ProForm PETL79716 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
www.iconeurope.com
Nº du Modèle PETL79716.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. iFIT est une marque enregistrée de ICON
Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d'Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques
enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont sous licence. IOS est une marque ou une marque enregistrée de
Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays, et est sous licence.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées, ou
informées sur l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 60 cm de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Branchez le cordon d'alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 16). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correc-
tement. (Voir la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
25 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous utili-
sez le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débran-
chez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 7,
et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE à la page 24.) Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour déplacer le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu'il
est utilisé.
29. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous vous
sentez défaillir, vous manquez de souffle ou
vous éprouvez de la douleur, cessez immé-
diatement l’exercice et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
SPORT 7.0 de. Le tapis de course
SPORT 7.0 offre un éventail de fonctionnalités conçues
pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et
plus efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Assemblage
Console
Porte-tablette
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-pieds
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
Coussin de la Plateforme
Détecteur du Rythme Cardiaque
Longueur : 183 cm
Largeur : 91 cm
AVANT DE COMMENCER
6
Rondelle Étoilée
de 1/4" (26)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis de 5/16" x 1 3/4" (9)–2
Vis de 5/16" x 1 1/4"
(5)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Vis de Terre
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Vis de 5/16" x 2 1/4"
(28)–4
Vis Mécanique
#8 x 1/2" (27)–4
Vis de 3/8" x 2 1/4" (7)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Bague
d'Espacement du
Loquet (8)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre paren-
thèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubri ant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
• Pour identi er les petites pièces, voir la page 6.
Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
Vous aurez besoin des outils suivants pour l'as-
semblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
8
94
90
81
90
A
2
81
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l'avant de la Base (94).
Identi ez ensuite le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (94).
Voir le schéma encadré. Attachez fermement
l'attache de l (A) se trouvant à l'intérieur du
Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant
dans la partie inférieure du Montant Droit alors
que vous tirez l'autre extrémité du l à travers le
Montant Droit, vers le haut.
3
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre (C).
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(10).
94
90
D
C
B
10
77
A
9
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base sur les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma.
83
90
82
89
5
4
63
62
13
94
13
90
7
13
81
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
Attachez le Montant Droit (90) à l'aide de deux
Vis de 3/8" x 2 1/4" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre
Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le
schéma ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
10
6. Identifiez la Rampe Droite (84).
Attachez la Rampe Droite (84) au Montant Droit
(90) à l'aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/4" (28) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; serrez
les deux Vis de quelques tours chacune
avant de les serrer complètement. Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(81).
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) au
Montant Gauche (non illustré) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de ls sur le
côté gauche.
11
81
84
28
6
90
64
105
2
7
7. Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer. Ne soulevez pas la Base de la Console
par les poignées du détecteur.
Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (2) et met-
tez-les de côté.
Identi ez le Plateau Gauche (105). Attachez le
Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(1).
Attachez le Plateau Droit (106) de la même
manière.
2
1
106
1
Poignées du
Détecteur
11
8. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (E) près de la
Rampe Droite (84) et de la Rampe Gauche (non
illustrée).
Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du
Montant (81) dans le l de la console. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l’attache de fil (A) du Fil du Montant.
8
E
81
A
Fil de la
Console
81
84
9. Placez l'assemblage de la console (E) sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurez-
vous que les ls ne sont pas pincés. Insérez
l'excédant de Fil du Montant (81) dans le
Montant Droit (90).
Attachez l'assemblage de la console (E) aux
supports sur les Rampes (84, 85) à l'aide des
quatre Vis de 1/4" x 1/2" (2) que vous avez retiré
durant l'étape 7, et quatre Rondelles Étoilées de
1/4" (26) ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
9
90
E
2
2
81
84
26
26
Fil de la
Console
85
12
10. Attachez l'assemblage de la console (E) à l'aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (5), deux Vis de
5/16" x 1 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées de
5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
10
9
E
11
11. Attachez les Boîtiers des Rampes Droite et
Gauche (110, 87) à l'aide de six Vis #8 x 3/4"
(4) ; ne serrez pas excessivement les Vis.
11
87
110
4
11
11
5
4
9
5
13
12. Glissez les Poignées des Rampes Droite et
Gauche (109, 79) sur les Boîtiers des Rampes
Droite et Gauche (non illustrés). Attachez les
Poignées des Rampe à l'aide de deux Vis #8 x
3/4" (4) ; ne serrez pas excessivement les Vis.
12
79
109
4
4
13
13. Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verti-
cale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la n de l'étape 15.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (31) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'au-
tocollant (F) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet aux supports sur le Cadre (56) à
l'aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (31) que vous
venez de retirer et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (11).
56
41
F
31
31
11
11
Supports
14
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (66)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (66) au support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6), deux
Bagues d'Espacement du Loquet (8) et un Écrou
de 5/16" (34).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (66)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (G).
94
66
6
34
8
G
14
41
3
56
34
H
66
15
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (66) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) à travers le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (H) de l'autre côté ;
jetez la bague d'espacement.
Ensuite, serrez l'Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) ; ne serrez pas
excessivement l'Écrou car le Loquet de
Rangement (66) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 24).
15
17
36
E
27
27
17. Attachez le Porte-tablette (36) à l'assem-
blage de la console (E) à l’aide de quatre Vis
Mécaniques #8 x 1/2" (27) ; vissez les quatre
Vis Mécaniques de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer. Ne serrez pas
excessivement les Vis Mécaniques.
16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 1/4" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche
de la Base (100) contre la partie inférieure du
Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (101) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez ensuite le Boîtier Droit de
la Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Droit de la Base.
100
83
82
62
89
7
7
63
62
101
63
16
90
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 26 et 27). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
16
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
Prise Murale
17
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la
console. Les mêmes avertissements en d’autres langues
se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus ef caces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console af che des données ins-
tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez éga-
lement mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du
détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou d'un
détecteur du rythme cardiaque du torse compatible.
Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque du
torse en option, voir la page 22.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement ef cace.
Vous pouvez également brancher un appareil numé-
rique sur la console et utiliser une application iFit
®
pour
enregistrer les données de votre entraînement. Vous
pouvez même écouter votre musique ou vos livres
audio préférés alors que vous vous entraînez, grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour utiliser un
entraînement intégré, voir la page 20. Pour utiliser
un entraînement par étapes, voir la page 21. Pour
connecter votre appareil numérique à la console,
voir la page 21. Pour connecter votre détecteur du
rythme cardiaque à la console, voir la page 22. Pour
utiliser le système audio, voir la page 22. Pour uti-
liser le mode d'information, voir la page 23. Pour
utiliser le porte-tablette, voir la page 23.
Remarque : la console peut af cher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section
LE MODE D'INFORMATION à la page 23. Par souci
de clarté, toutes les instructions dans cette section font
référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por-
tez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la cour-
roie mobile a n d'en véri er l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir la page 26).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l'inter-
rupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Placez l'interrupteur sur la
position Reset (réinitialisé).
Ensuite, tenez-
vous debout sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les af chages s’allument peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précau-
tion ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer
que la console af che le niveau d'inclinaison
correct : tout d'abord, appuyez une fois sur la
touche d'augmentation de Incline (inclinaison).
Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution
de Incline, soit sur la touche Quick Incline (incli-
naison rapide) la plus basse pour que l'inclinaison
soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le
cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à
l'utilisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la
console pour sélectionner le mode manuel.
3. Entrez votre poids.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Wt (poids) pour entrer votre poids. Cette
information améliorera la précision de l'anneau de
puissance. Remarque : maintenez enfoncées les
touches d’augmentation et de diminution Wt pour
entrer votre poids plus rapidement.
4. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Run (marche), ou sur l'une des
touches Quick Speed (vitesse rapide).
Si vous appuyez sur la touche Run, la courroie
mobile se met à tourner à 2 Km/H. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’aug-
mentation et de diminution de Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches Quick
Speed, la vitesse de la courroie mobile change gra-
duellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno-
ter sur l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Run.
Réinitialisé
Clé
Pince
19
5. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de l'inclinaison Quick Incline (inclinaison
rapide). Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, l’inclinaison du tapis de course se
règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut af cher les données suivantes
sur votre entraînement :
Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Votre rythme cardiaque (voir l'étape 7).
Votre niveau de puissance en watts
La vitesse de la courroie mobile
Le temps écoulé
Votre cadence
Le nombre approximatif de calories brûlées
La distance parcourue en marchant ou en
courant.
Appuyez sur la touche Display (af chage) pour voir
l'information désirée sur l'écran.
Alors que vous vous entraînez, l'anneau de puis-
sance indique le niveau d'intensité approximatif
de votre effort. Pour régler le niveau d'intensité,
appuyez sur la touche d'augmentation ou de dimi-
nution de Watts/Kg. La vitesse et/ou l'inclinaison du
tapis de course augmenteront ou diminueront pour
atteindre le niveau d'intensité désiré.
Pour remettre les af chages à zéro, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche Stop, ou retirez la clé de la
console puis réinsérez-la.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en
utilisant le détecteur du rythme cardiaque de la
poignée ou le détecteur du rythme cardiaque du
torse compatible. Pour acheter un détecteur du
rythme cardiaque du torse en option, voir la
page 22.
La console est compatible avec tous les détecteurs
du rythme cardiaque de type BLUETOOTH
®
Smart.
Pour connecter votre détecteur du rythme car-
diaque à la console, voir la page 22.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs
en même temps, le détecteur du rythme car-
diaque BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme car-
diaque de la
poignée, reti-
rez les feuilles
en plastique
qui recouvrent
les plaques
métalliques sur
la barre du dé-
tecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont
propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détec-
teur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme car-
diaque s'af che. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
Plaques
20
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez plusieurs
fois sur la touche Stop et réglez l'inclinaison
du tapis de course sur le niveau zéro. Si l’in-
clinaison n'est pas réglée sur le niveau zéro,
vous risquez d’endommager le tapis de course
quand vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l'interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18.
2. Entrez votre poids.
Voir l'étape 3 à la page 18.
3. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche Tempo Apps
(entraînements rythmés), ou sur la touche Interval
Apps (entraînements par étapes) jusqu’à ce que
l’entraînement désiré s'af che sur l'écran.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Run (marche) pour démar-
rer l’entraînement. Quand vous appuyez sur la
touche, le tapis de course se règle automati-
quement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’en-
traînement, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches de Speed (vitesse) ou de Incline
(inclinaison) ; cependant, quand le segment
suivant commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison
programmées pour le segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start
(marche). La courroie mobile se met alors à tourner
à 2 Km/H. Quand le segment suivant de l'entraî-
nement commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro-
grammées pour le segment suivant.
5. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 6 à la page 19. L’écran af che le temps
restant avant la n de l'entraînement plutôt que le
temps écoulé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 19.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Voir le schéma 8 à gauche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL79716 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire