Black & Decker CBM220 Manuel utilisateur

Catégorie
Moulins à café
Taper
Manuel utilisateur
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Model
Modelo
Modèle
CBM220
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Register your product online at www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
For US residents only
Registre su producto Internet en Web www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE.UU
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
Aux résidents du É.-U seulement
Automatic Electric
Coffee Grinder
Molino de ca
ectrico autotico
Moulin à café
électrique automatique
18
17
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant
ou près d’un enfant.
Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou d’en retirer
des composantes, et de le nettoyer.
Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Pour un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un
centre de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la
page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut occasionner un incendie, des chocs électriques ou des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir.
Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude,
y compris le four.
Vérifier la présence de corps étranger dans le compartiment avant d’utiliser
l’appareil.
FICHE POLARISÉE
(Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin
de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que
d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond
dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la
fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il
faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer
par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de
service autorisé.
CONSERVER CES MESURES.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
20
19
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Couvercle (n° de pièce CBM200-01)
2. Verrou et bouton de dégagement (non illustré)
3. Bol à mouture
4. Entonnoir à mouture
5. Contenant à mouture (n° de pièce CBM200-02)
et couvercle (n° de pièce CBM200-03)
6. Base
7. Cordon et range-cordon
8. Brosse de nettoyage (n° de pièce CBM200-04)
9. Bouton à impulsion marche/arrêt (ON/OFF)
10. Sélecteur de mouture réglable
11. Ensemble de mouture (à l’intérieur)
Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tous les matériaux d’emballage et autocollants pos sur l’appareil.
Laver le contenant à mouture et le couvercle dans de l’eau chaude et
savonneuse, les rincer et bien les assécher.
Essuyer les surfaces extérieures de l’appareil, le couvercle et le bol à
mouture au moyen d’un linge humide et bien assécher.
Avertissement : Ne laver aucune des pièces au lave-vaisselle. Ne pas plonger
l’appareil dans l’eau.
Lorsqu’il est en marche, l’appareil doit être posé sur une surface plane.
Pour assurer la stabilité de l’appareil, faire passer le cordon électrique d’un
té de l’enrouleur de cordon, puis le faire sortir par la rainure à l’arrière
de la base.
Remarque : Pour assurer votre protection, cet appareil est doté d’un double
canisme de sécurité. N’utiliser l’appareil que lorsque son couvercle est
fermé et que le contenant à mouture est bien en place, avec son couvercle.
MOUTURE
1. Soulever le couvercle situé au-dessus de l’appareil.
2. Mettre jusqu’à 227 g (1 tasse) de grains de café dans le bol à mouture.
Remarque : Pour une mouture fine, il est recommandé de ne pas moudre plus
de 170 g (¾ de tasse) de grains de café à la fois.
3. Bien fermer le couvercle du bol à mouture; le couvercle s’enclenche
lorsqu’il est fermé correctement.
Remarque : L’appareil est doté d’une fonction de protection qui empêche le
moulin de fonctionner lorsque le couvercle n’est pas bien fer.
4. Tourner le sélecteur de mouture jusqu’à la texture
sirée (A).
5. Placer le couvercle sur le contenant à mouture et bien
l’insérer dans le moulin à café.
6. Brancher le moulin à café.
7. Appuyer sur le bouton à impulsion marche/arrêt (ON/
OFF) et le relâcher (B).
Important : Ne pas changer la sélection de mouture
lorsque l’appareil est en marche.
Fine
Grossière
Moyenne
A
B
22
21
8. Le moulin moud automatiquement les grains de café et s’arrête après une
durée d’une minute et demie.
Remarque : Vous pouvez appuyer sur le bouton marche/arrêt (ON/OFF) en
tout temps pour arrêter le moulin à café.
9. Une fois la mouture terminée, retirer le contenant à mouture du moulin
en le tirant vers l’extérieur.
10. Retirer le couvercle du contenant et y prendre directement le café moulu.
11. Nettoyer le contenant à mouture, vider le bol à
mouture et nettoyer l’entonnoir à mouture (C).
12. Débrancher le moulin lorsqu’il n’est pas utilisé.
DIRECTIVES POUR LA MOUTURE
lection de la mouture :
Procé d’infusion Type de mouture Aspect
Percolateur ou cafetre à piston grossre grains de sel
Cafetre filtre électrique ou à vide moyenne grains de sable
Cafetre espresso fine poudre de talc
Pour obtenir un meilleur ca, il faut utiliser la mouture appropre. Plus le
procé d’infusion est rapide, plus la mouture à utiliser doit être fine. Un café
dont la mouture est trop fine pour un procédé d’infusion particulier aura un
goût âcre et amer. En revanche, une mouture trop grossière donnera au ca
un goût léger et fade.
Durée de la mouture et rendement :
Quantité de grains de ca Durée Rendement
57 g (¼ de tasse) 30 à 35 secondes 57 g (4 c. à table)
113 g (½ tasse) 45 à 50 secondes 113 g (8 c. à table)
170 g (¾ de tasse) 60 à 65 secondes 170 g (12 c. à table)
227 g (1 tasse) 80 à 85 secondes 227 g (16 c. à table)
CONSEILS SUR LA MOUTURE DU CA
For a cup of rich, full flavored coffee use 1½ rounded tablespoons of
ground coffee for each 5½-oz cup of coffee.
For optimum flavor it is best to grind the amount of coffee needed
immediately before brewing.
The best place to store coffee beans is in the freezer – not in the
refrigerator, where they can absorb the flavors of the other foods.
Coffee beans can be stored in the freezer for up to 1 month in a clean, dry,
airtight container. Air is coffee’s worst enemy so select a container that the
coffee beans fill.
Beans can be ground while still frozen.
Do not use the coffee grinder to grind spices or nuts; the coffee will share
those flavors. We recommend you purchase another grinder to be used
exclusively to grind them.
Blending 2 or more types of beans will result in a richer, more complex
brew.
It is important to clean the ground coffee container after each use; the
residual oils from the coffee will give an off flavor to the next batch of
coffee ground.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de ce
produit. Confier l’entretien à un technicien qualifié.
1. Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
2. Retirer le contenant à mouture et le couvercle et les laver dans de l’eau
chaude et savonneuse, et non au lave-vaisselle
3. Utiliser la brosse de nettoyage pour loger les
particules de café restantes dans l’entonnoir de
mouture (D).
Important : L’entonnoir de mouture doit toujours être
propre pour que le contenant à mouture puisse se
verrouiller lorsqu’il est remis en place, et ainsi permettre
au moulin de fonctionner correctement.
C
D
24
23
4. Soulever le couvercle du bol à mouture, puis tourner
le verrou et le bouton de dégagement vers la droite
pour déverrouiller l’ensemble de mouture (E).
Vous entendrez une série de « clics » en tournant
le lecteur de mouture, puis un bruit sec distinct
lorsque l’ensemble se déverrouillera.
5. Retirer l’ensemble de mouture et le laver dans de
l’eau chaude et savonneuse. Rincer et bien assécher.
6. La brosse de nettoyage peut aussi servir à nettoyer les particules de ca
accumulées sous l’ensemble de mouture. Une fois toutes les particules
excédentaires enlevées, la brosse de nettoyage peut être lae dans de
l’eau chaude et savonneuse.
7. Essuyer le bol à mouture, le couvercle, la base et les autres pièces à l’aide
d’un linge ou d’une éponge gèrement humide. Bien sécher toutes les
pièces avant de les remettre en place.
8. Pour remettre l’ensemble de mouture en place,
placer le bol à mouture à l’intérieur et le tourner
gèrement vers la gauche jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place. Saisir le verrou et le bouton de
gagement et les faire tourner vers la gauche pour
verrouiller l’ensemble (F). Vous entendrez une rie
de « clics » en tournant le sélecteur de mouture,
puis un bruit sec distinct lorsque l’ensemble se
verrouillera.
Important : Ne pas plonger le bol à mouture, la base ou la fiche dans du
liquide ou sous l’eau courante.
9. Ne pas utiliser de détergents puissants, de produits nettoyants abrasifs ou
de tampons à récurer pour nettoyer les pièces
10. Ranger le cordon en l’enroulant autour du range-
cordon intégré situé sous l’appareil (G).
G
F
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le moulin cesse de fonctionner. Le contenant à mouture s’est
déclenché.
Il y a trop de grains de café
dans le bol à mouture.
S’assurer que
l’entonnoir est propre
et qu’aucun résidu de
café ne s’y trouve; une
accumulation de résidus
de café fera glisser le
contenant à mouture
vers l’avant. Débrancher
l’appareil et enlever une
partie des grains de café
du bol à mouture.
Le café a un goût rance. Il y a une accumulation de
marc de café dans le moulin.
Si les grains de café sont
laissés dans le moulin
à café, l’huile qu’ils
contiennent deviendra
rance. S’assurer qu’il
ne reste pas de grains
de café dans le moulin.
Nettoyer l’entonnoir à
mouture et le contenant
à mouture après chaque
utilisation.
Le café a un goût de noix ou
d’épices.
Le moulin a été utilisé pour
moudre autre chose que du
café.
Le moulin à café absorbe
les saveurs; se procurer
un autre moulin pour les
épices et les noix.
Le moulin ne démarre pas. Le couvercle du moulin n’est
pas bien fermé.
Le contenant à mouture
n’est pas bien positionné.
Le couvercle n’est pas sur
le contenant à mouture.
La prise de courant est
défectueuse.
Le couvercle du moulin
s’enclenche lorsqu’il est
bien fermé.
S’assurer de mettre
le couvercle sur le
contenant à mouture;
pousser le contenant à
mouture bien au fond
de la base de façon à ce
que le devant soit aligné
avec la partie inférieure
de la base.
Vérier que la prise
de courant n’est pas
défectueuse.
Le sélecteur de mouture ne
fonctionne pas.
La lame à mouture n’est pas
bien placée.
Retirer la lame à
mouture et la nettoyer en
suivant les directives de
la section ENTRETIEN ET
NETTOYAGE. Remettre
la lame à mouture et
s’assurer qu’elle est bien
en place.
E
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may
not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un
centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este
manual.
Un año de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido
al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que
algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios
indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la socié
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
26
25
Copyright © 2007 - 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
2008/2-26-60E/S/F
80 W 120 V 60 Hz
CAT. NO . EHB5 00
TYPE 1 1 60 W 12 0 V
AC ONLY 60Hz
Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
Imprimé sur du papier recyclé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Black & Decker CBM220 Manuel utilisateur

Catégorie
Moulins à café
Taper
Manuel utilisateur