George Foreman GRV120 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GEORGE FOREMAN
OWNER’S MANUAL
Model No. GRV120 Series
®
GARANTIE LIMITÉE D’UNE ANNÉE
Couverture de garantie : Le présent produit est garanti comme étant exempt de vices de
matériaux ou de fabrication pendant une période d’une (1) année à partir de la date de l'achat
d'origine. La présente garantie du produit n’est offerte qu’à l’acheteur-consommateur
d'origine du produit et elle n’est pas cessible. Pendant une période d’une (1) année à compter
de la date d’achat d'origine du produit, notre centre de réparation, à sa discrétion, (1)
réparera le produit ou (2) remplacera le produit par un modèle comparable remis à neuf. Ces
recours sont les seuls recours de l’acheteur aux termes de la présente garantie.
Service sous garantie : Pour obtenir le service sous garantie, vous devez appeler le numéro
de téléphone 1-800-233-9054 de notre service des garanties, afin d’obtenir les instructions sur
la façon de retourner le produit au Centre de réparation indiqué ci-dessous, soit dans
l’emballage d’origine ou dans un emballage offrant un degré de protection équivalent. Vous
devez inclure une copie de votre reçu de caisse ou toute autre preuve d’achat pour
démontrer que vous avez le droit à la protection de garantie.
Pour retourner l’appareil, l'expédier à : Pour nous joindre, écrire, appeler ou envoyer
un courriel à :
ATTN: Repair Center Consumer Relations Department
708 South Missouri Street P.O. Box 736
Macon, MO 63552 USA Columbia, MO 65205-7366 USA
1-800-233-9054
Courriel : consumer_relations@toastmaster.com
Ce qui n’est pas couver
t : La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une
utilisation abusive, d’un accident, d’un usage commercial, d’une réparation inadéquate, ni
tout autre dommage causé par quoi que ce soit, sauf les vices de matériaux ou de fabrication
pendant une utilisation normale par le consommateur. La présente garantie n’est pas valable
si le numéro de série a été altéré ou enlevé du produit. Cette garantie n’est valable qu’aux
États-Unis et au Canada.
LIMITATION DES DOMMAGES : AUCUNE RESPONSABILITÉ NE SERA ASSUMÉE POUR DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS PAR SUITE D’UNE VIOLATION DE TOUTE
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE OU D’UNE CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT VISÉ.
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES : À L’EXCEPTION DES LIMITES IMPOSÉES PAR LA LOI
APPLICABLE, LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES ET CONDITIONS IMPLICITES, Y
COMPRIS, SANS AUCUNE LIMITATION, LES GARANTIES ET CONDITIONS IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UNE FIN OU À UN USAGE PARTICULIER
CONCERNANT CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, ni de limitations à la durée d’une garantie implicite, il se peut donc
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente
garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits
conformément aux lois en vigueur dans votre juridiction.
Pour obtenir plus de détails relatifs à nos produits, visitez notre site Internet :
www.igrillwithgeorge.com
« © 2007 George Foreman. Tous droits réservés » Imprimé en Chine
Rév. 7/07
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 1
15
Foire Aux Questions
Questions
1. Le témoin de marche
s'allume et s'éteint à
plusieurs reprises.
Pourquoi ?
2. Après avoir cuit des
aliments avec de l’ail,
comment puis-je éliminer
l’odeur d’ail qui reste sur
les plaques du gril ?
3. Peut-on cuire des aliments
congelés sur le gril George
Foreman Grill ?
4. Peut-on faire cuire des
brochettes sur le gril
George Foreman ?
5. Comment cuire des
hot-dogs sur mon gril
George Foreman ?
6. Peut-on faire rissoler des
galettes de pommes de terre
sur le gril George Foreman ?
7. Avez-vous d’autres
suggestions culinaires ?
Réponses
Tel qu'indiqué dans le manuel, le témoin de
marche s'allume lorsque les éléments du gril
commencent à chauffer. Le témoin s'éteint
lorsque le gril a atteint la bonne température.
Durant la cuisson le thermostat maintient la
température, faisant s'allumer et s'éteindre le
témoin alternativement.
Après avoir nettoyé le gril George Foreman
selon les instructions du manuel, faites une
pâte avec du bicarbonate de sodium et de
l’eau et étalez-la sur la surface de cuisson du
gril. Laissez agir quelques minutes, puis
essuyez avec une éponge ou un chiffon
humide.
Il est préférable de décongeler les aliments
avant de les déposer sur le gril George
Foreman. N'oubliez pas de faire préchauffer
le gril avant de déposer les aliments sur le
plaque de cuisson (voir instructions por le
préchauffage.
Oui. Utilisez des brochettes en bois pour ne
pas endommager le revêtement antiadhésif.
Nous vous conseillons de les faire tremper
dans l’eau pendant 20 minutes auparavant.
Cela les empêchera de brûler.
Faites préchauffer le gril. Placez les hot-dogs
sur la plaque dans le sens de la longueur.
Fermez le couvercle et laissez cuire pendant
3 1/2 minutes et demi ou selon votre goût.
Oui, faites préchauffer le gril. Déposez les
galettes de pommes de terre sur la surface du
gril, fermez le couvercle et laissez cuire pen-
dant environ 10 minutes or jusqu'à ce qu'elles
grésillent.
Pour peler des poivrons frais, vous pouvez les
faire griller auparavant pendant 6 à 8 minutes.
Vous pouvez également faire griller des
sandwiches au fromage sur votre gril George
Foreman.
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use oven mitts or
pot holders.
3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or
appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
Contact Consumer Service for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appli-
ance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot sur-
faces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids. Allow liquid to cool before removing and
emptying drip tray.
12. To disconnect, remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 3
14
Lamelles de boeuf Polynésienne
4 c. à table de sauce soya
2 gousses d’ail, émincées
2 c. à thé de miel
3 - 8 once de boeuf en lamelles
Combinez les 3 premiers ingrédients.
Faites mariner les lamelles de viande dans le mélange pendant
environ une heure au réfrigérateur.
Préchauffez la Machine à grillades.
Déposez les lamelles de viande sur le gril. Fermez le couvercle
Laissez griller encore 6 à 9 minutes.
Donne 3 portions.
NOTE: Pour obtenir d'autres recettes, visitez le site
www.igrillwithgeorge.com.
3
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping
steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk
of burns, fires, or other injury to persons or damage to property.
CAUTION: This appliance is hot during operation and retains heat for
some time after turning off. Always use oven mitts when handling hot
materials and allow metal parts to cool before cleaning. Do not place
anything on top of the appliance while it is operating or while it is hot.
1. All users of this appliance must read and understand this Owner's
Manual before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electri-
cal outlet only.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately
unplug cord from outlet. Do not use or attempt to repair the malfunc-
tioning appliance.
4. Do not leave this appliance unattended during use.
5. When using this appliance, provide adequate air space above and
on all sides for air circulation. Do not allow this appliance to touch
curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable
materials during use.
6. This appliance generates steam — do not operate in open position.
7. Using pot holder, hold the top cover (Lid) open while placing or
removing food on the cooking surface to prevent accidental closing
and injury.
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 5
13
Poitrines de poulet moutarde et citron
2 c. à table de moutarde
2 c. à table de vinaigre balsamique
3 c. à table de jus de citron
2 gousses d’ail, émincées
1 c. à thé de paprika
4 6 once de poitrines de poulet désossée, sans peau, coupées en deux
Mélangez ensemble les 5 premiers ingrédients.
Ajoutez la poitrine de poulet et laissez mariner au réfrigérateur
pendant au moins 1/2 heure.
Préchauffez la Machine à grillades.
Déposez le poulet mariné sur le gril et fermez le couvercle. Laissez
cuire environ 7 à 9 minutes ou jusqu’à ce que la viande ne soit plus
rose et que le jus de cuisson soit transparent.
Retirez et servez.
Donne 4 portions.
Tilapia aux tomates
2 c. à thé d’huile d’olive
2 petits oignons, en dés
2 gousses d’ail, émincées
2 petites tomates, hachées
2 c. à table de basilic frais (ou 1/2 c. à thé de basilic séché)
1 c. à table de persil frais, haché
1 c. à table de poivre moulu
1 c. à table de jus de citron
1 lb de tilapia (ou d’autre filet de poisson maigre)
Préchauffez la Machine à grillades.
Faites sauter les oignons et l’ail dans de l’huile pendant 2 minutes en
remuant de temps en temps.
Ajoutez les tomates, la moitié des fines herbes et un peu de poivre.
Étendez le poisson sur le dessus, en repliant les parties minces vers
le dessous pour garder une épaisseur uniforme. Ajoutez le jus de
citron et le restant des fines herbes.
Couvrez et laissez cuire pendant 3 à 4 minutes.
Déposez le poisson et les légumes dans un plat.
•Servez avec du pain frais ou du riz.
Donne 3 à 4 portions.
4
Polarized Plug
If this appliance has a polarized plug, one blade is wider than the other.
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
Short Cord Instructions
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Do not use an extension cord with this product.
Grounded 3-Conductor Plug
If this appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong
plug) the plug will only fit into an electrical outlet made for a 3-prong
plug. This is a safety feature. If the plug should fail to fit the outlet,
contact an electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to
defeat this safety feature.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appli-
ance may not operate properly. It should be operated on a separate
electrical circuit from other appliances.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating from the finish of the
counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters
or placemats between the appliance and the finish of the counter top or
table top.
Failure to do so may cause the finish to darken, permanent blemishes
may occur or stains can appear.
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 7
12
Grillade de légumes
6 tranches d’aubergines de 1/2 po d’épaisseur (ou 2 petites aubergines)
2 petits zucchinis, en tranches
2 petits oignons, en tranches de 1/2 po
4 à 6 champignons, tranchés
4 grosses gousses d’ail, pelées et tranchées
2 petites tomates, en dés
huile d’olive
Préchauffez la Machine à grillades. Aspergez les légumes avec un
peu d’huile d’olive.
Ajoutez l’aubergine, couvrez et laissez cuire pendant 5 minutes, puis
retirez et gardez au chaud.
Étalez les zucchinis sur le gril, couvrez et laissez cuire pendant 5
minutes, puis retirez et gardez au chaud.
Faites cuire l’oignon et les champignons, à couvert pendant 5
minutes. Ajoutez aux légumes déjà cuits.
Faites cuire l'ail émincé, à couvert pendant 1 minute, en remuant au
besoin. Retirez et ajoutez aux légumes déjà cuits.
Mélangez les tomates en dés avec les légumes chauds.
Donne 2 à 4 portions.
Servez en accompagnement avec la viande et les pâtes. Ou en sandwich
grillé végétarien dans une baguette ou du pain pita.
Côtelettes d’agneau au romarin
4 côtelettes de surlonge d’agneau, désossées
2 c. à thé de romarin frais, haché (ou 1/2 c. à thé de romarin séché)
Poivre noir moulu, au goût
Enduisez les côtelettes de romarin et de poivre.
Préchauffez la Machine à grillades.
Fermez le couvercle et cuisez pendant 6 à 8 minutes pour une
cuisson moyenne (centre légèrement rosé) et 9 à 11 minutes pour une
cuisson à point.
•Servez immédiatement.
Donne 4 portions.
5
1. Grill Machine Body
2. Grilling Plates
3. Indicator Light (LED)
4. Handle
5. Power Cord
6. Drip Tray (P/N 22850)
7. Plastic Spatula (P/N 20166)
1
2
4
3
Getting To Know Your Grilling Machine
7
6
5
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 9
11
Super Burger George Foreman
Un délicieux hamburger, encore meilleur, à notre avis, que son cousin le
hamburger 100% viande. Réduire notre consommation de viande est
bénéfique pour notre santé, ainsi, pour réduire la teneur en gras saturé
d’un hamburger ordinaire, vous pouvez réduire la quantité de viande et la
remplacer par des ingrédients végétaux. Pour cette recette, nous avons
ajouté de la chapelure et des légumes hachés. Vous pouvez également
essayer avec du riz cuit ou d’autres céréales. Optez également pour des
petits pains de blé entier ; ils contiennent généralement moins de
matières grasses que les petits pains ordinaires ou même réduits en
calories.
Si vous ne pouvez résister devant un burger au fromage, choisissez du
fromage suisse ; sa teneur en gras est de 1 gramme inférieure à celle du
Cheddar, American ou Monterey Jack, avec 8 g de matières grasses
contre 9 g par once de fromage. Toutefois le Cheddar ou le Suisse allégé
contient deux fois moins de matières grasses, soit 4 g par once. La
moutarde contient 1 g de gras par cuillère à table, tandis qu’une cuillère
à table de mayonnaise en contient 11 g.
Choisissez une garniture diététique pour votre burger : des feuilles de
laitue bien vertes, du choux émincé, du cilantro, du basilic ou des
épinards frais.
1/2 tasse de légumes hachés tels que des oignons, des échalotes,
un zucchini, du persil (peuvent être sautés)
1/2 tasse de chapelure assaisonnée
1 1/2 lbs de boeuf haché maigre
Dans un bol de taille moyenne, mélangez les légumes et la chapelure.
Ajoutez le boeuf haché et mélangez soigneusement.
•Avec le mélange, faites huit steaks de 3 pouces de diamètre.
Préchauffez la Machine à grillades. Placez les steaks sur la plaque,
8 à la fois. Fermez le couvercle.
Laissez cuire pendant 5 à 6 minutes ou jusqu’à ce que la viande ne
soit plus rose et que le jus de cuisson soit transparent.
Donne 6 burgers / 6 portions.
Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter)
de Cherie Calborn.
6
How To Use George Foreman’s Lean Mean
Fat Reducing Grilling Machine
1. Before using the Grilling Machine for the first time, wipe the Grilling
Plates with a damp cloth to remove all dust.
2. To preheat: Close the Lid and plug cord into a 120V AC outlet. The
Indicator Light (LED) will illuminate indicating that the elements are
heating. Allow Grilling Machine to preheat.
3. Once the Indicator Light turns off, use a pot holder to carefully open
the Lid.
4. Slide the grease catching Drip Tray under the front of the unit.
5. Carefully place the items to be cooked on the bottom cooking plate.
6. Close the Lid and allow the food to cook for the desired time.
(Consult the Recipe Section at the back of this book for some sug-
gestions.) The Indicator Light will continue to cycle on and off during
use. Do not leave appliance unattended during use!
7. After the desired amount of time, the food should be done.
8. Disconnect the plug from the wall outlet.
CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting
plug, make sure the "Indicator Light" is off (not illuminated) before
disconnecting the plug from the outlet.
9. Use a pot holder to carefully open the Lid.
10. Remove the food using the Plastic Spatula provided. Be sure to
always use either plastic or wooden utensils so as not to scratch the
non-stick surface. Never use metal tongs, forks or knives as these
can damage the coating on the cooking plates.
11. When cool, the Drip Tray may be removed and emptied. Be sure the
liquid is cooled before removing Drip Tray
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 11
10
Petit déjeuner texan
Un petit déjeuner épicé comme on les aime dans le sud-ouest. Ces
steakettes sont délicieuses avec des légumes sautés ou avec des oeufs
brouillés et de la salsa maison. Pour éliminer le maximum de gras,
choisissez du boeuf haché maigre à 90%. Le boeuf maigre à 90%
contient 9 g de gras dont 4 g de gras saturés ; tandis que le boeuf maigre
à 73% contient 18 g de gras dont 7 g de gras saturés.
1 blanc d’oeuf légèrement battu
1/3 tasse d’oignon finement haché
1/4 tasse de chapelure assaisonnée
1/4 tasse de piment fort vert coupé en dés
1 gousse d’ail (grosse), émincée
2 c. à table de cilantro frais coupé
1 c. à table de vinaigre de cidre
1-1/2 c. à thé de chili en poudre
1/4 c. à thé de sel marin
1/8 c. à thé de poivre de cayenne
1/2 lb de boeuf haché maigre
•Dans un bol de taille moyenne, mélangez le blanc d’oeuf, l’oignon, la
chapelure, le piment fort, l’ail, le cilantro, le vinaigre, le chili, le sel et
le poivre de cayenne. Ajoutez le boeuf haché et mélangez bien.
•Avec le mélange, faites huit steakettes de 2 1/2 pouces de diamètre.
Préchauffez la Machine à grillades. Placez les steakettes sur la
plaque, 8 à la fois. Fermez le couvercle.
Laissez cuire pendant 4 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’elle ne soit plus
rose et que le jus de cuisson soit transparent.
Donne 8 steakettes.
Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter)
de Cherie Calborn.
7
Suggested Cooking Chart
Rare Medium Well
(145˚F)* (160˚F)* (170˚F)*
Salmon Filet 9 min. 11 min.
Salmon Steak 10 min. 12 min.
Rainbow Trout Filet 5 min. 6 min.
Tuna Steak 5 min. 7 min.
White Fish Filet (3/4" thick) 3 min. 4 min.
Shrimp (26-30 count) 3 min.
4 oz. Turkey Burgers 6 min.
8 oz. Turkey Burgers 7 min.
Pork Loin Chop (boneless) 8 min. 10 min.
4 oz. Burgers 7 min. 8 min. 9 min.
8 oz. burgers 8 min. 9 min. 10 min.
Chicken Breast 9 min.
(boneless/skinless)
Link sausage 6 min. 8 min.
Sliced Sausage (
1
/
2
" thick) 4 min. 5 min.
Fajita Beef (
1
/
4
" thick slices) 1
1
/
2
min. 2 min. 2
1
/
2
min.
T-Bone (bone to the front) 7 min. 8 min. 10 min.
NY, KC, Top Loin Strip Steak 6 min. 7 min. 8 min.
(1/2" thick)
Ribeye Steak (7/8" thick) 5 min. 6 min. 7 min.
Onions and Peppers (brush with olive oil) 8 min.
NOTE: Most meats were 1" thick. These are recommended guidelines
only. Personal taste and thickness of cut may vary cooking times.
Always check for doneness and always use fresh, refrigerated foods.
PLEASE NOTE: The USDA recommends that meats such as beef and lamb,
etc. should be cooked to an internal temperature of 145˚F. Pork should be
cooked to an internal temperature of 160˚F and poultry products should be
cooked to an internal temperature of 170˚F - 180˚F to be sure any harmful
bacteria has been killed. When reheating meat/poultry products, they
should also be cooked to an internal temperature of 165˚F.
*Internal Food Temperatures
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 13
9
Recettes
NOTE: Pour toutes les recettes, n’oubliez pas de placer le bac
d’égouttement sous l’avant de votre gril afin de recueillir toutes les
graisses qui résultent de la cuisson.
Petit déjeuner des champions
Vous pouvez commencer votre journée par une steakette grillée qui, non
seulement vous fera plaisir, mais sera sans danger pour votre santé.
Une steakette juteuse et succulente, servie sur du pain de campagne,
est un petit déjeuner complet. Prenez du hachis de poitrine de dinde, car
la poitrine contient moins de gras que la viande brune et la peau. La
dinde, en particulier la viande blanche, est une excellente source de
niacines, lesquelles constituent un apport important en vitamine B,
indispensable au bon fonctionnement du système nerveux.
1 blanc d’oeuf légèrement battu
1/3 tasse d’oignon finement haché
1/4 tasse de pommes déshydratées finement coupées ou 1/2 tasse de
pomme Délicieuse hachée fraîche
1/4 tasse de chapelure assaisonnée
2 c. à table de persil frais coupé
1/2 c. à thé de sel marin
1/2 c. à thé de sauge moulue
1/4 c. à thé de noix de muscade moulue
1/4 c. à thé de poivre noir
1/8 c. à thé poivre de cayenne
1/2 lb de hachis de poitrine de dinde, maigre
Dans un bol de taille moyenne, mélangez le blanc d’oeuf, l’oignon, les
pommes déshydratées ou fraîches, la chapelure, le persil, le sel, la
sauge, la noix de muscade, le poivre noir et le poivre de cayenne.
Ajoutez le hachis de dinde et mélangez soigneusement.
•Avec le mélange, faites neuf steakettes de 2 pouces de diamètre.
Préchauffez le gril et placez les steakettes sur la plaque. Fermez le
couvercle. Laissez cuire pendant 3-4 minutes ou jusqu’à ce que la
viande ne soit plus rose et que le jus de cuisson soit transparent.
Donne 8 à 9 steakettes.
Cette recette est extraite de « The Healthy Gourmet » (Clarkson Potter)
de Cherie Calborn.
8
User Maintenance Instructions
CAUTION: To avoid accidental burns, allow your Grilling Machine to
cool thoroughly before cleaning.
1. Before cleaning, unplug the appliance from the wall outlet and allow
to cool.
CAUTION: To avoid any sparks at the outlet while disconnecting plug,
make sure the "Indicator Light" is off (not illuminated) before
disconnecting the plug from the outlet.
2. Inside cleaning: Place the Drip Tray under the front of the Grilling
Machine. Using the specially designed spatula, scrape off any
excess fat and food particles. Wipe the plates with absorbent paper
towel or a sponge. Run off will drip into the Drip Tray.
3. Stubborn build-up: Use a non-metallic scrubbing pad to clean the
plates.
4. Empty the Drip Tray and wash with warm soapy water. Wipe dry.
5. Outside cleaning: Wipe with a warm, wet sponge and dry with a
soft, dry cloth.
6. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners on any
part of the appliance.
7. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUID.
8. Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning
must be performed by a qualified electrician.
9. Make sure to hold the top cover (Lid) by hand while cleaning to pre-
vent accidental closing and injury.
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 15
8
Instructions d’entretien
ATTENTION: Pour éviter des brûlures, laisser refroidir le gril
complètement avant de le nettoyer.
1. Avant de nettoyer l’appareil, laissez-le refroidir après avoir
débranché le cordon électrique de la prise murale.
ATTENTION : Pour éviter de provoquer des étincelles dans la prise
murale, assurez-vous que le « témoin de marche » est éteint avant de
débrancher l’appareil.
2. Nettoyage intérieur: Placez le bac d’égouttement sous l’avant de
l’appareil. À l’aide de la spatule en plastique, enlevez tous résidus
de graisse et d’aliment sur les plaques de cuisson. Essuyez ces
dernières avec du papier essuie-tout ou une éponge. Les résidus
tomberont dans le bac d’égouttement.
3. Résidus tenaces: Utilisez un tampon à récurer non métallique pour
nettoyer la saleté tenace sur les assiettes.
4. Videz le bac d’égouttement et nettoyez-le à l’eau chaude savonneuse,
puis essuyez-le.
5. Nettoyage extérieur: Passez une éponge avec un peu d’eau chaude
sur l’appareil, puis essuyez-le avec un torchon doux et sec.
6. Ne jamais utiliser de laine d’acier, de tampons à récurer ni de
produits abrasifs pour nettoyer le gril.
7. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre
liquide.
8. A l'exception des operations habituelles de nettoyage, toute
operation d'entretien necessitant le demontage de l'appareil doit etre
confiee a un technicien professionnel.
9. Pour empecher la fermeture accidentelle du couvercle pendant le
nettoyage et eviter d'eventuelles blessures, assurez-vous de retenir
celui-ci avec votre main.
9
Recipes
NOTE: For all recipes, please remember to place Drip Tray in front of the
Grilling Machine to catch drippings from the cooking process.
The Champ’s Sausage Without Guilt
You can start your day with a sizzling sausage patty that not only tastes
good, but is also good for you. This moist, flavorful sausage, served with
a country-style biscuit, makes the complete breakfast. Choose ground
turkey breast, which is lower in fat than ground turkey containing dark
meat and skin. Turkey, especially the light meat, is a good source of
niacin, which is an important B vitamin needed to maintain a healthy ner-
vous system.
1 slightly beaten egg white
1/3 cup finely chopped onion
1/4 cup finely snipped dried apples or 1/2 cup finely chopped fresh red
Delicious apple
1/4 cup seasoned bread crumbs
2 Tbsp. snipped fresh parsley
1/2 tsp. sea salt
1/2 tsp. ground sage
1/4 tsp. ground nutmeg
1/4 tsp. black pepper
1/8 tsp. cayenne pepper
1/2 lb. lean ground turkey breast
•In a medium size mixing bowl, combine the egg white, onion, dried or
fresh apples, bread crumbs, parsley, salt, sage, nutmeg, black pepper,
and cayenne pepper. Add the ground turkey and mix well.
Shape the mixture into nine 2-inch wide patties.
•Preheat the Grilling Machine. Place the patties on the grill. Close the
Lid. Cook for 3-4 minutes or until the meat is no longer pink and the
juices run clear.
•Yield: 8 - 9 patties
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 17
7
Temps de cuisson suggérés
Saignant À point Bien cuit
145˚F (63 °C)* 160˚F (71 °C)* 170˚F (77 °C)*
Filet de saumon 9 min. 11 min.
Darne de saumon 10 min. 12 min.
Un filet truite arc-en-ciel 5 min. 6 min.
Darne de thon 5 min. 7 min.
Poisson à chair blanche
de 2 cm (3/4 po) d’épaisseur 3 min. 4 min.
Crevettes de calibre 26-30 3 min.
Steakette de dinde 113 g 6 min.
Steakette de dinde 227 g 7 min.
Côtelettes de longe de porc (désossée) 8 min. 10 min.
Hamburger 113 g 7 min. 8 min. 9 min.
Hamburger 227 g 8 min. 9 min. 10 min.
Poitrine de poulet (désossée, sans peau) 9 min.
Petites saucisses 6 min. 8 min.
Saucisse en tranches
de 1,5 cm (1/2 po) d’épaisseur 4 min. 5 min.
Boeuf au Fajita (0,6 cm d’épaisseur) 1
1
/
2
min. 2 min. 2
1
/
2
min.
Bifteck d’aloyau (avec os) 7 min. 8 min. 10 min.
Un contre-filet style NY
de 1,5 cm (1/2 po) d’épaisseur 6 min. 7 min. 8 min.
Une entrecôte d'un peu plus
de 2 cm (7/8 po) d’épaisseur 5 min. 6 min. 7 min.
Oignons et poivrons (à l’huile d’olive) 8 min.
NOTE : La plupart des viandes avaient 2,5 cm (1 po) d’épaisseur. Ces données sont
fournies à titre indicatif seulement. Les temps de cuisson peuvent varier selon vos goûts
et l’épaisseur des aliments. Assurez-vous toujours qu’ils soient suffisamment cuits et
n’utilisez que des aliments frais et correctement réfrigérés.
NOTE IMPORTANTE : Pour éliminer le risque d’infection bactérienne due à la Listeria
ou à l’E-coli, Santé Canada recommande de bien cuire la volaille et la viande de bœuf,
de porc, d’agneau, etc. Utilisez un thermomètre à viande pour vérifier que la viande et
la volaille ont atteint la bonne température interne. Le poulet entier et les morceaux
doivent être cuits à 82 °C - 85 °C (180 °F - 185 °F) et les morceaux de dinde à 77 °C (170
°F). Le bifteck et le rosbif doivent être cuits aux températures suivantes :
demi-saignant, à 63 °C (145 °C); à point, à 70 °C (160 °F); bien cuit, à 75 °C (170 °F). Les
côtelettes et côtes de porc doivent être cuites à 70 °C (160 °F ). Les viandes hachées
doivent atteindre une température de 71 °C (160 °F).
* Température interne des aliments
10
George’s Sausage Texas Style
A spicy sausage with true Southwestern zip! These breakfast sausages
are great served with a sautéed vegetable or fresh salsa and egg
scramble. Buy 90% lean ground beef for the least-fat sausage. Ninety
percent lean beef has 9 grams of fat with 4 of those grams being satu-
rated fat; whereas 73% lean beef has 18 grams of fat with 7 of the grams
being saturated.
1 slightly beaten egg white
1/3 cup finely chopped onion
1/4 cup seasoned bread crumbs
1/4 cup diced green chili peppers
1 clove (large) garlic, finely minced
2 Tbsp. snipped fresh cilantro
1 Tbsp. apple cider vinegar
1-1/2 tsp. chili powder
1/4 tsp. sea salt
1/8 tsp. cayenne pepper
1/2 lb. lean ground beef
•In a medium-size mixing bowl, combine the egg white, onion, bread
crumbs, green chili peppers, garlic, cilantro, vinegar, chili powder,
salt and cayenne pepper. Add the ground beef and mix well.
Shape the mixture into eight 2 1/2-inch wide patties.
•Preheat the Grilling Machine. Place the patties on the grill eight at a
time. Close the Lid.
Cook for 4 - 5 minutes or until the meat is no longer pink and the
juices run clear, turning once or twice.
•Yield: 8 patties
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 19
6
Mode d’emploi de la machine à grillade
1. Avant la première utilisation, essuyez les plaques de cuisson avec
un chiffon humide pour enlever toute la poussière.
2. Préchauffage: Fermez le couvercle et branchez le cordon électrique
dans une prise murale de 120 V c.a. avec prise de terre. Le témoin
de marche ( à DEL ) s’allumera indiquant que les plaques électriques
chauffent. Laissez l’appareil chauffer.
3. Lorsque le témoin de marche s'éteint, ouvrez prudemment le cou-
vercle en vous aidant d'une poignée porte-récipient.
4. Glissez le bac pour l’égouttement de la graisse sous l’avant de
l’appareil.
5. Déposez délicatement les aliments sur la plaque de cuisson
inférieure.
6. Fermez le couvercle et laissez cuire les aliments pendant le temps
désiré. (Consultez les suggestions culinaires à la fin de ce manuel).
Le témoin de marche s’allumera par intermittences durant toute la
période de cuisson dès que vous refermerez le couvercle. Ne pas
laisser fonctionner cet appareil sans surveillance!
7. À la fin du temps de cuisson désiré, les aliments sont prêts à servir.
8. Débranchez le cordon électrique de la prise murale.
ATTENTION : Pour éviter de provoquer des étincelles dans la prise
murale, assurez-vous que le « témoin de marche » est éteint avant
de débrancher l’appareil.
9. Avec une poignée porte-récipient, ouvrez prudemment le couvercle.
10. Saisissez les aliments à l’aide de la spatule en plastique fournie
avec l’appareil. N’utilisez que des ustensiles en plastique ou en bois
afin de ne pas égratigner la surface de cuisson anti-adhésive. Ne
jamais utiliser de pinces en métal, de fourchette ou de couteau, car
ces ustensiles peuvent endommager le revêtement des plaques de
cuisson.
11. Lorsque l’appareil n’est plus chaud, vous pouvez retirer le bac
d’égouttement et le vider. Assurez-vous que la graisse ait refroidi
avant de retirer le bac d’égouttement.
11
George Foreman’s PowerBurger
A flavorful hamburger that we think tastes even better than its all-meat
cousin! It pays to eat meals that minimize meat. To reduce saturated fat
in a typical burger, you can cut back on the amount of meat and make up
for it with plant-based ingredients. Bread crumbs and chopped vegeta-
bles have been added in this recipe. You could also try cooked rice,
other grains or cereal. In addition, choose whole wheat buns; they typi-
cally contain one less fat gram than regular or even reduced-calorie
buns.
If you settle for nothing less than a cheeseburger, Swiss cheese
is 1 gram lower in fat than Cheddar, American or Monterey Jack with 8
grams of fat versus 9 in each ounce of cheese. However, reduced fat
cheeses like Cheddar or Swiss contain half the fat with 4 grams per
ounce. Mustard contains 1 gram of fat per tablespoon versus a whop-
ping 11 grams of fat in a tablespoon of mayonnaise.
Top your burger in healthful style with dark, leafy green lettuce, shred-
ded cabbage, fresh cilantro, basil or spinach.
1/2 cup chopped vegetables such as yellow onions,
green onions, zucchini, parsley (can be sautéed)
1/2 cup seasoned bread crumbs
1 1/2 lbs. lean ground beef
•In a medium-size mixing bowl, combine the vegetables and bread
crumbs. Add the ground beef and mix well.
Shape the mixture into eight 3-inch wide patties.
•Preheat the Grilling Machine. Place the patties on the grill eight at a
time. Close the Lid.
Cook for 5- 6 minutes or until the meat is no longer pink and the
juices run clear, turning once.
•Yield: 6 burgers / 6 servings.
This recipe is from "The Healthy Gourmet" (Clarkson Potter) by Cherie
Calbom.
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 21
4
Fiche polarisée
Si cet appareil est doté d’une fiche polarisée, une des lames est plus
large que l’autre. Afin de réduire le risque de choc électrique, cette fiche
est destinée à être insérée dans une prise polarisée d'une seule façon.
Si la fiche ne peut être insérée complètement dans la prise, inverser la
fiche. Si la fiche ne s'insère toujours pas, contacter un électricien
qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche en aucune façon.
Cordón électrique
Le cordon électrique est court afin de réduire les risques
d’enchevêtrement et d’accidents.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec cet appareil.
Fiche à 3 conducteurs mise à la terre
Si cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation trifilaire mis à la
terre (fiche à 3 broches), la fiche ne peut être insérée qu’à une prise de
courant pour fiches à 3 broches. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si la
fiche ne convient pas à la prise de courant, contacter un électricien pour
qu’il remplace la prise désuète. Ne pas tenter de contourner cette
mesure de sécurité.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé par d’autres appareils, il est
possible que le gril ne puisse pas fonctionner normalement. Si possible,
brancher le gril seul sur un circuit.
Avertissement concernant les plastifiants
ATTENTION : Pour éviter que les produits plastifiants ne se transmettent
aufini de votre comptoir ou de votre meuble, placez sous l'appareil
des dessous de plats ou des napperons NE CONTENANT PAS DE
MATIÈRE PLASTIQUE.
Sans cette précaution, la surface du comptoir ou du meuble pourrait
s'assombrir, s'endommager ou se tacher.
13
Mustard Lemon Chicken Breast
2 Tbsp. mustard
2 Tbsp. balsamic vinegar
3 Tbsp. lemon juice
2 cloves garlic, minced
1 tsp. paprika
4 6 oz. chicken breasts halves, boneless, skinless
•Mix first 5 ingredients.
Add chicken breast and let it marinate for at least 1/2 hour in the
refrigerator.
•Preheat the Grilling Machine.
•Place marinated chicken on Grilling Machine and close Lid. Let cook
for 7 - 9 minutes or until the meat is no longer pink and the juices run
clear.
Remove and serve.
•Yield: Serves 4
Tilapia with Tomatoes
2 tsp. olive oil
2 small onions, diced
2 cloves garlic, minced
2 small tomatoes, chopped
2 Tbsp. fresh basil or 1/2 tsp. dried, chopped
1 Tbsp. fresh parsley, chopped
1 Tbsp. ground pepper
1 Tbsp. lemon juice
1 lb. tilapia (or any white fish fillet)
•Preheat the Grilling Machine.
Sauté the onion and garlic in oil for 2 minutes, stirring occasionally.
Add the tomato, half of the herbs and a few grinds of pepper. Lay the
fish on top, folding thin parts under to even out thickness. Add the
lemon juice and remaining herbs.
Cover and let cook for 3 - 4 minutes.
Lift the fish and the vegetables onto a plate.
•Serve with fresh bread or rice.
•Yield: Serves 3 - 4
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 25
3
AUTRES RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES
ATTENTION SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur et
de la vapeur durant son fonctionnement. Il est recommandé de prendre
certaines précautions afin d’éviter les risques de brûlures ou de
blessures et d’incendie ou autres dommages.
ATTENTION : Cet appareil devient très chaud durant son
fonctionnement et reste chaud un certain temps après son extinction.
Porter des gants isolants avant de manipuler des surfaces chaudes et
laisser refroidir les parties métalliques avant de nettoyer l’appareil. Ne
rien déposer sur l’appareil pendant son fonctionnement, ni lorsqu’il est
encore chaud.
1. Avant de faire fonctionner ou de nettoyer cet appareil, tout
utilisateur doit avoir lu et compris toutes les instructions de ce
manuel.
2. Le cordon électrique de l’appareil ne doit être branché que dans une
prise murale de 120V c.a.
3. En cas de mauvais fonctionnement, débrancher le cordon électrique
de la prise murale. Ne pas utiliser ni tenter de réparer cet appareil
s’il est défectueux.
4. Pour réduire les risques d’incendie, ne jamais laisser cet appareil
fonctionner sans surveillance.
5. Lorsque l’appareil est en service, veiller à assurer une bonne
circulation d’air au-dessous et sur les côtés. Ne pas faire
fonctionner cet appareil à proximité de rideaux, de papiers peints, de
vêtements, de torchons ou de tout autre matériau inflammable.
6. Cet appareil produit de la vapeur – ne pas le faire fonctionner sans
couvercle.
7. Pour éviter la fermeture accidentelle du couvercle et d’éventuelles
blessures pendant que vous déposez les aliments sur les plaques
de cuisson ou que vous les retirez, tenez le couvercle ouvert, en
vous servant d’une poignée isolante.
Strip Steak Polynesian
4 Tbsp. soy sauce
2 cloves garlic, minced
2 tsp. honey
3 - 8 oz. strip steaks
Combine first 3 ingredients.
Marinate the strip steak in the mixture for approximately one hour in
the refrigerator.
•Preheat the Grilling Machine.
Place the marinated strip steaks onto the preheated grill. Close the
Lid.
Grill for 6 - 9 minutes, or until done.
•Yield: Serves 3
NOTE: For additional recipes go to www.igrillwithgeorge.com.
14
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 27
2
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
L’utilisation d’appareils électroménagers nécessite certaines précautions
élémentaires:
1. Lire soigneusement toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez une poignée ou des gants
isolants.
3. Pour éviter un choc électrique, ne pas immerger le cordon et la fiche
électrique ni l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Ne pas laisser un enfant se servir ni s’approcher sans surveillance d’un
appareil électrique.
5. Débrancher l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laisser
refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou avant d’installer ou de retirer
un élément.
6. Ne pas utiliser un appareil lorsque son cordon ou sa fiche électrique
est endommagé ni lorsque cet appareil ne fonctionne pas normalement
ou qu’il a subi quelque dommage que ce soit. Pour toute inspection,
réparation ou réglage, veuillez contacter le service à la clientèle.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
entraîner des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table ou
d’un comptoir, ni le mettre en contact avec des surfaces très chaudes.
10. Ne pas placer l’appareil sur une cuisinière électrique ou à gaz ou à
proximité de celle-ci, ni dans un four chaud.
11. Pour déplacer un appareil contenant de l’huile chaude ou toute autre
liquide chaud, faire preuve d’une extrême prudence. Laisser le liquide
refroidir avant de retirer et de vider le bac d’égouttement.
12. Pour débrancher, retirer la fiche électrique de la prise murale.
13. Ne pas se servir de cet appareil pour d’autres usages que ceux pour
lesquels il a été conçu.
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
APPAREIL POUR USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
15
Frequently Asked Questions
Question
1. Why does the Indicator
Light turn ON and OFF?
2. After cooking with garlic,
how can I remove the smell
of the garlic from the sur-
face of my George Foreman
Grill?
3. Can I cook frozen food on
my George Foreman Grill?
4. Can I cook kabobs on the
George Foreman Grill?
5. How can I cook hot dogs
on my George Foreman
Grill?
6. Can browned potato patties
be prepared on my George
Foreman Grill?
7. Any other cooking sugges-
tions?
Response
As stated in the manual, the Indicator Light
goes ON to indicate when the Grill's elements
are heating. The Indicator Light goes OFF
when the proper temperature has been
reached. The thermostat will cycle ON and
OFF throughout the cooking process to main-
tain proper temperature.
After cleaning your George Foreman Grill
according to the "User Maintenance
Instructions" make a paste of baking soda and
water and spread on the surface of the Grill.
Allow it to sit for a few minutes and then wipe
away with a damp sponge or cloth.
It is preferable that food be defrosted before
placing on the George Foreman Grill. Make
sure that the Grill is preheated, see preheat
instructions, before placing food on the grilling
plate.
Yes. In order to protect the non-stick surface,
use wooden skewers. We recommend that
you soak the skewers first in water for about
20 minutes. This will keep the skewers from
burning.
Preheat your Grill. Place the hot dogs length-
wise on the Grill. Close the Lid and cook for
3-1/2 minutes or until desired browning is
achieved.
Yes,preheat the Grill. Add hash brown patties
onto the Grill surface, close the Lid, and cook
for approximatly 10 minutes or until sizzling.
Fresh peppers can be grilled for 6-8 minutes
for skinning purposes. Grilled cheese sand-
wiches can also be cooked on your George
Foreman Grill.
GR_GRV120 Series_IB_11-7-07 7/11/07 3:41 PM Page 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

George Foreman GRV120 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues