Si l’on remplit excessivement le
distributeur, l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse
immédiatement.
Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire),
l’assouplissant pour tissu sera distribué au cours du dernier rinçage.
REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices
d’assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront
pas leur contenu correctement.
Distributeur de détergent
Distributeur
d’assouplissant
pour tissu
5. Ajouter l’eau de Javel
dans le distributeur
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ni utiliser plus de 3/4 de tasse (180 mL). Afin d’éliminer le
maximum de saleté et de taches, utiliser le distributeur d’eau
de Javel pour de l’eau de Javel, ou l’agent de blanchiment sans
danger pour les couleurs.
Distributeur
d’eau de Javel
REMARQUE: Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique,
des activateurs de type Oxi ou des cristaux d’assouplissant pour
tissu dans les distributeurs. Ils ne seront pas distribués correctement.
29
Tourner le bouton de programme
pour choisir un programme de
lavage. Estimated Time Remaining
(Durée résiduelle estimée) s’allume,
accompagné de la durée du
programme. On peut remarquer
un ajustement de la durée
durant le programme. Ceci est
normal.
8. Sélectionner le programme
9. Sélectionner les modificateurs
de programme
Après avoir sélectionné un programme, les réglages par défaut
correspondant à ce programme s’allument. Appuyer sur
les boutons de modificateurs du programme pour changer
la Wash Temp (Température de lavage), la Spin Speed (Vitesse
d’essorage) et le Soil Level (Niveau de saleté) si désiré. Tous les
réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes.
Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes d’entretien
des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.
7. Appuyer sur POWER/CANCEL
(Mise sous tension/Annulation)
pour mettre la laveuse en marche
10. Sélectionner les options
de programme
Sélectionner les autres options de programme que l’on souhaite
ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains programmes ajoutent
automatiquement certaines options telles que Extra Rinse (Rinçage
supplementaire). Elles peuvent être désactivées si désiré.
Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les
programmes.
Wash Temp (Température
de lavage)
Tissus suggérés
Hot (Chaude)
De l’eau froide est ajoutée pour
économiser de l’énergie. Ceci sera
plus froid que le réglage du chauffe-
eau pour l’eau chaude de votre
domicile.
Blancs et couleurs claires
Vêtements robustes
Saleté intense
Warm (Tiède)
De l’eau froide sera ajoutée; il est
donc possible que l’eau soit plus
froide que celle que fournissait votre
laveuse précédente.
Couleurs vives
Saleté modérée à légère
Cool (Fraîche)
De l’eau chaude est ajoutée pour
favoriser l’élimination de la saleté et
pour aider à dissoudre les détergents.
Couleurs qui déteignent
ou s’atténuent
Saleté légère
Cold (Froide)
De l’eau tiède est ajoutée pour
favoriser l’élimination de la saleté et
aider à dissoudre les détergents.
Couleurs foncées qui
déteignent ou s’atténuent
Saleté légère
30
11. Appuyer sur START/PAUSE
(Mise en marche/Pause)
pour démarrer le programme
de lavage
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/Pause)
pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le programme est
terminé, le signal de fin de programme retentit (si activé). Retirer
rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour
empêcher la formation d’odeurs, réduire le froissement et empêcher
les crochets métalliques, fermetures à glissière et bouton-pression
de rouiller.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
l’eau est vidangée.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de
déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date
de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus de
renseignements
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour une laveuse propre et pour un
niveau de performance optimal
1. Toujours utiliser des détergents haute efficacité (HE) et suivre les
recommandations du fabricant de détergent HE pour déterminer
la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais utiliser plus que
la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter
le taux d’accumulation de résidus de détergent et de souillures
à l’intérieur de la laveuse, ce qui pourrait entraîner la formation
d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède ou
chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau froide),
car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler plus efficacement
la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent
s’accumulent.
3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre
deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour éviter
l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les
opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le
processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au moins une
fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus
courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle
les résidus de détergent et les souillures s’accumulent dans la
laveuse.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les
instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure
de nettoyage mensuelle recommandée suivante :
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un volume
d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant pour laveuse
affresh
®
ou un agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer
l’intérieur de la laveuse.
Début de la procédure
1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse
affresh
®
(recommandé pour une performance optimale) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou
article.
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
®
dans le
fond du panier de la laveuse.
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse affresh
®
dans le distributeur à détergent.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans
la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la
laveuse).
g. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/
Pause) pour démarrer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit
ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le
programme. Si l’on doit interrompre le programme, appuyer sur
POWER/CANCEL (Mise sous tension/Annulation). (Pour les
modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [Mise sous tension/
Annulation], appuyer sur START/PAUSE [Mise en marche/Pause]
pendant trois secondes). Une fois le programme de nettoyage de
la laveuse terminé, effectuer un programme Rinse/Drain & Spin
(Rinçage/vidange et essorage) pour rincer le nettoyant
de la laveuse.
2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore
(autre option) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou
article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de
blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est
recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec
le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans
la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.
e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la
laveuse).
f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/
Pause) pour démarrer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit
ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le
programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer sur POWER/
CANCEL (Mise sous tension/Annulation). (Pour les modèles
dépourvus du bouton Power/Cancel [Mise sous tension/Annulation],
appuyer sur START/PAUSE [Mise en marche/Pause] pendant trois
secondes). Une fois le programme de nettoyage de la laveuse
terminé, effectuer un programme Rinse/Drain & Spin (Rinçage/
vidange et essorage) pour rincer
le nettoyant de la laveuse.
31
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
Description de l’utilisation du programme de nettoyage
de la laveuse :
1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à celui
des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau de l’eau
de rinçage soit supérieur à celui d’un programme de lavage
ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour
améliorer l’élimination des souillures.
Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour
permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la
laveuse puisse sécher.
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois
constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la
laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec
un chiffon humide et les sécher avec une serviette. Ne pas tenter
de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les
distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés. Cependant,
si votre modèle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le
nettoyer avant ou après avoir effectué le programme de nettoyage
de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent.
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse
pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute
inondation due à une surpression.
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans
les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser
la laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger les
tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un
programme RINSE/DRAIN & SPIN (
Rinçage/vidange et
essorage
) pendant environ 30 secondes pour mélanger
l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger les
tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL au préalable.
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier
de la laveuse.
6. Faire passer le cordon d’alimentation et le tuyau
de vidange par dessus la console et les fixer avec
du ruban de masquage.
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des matériaux
d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse. Si vous
n’avez plus l’emballage circulaire, placer des couvertures
lourdes ou des serviettes dans l’ouverture du panier. Fermer
le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et
jusqu’à la partie inférieure avant de la laveuse. Laisser le
couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à ce que la laveuse soit
installée à son nouvel emplacement.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d’entreposage
pour l’hiver, de déménagement ou en période de vacances :
1. Consulter les Instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter les
tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY (volumineux)
pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel, le cas échéant.
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. Utiliser
la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une
charge de taille moyenne.
32
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Vibrations ou déséquilibre
Vibrations, balancement
ou effet de “marche”
de la laveuse
Les pieds ne sont peut-être
pas en contact avec le plancher
et verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le
plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correcte.
Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la
caisse.
La laveuse n’est peut-être
pas d’aplomb.
Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse pas.
Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4”
(19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructions
d’installation.
Vibrations durant
l’essorage ou bien la
laveuse s’arrête et le code
d’erreur uL clignote
La charge est peut-être déséquilibré. Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au
centre du plateau de lavage. Le fait d’ajouter des articles mouillés ou
de rajouter de l’eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse.
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul
tel un tapis ou une veste par quelques articles supplémentaires
pour équilibrer le tout. Si le code d’erreur uL clignote, ré-agencer
la charge, fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (
Mise
en marche/Pause
).
Utiliser le programme Bulky (Volumineux) pour les articles
surdimensionnés et non absorbants tels que les couettes ou les vestes
avec rembourrage en polyester. Certains articles ne conviennent pas
au programme Bulky (Volumineux). Voir “Guide de programmes”.
L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné.
Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la laveuse”.
Bruits – Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, consulter www.maytag.com/help.
Cliquetis ou bruits
métalliques
Des objets sont coincés
dans le système de vidange
de la laveuse.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des
pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la
cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention
de dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets.
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des
vêtements comme les bouton-pression métalliques, boucles ou
fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillement
ou bourdonnement
La laveuse est peut-être
en train d’évacuer de l’eau.
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continu
accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques
lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au cours des
programmes d’essorage/de vidange.
Fuites d’eau
Vérifier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte :
La laveuse n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si la
laveuse n’est pas d’aplomb.
Les tuyaux de remplissage
ne sont pas solidement fixés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d’étanchéité
des tuyaux de remplissage.
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux de
remplissage sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement au tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de
vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour vérifier qu’il n’y a pas
de fuites ou que l’évier ou le tuyau de
vidange n’est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout
obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour
vérifier qu’il n’y a aucune fuite.
La laveuse n’a pas été chargée tel que
recommandé.
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier;
de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir
“Utilisation de la laveuse” pour des instructions sur le chargement.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
33
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
Quantité d’eau insuffisante
dans la laveuse
La charge n’est pas complètement
submergée dans l’eau.
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse
HE à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas
complètement submergée. La laveuse détecte la taille de la charge
et ajoute la bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir
“Quoi de neuf sous le couvercle”.
IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau
supplémentaire éloignerait la charge du plateau de lavage en la
soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
Vérifier que l’alimentation en eau
est correcte.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts.
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;
ceci peut réduire le débit.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
Vérifier que l’alimentation électrique à la
laveuse est correcte.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérifier que la prise est alimentée.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout
fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Fonctionnement normal de la laveuse. Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme.
Ne pas interrompre le programme.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production
de mousse.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
34
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
La charge de la laveuse est
peut-être trop tassée.
Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon
uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de lavage. Fermer le couvercle et
appuyer sur START/PAUSE (
Mise en marche/Pause
).
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des
détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours
mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du
détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner
RINSE/DRAIN & SPIN (Rinçage/vidange et essorage). Sélectionner
un programme. Appuyer sur START/PAUSE (
Mise en marche/Pause
).
Ne pas ajouter de détergent.
La laveuse ne se vidange/
n’essore pas; les charges
restent mouillées
Vider les poches et utiliser des sacs
en filet pour les petits articles.
Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le
panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Utilisation des programmes
comportant une vitesse
d’essorage inférieure.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins
d’eau que les programmes qui comportent des vitesses d’essorage
supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage appropriée/le programme
recommandé pour le vêtement.
La charge de la laveuse est
peut-être tassée ou déséquilibrée.
Des charges trop tassées peuvent empêcher la laveuse d’essorer
correctement : les charges ressortent donc plus mouillées
qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge mouillée
pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner RINSE/DRAIN &
SPIN (Rinçage/vidange et essorage) pour éliminer l’eau restée dans
la laveuse. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des recommandations
sur la façon de charger la laveuse.
Inspecter le circuit de plomberie
pour vérifier que le tuyau de vidange
est correctement installé. Le tuyau
de vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet à l’égout au-delà
de 4,5” (114 mm).
Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride
de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet
à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du
système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve
à plus de 96” (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction
du tuyau de vidange.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire
ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou
l’essorage. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer les
quantités et suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction
de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner
RINSE/DRAIN & SPIN (Rinçage/vidange et essorage). Ne pas
ajouter de détergent.
Températures
de lavage ou de
rinçage incorrectes
Vérifier que l’alimentation en eau
est correcte.
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide
ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse
et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau
chaude et de l’eau froide.
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Températures de lavage contrôlées
pour économies d’énergie.
Les laveuses certifiées de ENERGY STAR
®
utilisent moins des
températures de lavage et de rinçage inférieures à celes d’une
laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signifie
également des températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau
tiède.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
35
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Charge non rincée Vérifier que l’alimentation en eau
est correcte.
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide
ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts
tous les deux.
Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être
obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions
du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la
charge.
La charge de la laveuse est
peut-être trop tassée.
La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge est
bien tassée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au
centre du plateau de lavage.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Option Fabric Softener non
sélectionnée.
Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, s’assurer que l’option
Fabric Softener (Assouplissant des tissu) a été sélectionnée.
Sable, poils
d’animaux, charpie,
etc. sur la charge
après le nettoyage
Des résidus lourds de sable, de poils
d’animaux, de charpie et de détergent
ou d’agent de blanchiment peuvent
nécessiter un rinçage supplémentaire.
Ajouter un Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) au programme
sélectionné.
La charge est emmêlée La laveuse n’a pas été chargée
tel que recommandé.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au
centre du plateau de lavage.
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la
charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types
de vêtements à laver.
Action de lavage et/ou vitesse
d’essorage trop rapide pour
la charge.
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une
vitesse d’essorage inférieure. Notons que les articles seront plus
mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage supérieure.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
36
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Ne nettoie ou ne détache
pas
La charge n’est pas complètement
submergée dans l’eau.
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE
à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement
submergée. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la
bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir “Quoi de neuf
sous le courvercle”.
Davantage d’eau a été ajoutée
à la laveuse.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire
éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui
réduirait la performance de nettoyage.
La laveuse n’a pas été chargée
tel que recommandé.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au
centre du plateau de lavage.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a
démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions
du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la
charge.
Programme utilisé incorrect
par rapport au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et
une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.
Si l’on utilise le programme Rapid Wash (Lavage rapide), ne laver
que quelques articles.
Utiliser le programme Power Wash (Lavage haute puissance),
Whites (Blancs) et Heavy Duty (Service intense) pour un nettoyage
puissant.
Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui
correspond le mieux à la charge.
Distributeurs non utilisés. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment
au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Éviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont
pas lavées ensemble.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement
une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Odeurs L’entretien de la laveuse n’est pas
effectué tel que recommandé.
Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh
®
(Nettoyage de la laveuse avec affresh
®
) après chaque série
de 30 lavages. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section
“Entretien de la laveuse”.
Vider la laveuse dès que le programme est terminé.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours suivre les instructions du détergent.
Voir la section “Entretien de la laveuse”.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
37
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment
du programme de lavage.
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher
et de déchirer le linge.
Les cordons et les ceintures
se sont peut-être emmêlés.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer
le nettoyage de la charge.
Les articles étaient peut-être
endommagés avant le lavage.
Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures
avant le lavage.
Les tissus peuvent subrir des
dommages si l’on tasse le linge
dans la laveuse.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement
au centre du plateau de lavage.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Les instructions de soin des vêtements
n’ont peut-être pas été suivies.
Avez-vous lu et suivi les instructions d’entretien du fabricant
indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de
programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à
la charge.
Vous n’avez peut-être pas ajouté
correctement l’eau de Javel.
Ne pas verser d’eau de Javel directement sur la charge. Essuyer
tous les renversements d’agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas
utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse.
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Distributeurs obstrués ou
produits de lessive distribués
trop tôt.
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage
excessif peut entraîner une distribution immédiate.
Toujours sélectionner l’option FABRIC SOFTENER (Assouplissant
pour tissu) pour garantir une bonne distribution.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans
le distributeur une fois le programme terminé.
Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est
possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter
cela, sélectionner une température de lavage plus chaude
(si possible, en fonction de la charge.)
Eau de Javel pas utilisé dans
le distributeur.
Utiliser seulement de l’eau de Javel dans le distributeur d’eau
de Javel.
Le sachet de lessive à dose
unique ne se dissout pas
Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à placer le sachet de lessive dans le panier de la laveuse
avant d’ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans
le distributeur. Suivre les instructions du fabricant pour éviter
d’endommager les vêtements.
Un code d’erreur apparaît sur l’afficheur
oL (surcharge) apparaît
sur l’afficheur
Charge trop grosse. Si une surcharge est détectée, la laveuse évacue tout détergent
et eau présent(e) dans la laveuse. Retirer plusieurs articles et ajouter
du détergent HE. Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE
(
Mise en marche/Pause
).
uL (charge déséquilibrée)
apparaît sur l’afficheur
Charge pas équilibrée. La laveuse
effectue actuellement une procédure
de rééquilibrage de la charge.
Laisser la machine continuer. Si un cadran clignote et que la laveuse
s’est arrêtée, redistribuer la charge, fermer le couvercle
et appuyer sur START/PAUSE (
Mise en marche/Pause
).
LF (remplissage trop long)
apparaît sur l’afficheur
La laveuse met trop de temps
à se remplir. Le tuyau de vidange se
prolonge dans le tuyau rigide de rejet à
l’égout au-delà de 4,5” (114 mm).
Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de
vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour
tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou
à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange. Voir Instructions d’installation.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
38
ACCESSOIRES
Accessoire
Pièce numéro
8212526
31682
1903WH
Plateau d’égouttement de la laveuse,
convient à tous les modèles
Produit de nettoyage polyvalent
pour appareils ménagers
Casier de rangement de fournitures
de buanderie
Voir les Instructions d’installation pour des accessoires
d’installation.
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Un code d’erreur apparaît sur l’afficheur (suite)
Ld (vidange trop longue)
apparaît sur l’afficheur
La laveuse met trop de temps
à se vidanger. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet à l’égout au-delà de 4,5”
(114 mm).
Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de
vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour
tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou
à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange. Voir Instructions d’installation.
Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96”
(2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau
de vidange. Voir Instructions d’installation.
HC (tuyaux d’eau chaude
et d’eau froide inversés)
apparaît sur l’afficheur
Les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et
d’eau froide n’ont pas été installés
correctement.
Ce code apparaît à la fin du programme de lavage pour indiquer
qu’un tuyau d’eau froide est raccordé au point d’entrée de l’eau
chaude et que le tuyau d’eau chaude est raccordé au point d’entrée
de l’eau froide.
Sd (mousse excessive)
apparaît sur l’afficheur
Il y a trop de mousse dans
la laveuse. La laveuse exécute
une procédure de réduction
de la quantité de mousse.
Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement un détergent HE.
Toujours mesurer le détergent et baser la quantité de détergent sur
la taille de la charge. Suivre les instructions du fabricant du
détergent. Si le cadran clignote, sélectionner à nouveau le
programme désiré à l’aide d’une température de lavage froide et
appuyer sur START/PAUSE (
Mise en marche/Pause
). Ne pas ajouter
de détergent.
dL (verrouillage couvercle
impossible) apparaît sur
l’afficheur
Un des articles de la charge empêche
peut-être le couvercle de se verrouiller.
Vérifier qu’aucun article ne se trouve sous le couvercle.
lid (couvercle ouvert)
apparaît sur l’afficheur
Le couvercle de la laveuse est
resté ouvert.
Fermer le couvercle pour remettre l’affichage. Si le couvercle reste
ouvert pendant plus de 10 minutes, le programme reprend depuis
le début et l’eau présente dans la laveuse est vidangée.
dU (déverrouillage
couvercle impossible)
apparaît sur l’afficheur
Des objets sur le couvercle
de la laveuse empêchent
celle-ci de se déverrouiller.
Retirer les objets tels qu’un panier de linge du dessus de la laveuse.
Code F## (code d’erreur
de type F) apparaît sur
l’afficheur
Code d’erreur du système. Appuyer une fois sur START/PAUSE (
Mise en marche/Pause
) pour
effacer le code. Puis appuyer de nouveau sur START/PAUSE (
Mise
en marche/Pause
) pour redémarrer la laveuse. Si le code réapparaît,
faire un appel de service.
Fd (réglage de l’usine par
défaut)
La laveuse se réinitialise
et revient aux réglages d’usine
par défaut.
Pour remettre tous les modificateurs et options aux paramètres
d’usine, appuyer sur POWER/CANCEL (
Mise sous tension/
Annulation
), sélectionner le programme RINSE/DRAIN & SPIN
(Rinçage/vidange et essorage), puis appuyer en 5 secondes sur
EXTRA RINSE, FABRIC SOFTENER, EXTRA RINSE, FABRIC
SOFTENER. Lorsque cela est faite correctement, l’affichage indique
“Fd” pendant 3 secondes, puis l’appareil retourne au mode de
Standby (veille).
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage...
Aux États-Unis, http://www.maytag.com/product_help – Au Canada, www.maytag.ca .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Maytag MVWB725BW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues