Dometic 9100 Power Channel Awning Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Lire ces instructions attentivement et les
LAISSER avec ce produit.
ÉTATS-UNIS
SERVICE OFFICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
CANADA
Dometic Corporation
46 Zatonski, bureau 3
Brantford, ON N3T 5L8
ADRESSES DES
CENTRES DE SERVICE
APRÈS-VENTE OU DES
CONCESSIONNAIRES,
consulter :
www.eDometic.com
AUVENT AVEC RAMPE D’ALIMENTATION
AUVENT AVEC TUBE À DEL
9100
MATÉRIEL DE MONTAGE
SOUS PLANCHER 8956(X)(X)1.4(X)0(#)
STANDARD 8956(X)(X)2.4(X)0(#)
À INCLINAISON RÉDUITE 8956(X)(X)3.4(X)0(#)
ENSEMBLE D’AUVENT ET DE
TUBE D’ENROULEMENT
601FFLL.000(#)
91XFFLL.000(#)T
VISION A
Formulaire n° 3316038.000 11/16
(Anglais 3316037.000_A)
©2016 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
NOTER CETTE INFORMATION POUR S’Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT :
N° de modèle de l’ens. auvent/tube
N° de série de l’ens. auvent/tube
N° de modèle du mat. de montage
N° de série du mat. de montage
Date d’achat
Détaillant/Installateur qualié
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ....................................................................................................................................................................2
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT .....................................................................................................................2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................................................................................................................. 3
A. Reconnaître le symbole donnant des renseignements sur la sécurité ...................................................................... 3
B. Comprendre les mots signalant de faire attention .....................................................................................................3
C. Directives supplémentaires .......................................................................................................................................3
D. Messages généraux sur la sécurité ........................................................................................................................... 3
DÉPLOIEMENT (OUVERTURE) DE L’AUVENT .................................................................................................................... 4
POSITIONNEMENT DE L’AUVENT .......................................................................................................................................4
A. Ajustement de l’inclinaison de l’auvent (option) .........................................................................................................4
B. Préparation de l’auvent à l’écoulement de l’eau ........................................................................................................5
CARACTÉRISTIQUES ET ACCESSOIRES ...........................................................................................................................6
A. Utilisation de la bande lumineuse à DEL du tube (le cas échéant) ...........................................................................6
B. Utilisation de la bande lumineuse à DEL du rail (le cas échéant) ...............................................................................6
C. Utilisation de la rampe d’alimentation (le cas échéant) .............................................................................................6
D. Fixation des accessoires à la rampe d’alimentation ..................................................................................................6
E. Utilisation des accessoires ........................................................................................................................................7
F. Retrait des accessoires de la rampe d’alimentation ..................................................................................................7
RÉTRACTION (FERMETURE) DE L’AUVENT ......................................................................................................................7
A. Rétraction (fermeture) de l’auvent .............................................................................................................................7
B. Préparation de l’auvent pour le déplacement ............................................................................................................8
RÉTRACTION MANUELLE DE L’AUVENT (PANNE DE COURANT) ....................................................................................................8
A. Alimentation auxiliaire ................................................................................................................................................8
B. Méthode par sangle de traction .................................................................................................................................9
UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL ...........................................................................................................................10
A. Précautions ..............................................................................................................................................................10
B. Entretien du matériel de montage ...........................................................................................................................10
C. Entretien de la toile .................................................................................................................................................. 10
D. Pour obtenir de l’aide ............................................................................................................................................... 11
INTRODUCTION
Cet auvent (ci-après appelé « auvent » ou « produit ») est conçu pour être utilisé sur des véhicules récréatifs à parois rectilignes.
Pour les VR à parois arrondies, consultez, selon le modèle approprié, la liste de pièces présentée dans le manuel de
service après-vente et réparation du concessionnaire. Utilisez ces instructions pour vous assurer que le produit fonctionne
correctement.
Dometic Corporation se réserve le droit de modier l’apparence et les spécications des produits sans préavis.
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT
Informations supplémentaires NON liées à des
risques de blessures.
Instructions étape par étape.
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce manuel comporte des renseignements et des instructions
sur la sécurité, destinés à permettre aux utilisateurs d’éliminer
ou de réduire le risque d’accidents et de blessures.
A. Reconnaître le symbole donnant des
renseignements sur la sécurité
Ce symbole d’alerte à la sécurité sert à
prévenir les risques de blessures. Obéir à tous
les messages qui suivent ce symbole pour
éviter des blessures éventuelles, voire la mort.
B. Comprendre les mots signalant de faire
attention
Un mot signalant de faire attention identie les
messages sur la sécurité et ceux sur les risques de
dommages matériels et indique le niveau ou degré de
dangerosité.
Indique une situation dange-
reuse qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait entraîner
de graves blessures ou même la mort.
Indique une situation dangereuse
qui, si elle N’est PAS évitée, pourrait résulter en des
blessures mineures ou modérées.
Traite des pratiques N’impliquant PAS
de risques de blessures.
C. Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les directives et tous les
renseignements sur la sécurité pour éviter des
blessures, voire la mort.
Lire et comprendre ces instructions avant
d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou
d’y faire de l’entretien.
Une installation/un fonctionnement/des
réparations/de l’entretien effectués de façon
inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de
graves blessures. Suivre toutes les instructions.
L’installation DOIT satisfaire à toutes les
exigences des codes en vigueur, locaux et
nationaux, y compris à celles de la dernière
édition des normes suivantes :
ÉTATS-UNIS
ANSI/NFPA 70, National Electrical Code
(NEC)
ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles
Code
CANADA
CSA C22.1, Parties I et II, Code canadien
de l’électricité
CSA Z240 série VR, Véhicules récréatifs
D. Messages généraux sur la sécurité
Le non respect de ces aver-
tissements pourrait entraîner la mort ou de graves
blessures :
Ce produit DOIT être installé/réparé par un
technicien qualié de service après-vente.
NE modifier ce produit d’AUCUNE façon. La
modication peut être extrêmement dangereuse.
Examiner fréquemment le produit pour s’assurer
qu’il n’est pas déséquilibré (ajustage inégal/
affaissement/pièces non serrées) et que le câblage
(le cas échéant) et autres pièces critiques ne
présentent pas de signes d’usure ou de dommages.
NE PAS utiliser le produit si des réglages ou des
réparations sont nécessaires.
Les pièces critiques peuvent comprendre la
toile d’auvent, les câbles, les ensembles de
bras, etc.
Débrancher le produit (le cas échéant) et NE PAS
le faire fonctionner lorsque des travaux d’entretien
(comme nettoyage de fenêtres) sont effectués à
proximité.
NE laisser QUICONQUE (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de
savoir, utiliser ce produit, sauf si ces personnes ont
reçu des instructions ou une supervision concernant
l’utilisation de ce produit par une personne
responsable de leur sécurité.
NE PAS laisser les enfants jouer avec le produit ou
les commandes xes (le cas échéant)). Éloigner les
commandes (le cas échéant) des enfants.
RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. NE
JAMAIS laisser un auvent ouvert sans surveillance.
Garder l’auvent rangé (enroulé) en cas de neige,
pluie abondante, vent et mauvaises conditions
météorologiques.
RISQUE D’IMPACT OU D’ÉCRASEMENT. NE
PAS laisser l’eau ou la neige, ni des débris
lourds, s’accumuler sur la toile d’auvent. NE
RIEN suspendre à l’auvent et NE RIEN y mettre.
L’auvent deviendrait instable et pourrait se plier ou
s’effondrer.
RISQUE DE FEU. Éloigner les sources de chaleur
et le feu (barbecue, chaufferette, etc.) de l’auvent.
RISQUE DE PINCEMENT. Conserver
une distance horizontale
d’au moins 40 cm (16 po)
entre l’auvent entièrement déployé et tout objet
permanent. Le non respect de cette consigne pourrait
entraîner des blessures.
NE PAS orienter l’auvent vers des objets
permanents qui pourraient gêner le fonc-
tionnement de l’auvent.
4
1.  RISQUE DE PINCEMENT. Con-
server une distance horizontale d’au moins 40 cm
(16 po) entre l’auvent entièrement déployé et tout
objet permanent. Le non respect de cette consigne
pourrait entraîner des blessures.
Maintenir enfoncé, à la position de déploiement,
le bouton à bascule du commutateur de l’auvent
jusqu’à ce que l’auvent soit entièrement déployé
(FIG. 1).
L’auvent s’arrêtera lorsque le bouton sera
relâché, quelle que soit la distance de
déploiement/de rétraction de l’auvent.
Le
commutateur
peut varier
d’aspect
ARRÊT
MARCHE
Arrêt
MARCHEMARCHE
Commutateurs de rampe
d’alimentation et de DEL
Commutateur de l’auvent
FIG. 1
2. RISQUE D’IMPACT OU
D’ÉCRASEMENT. NE PAS laisser l’auvent en
position trop déployée car cela pourrait avoir pour
effet de recueillir des débris lourds, de la neige ou
de l’eau sur la toile. Ce poids pourrait déstabiliser
l’auvent, le faire se plier ou s’effondrer. Le non
respect de cet avertissement pourrait entraîner de
graves blessures ou la mort.
Vérier que la cantonnière est à la bonne position
et l’ajuster au besoin. Si l’auvent est trop déployé,
appuyer brièvement, à la position de rétraction, sur
le bouton à bascule du commutateur de l’auvent
jusqu’à ce que la cantonnière soit à la bonne
position (FIG. 1) et (FIG. 2).
FIG. 2
Mauvaise position.
L’auvent est trop
déployé, et la
ralingue de la
cantonnière est
derrière le tube
d’enroulement
Bonne position.
L’auvent
est déployé
correctement,
et la ralingue de
la cantonnière
est sur le
dessus du tube
d’enroulement
DÉPLOIEMENT (OUVERTURE) DE L’AUVENT
POSITIONNEMENT DE L’AUVENT
A. Ajustement de l’inclinaison de l’auvent
(option)
L’ensemble d’auvent et de tube sera plus bas que
le rail d’auvent lorsque le matériel sera entièrement
déployé. Cette inclinaison (pente) permettra à l’eau
de s’écouler. Si une plus forte inclinaison est désirée,
l’ensemble d’auvent et de tube devra être baissé.
Pour baisser l’ensemble d’auvent et de tube :
1. L’auvent étant entièrement déployé, desserrer le
bouton de réglage sur l’ensemble de bras pour
réglage de l’inclinaison (bras inférieur) (FIG. 3).
2. Appuyer sur le bouton à ressort sur le côté droit
de l’ensemble de bras pour réglage de l’inclinaison
pour ajuster l’inclinaison de l’auvent (FIG. 3) et
(FIG. 4).
5
4. Tout en maintenant l’ensemble de bras supérieur,
serrer le bouton de réglage pour établir l’inclinaison
(la pente) (FIG. 3) et (FIG. 4).
5. RISQUE D’IMPACT OU
D’ÉCRASEMENT. TOUJOURS baisser un côté du
matériel de montage en position d’écoulement de
l’eau lors du réglage de l’inclinaison de l’auvent.
Sinon, l’eau pourrait s’accumuler sur la toile
d’auvent. Le non respect de cet avertissement
pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
Répéter les étapes 1. à 4. pour l’autre côté.
S
’assurer que l’ensemble de bras supérieur le
plus éloigné de la porte d’entrée est plus bas
que l’autre. Voir B. Préparation de l’auvent à
l’écoulement de l’eau, à la page 5.
B. Préparation de l’auvent à l’écoulement
de l’eau
RISQUE D’IMPACT OU
D’ÉCRASEMENT. NE PAS laisser l’eau ou la neige
s’accumuler sur la toile d’auvent. L’auvent deviendrait
instable et pourrait se plier ou s’effondrer. Lorsque de
fortes pluies ou d’abondantes chutes de neige sont
prévues, placer l’auvent en position remisée (fermée).
Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner
de graves blessures ou la mort.
Baisser un ensemble de bras en position d’écoulement
de l’eau (pour créer une pente à partir de l’autre
ensemble de bras) pour laisser l’eau s’écouler lors de
pluies légères.
1. Lorsque l’auvent est entièrement déployé, vérier
que l’ensemble de bras supérieur le plus proche de
la porte d’entrée est entièrement déployé et que le
bouton de réglage est serré (FIG. 3).
2. RISQUE D’IMPACT OU
D’ÉCRASEMENT.
NE JAMAIS désengager le
bouton de réglage lors de conditions venteuses ou
si de l’eau ou de la neige s’est accumulée sur la toile
d’auvent. L’auvent pourrait se déplacer soudainement,
devenir instable et se plier ou s’effondrer.
Le non
respect de cet avertissement pourrait entraîner de
graves blessures ou la mort.
NE PAS laisser la toile d’auvent
entrer en contact avec l’angle de la porte d’entrée.
Sinon, la toile d’auvent pourrait se déchirer ou
s’user prématurément.
Desserrer le bouton de réglage de l’ensemble de
bras pour réglage de l’inclinaison (bras inférieur) le
plus éloigné de la porte d’entrée (FIG. 3).
Si l’on baisse l’ensemble de bras le plus
proche de la porte d’entrée, la toile pourrait
toucher la porte. Si l’inclinaison de l’auvent a
été précédemment baissée, il suft de relever
le bras le plus proche de la porte d’entrée
pour donner un plus grand dégagement
pour la toile au niveau de la porte.
3. Appuyer sur le bouton à ressort sur le côté droit de
l’ensemble de bras pour réglage de l’inclinaison, pour
ajuster l’inclinaison de l’auvent (FIG. 3) et (FIG. 4).
FIG. 3
Ensemble de bras
pour réglage de
l’inclinaison
Prolé avant
Bouton de réglage
Bouton à ressort
3. RISQUE DE PINCEMENT. Rester
À L’ÉCART des ouvertures autour de l’ensemble
de bras pour réglage de l’inclinaison lors du réglage
de l’inclinaison de l’auvent. Lors du réglage de ce
bras (inférieur), la section interne se rétracte ou se
déploie. Le non respect de cette consigne pourrait
entraîner des blessures.
NE PAS laisser la toile d’auvent
entrer en contact avec l’angle de la porte d’entrée.
Sinon, la toile d’auvent pourrait se déchirer ou
s’user prématurément.
Tirer l’ensemble de bras supérieur vers le bas pour
baisser l’ensemble d’auvent et de tube à la hauteur
désirée (FIG. 4).
FIG. 4
Ensemble
de bras pour
réglage de
l’inclinaison
Ensemble de
bras supérieur
Bouton
à ressort
POSITIONNEMENT DE L’AUVENT
6
FIG. 5
Pente de 10°
(ou 23 cm/9 po minimum)
Rail d’auvent
Ensemble de bras
5. Tout en maintenant l’ensemble de bras supérieur,
serrer le bouton de réglage pour établir l’inclinaison
(la pente) (FIG. 3) et (FIG. 4).
4. RISQUE DE PINCEMENT. Rester
À L’ÉCART des ouvertures autour de l’ensemble
de bras pour réglage de l’inclinaison lors du réglage
de l’inclinaison de l’auvent. Lors du réglage de ce
bras (inférieur), la section interne se rétracte ou se
déploie. Le non respect de cette consigne pourrait
entraîner des blessures.
Tirer le bras supérieur (le plus éloigné de la porte
d’entrée) vers le bas jusqu’à ce que la pente
de l’auvent soit d’environ 10° ou à 23 cm (9 po)
minimum à partir de l’autre ensemble de bras
(FIG. 4) et (FIG. 5).
Cette exigence d’inclinaison s’ajoute à la
pente du rail d’auvent du VR.
POSITIONNEMENT DE L’AUVENT
CARACTÉRISTIQUES ET ACCESSOIRES
A. Utilisation de la bande lumineuse à DEL
du tube (le cas échéant)
1. Mettre à la position ON (MARCHE) le commutateur
de DEL du tube pour allumer la bande lumineuse
à DEL du tube. Le témoin à DEL sur la platine du
commutateur va s’allumer (FIG. 1).
NE PAS utiliser la bande lumineuse à DEL
du tube lorsque l’auvent est fermé.
2. Mettre à la position OFF (ARRÊT) le commutateur
de DEL du tube lorsque l’on n’utilise pas la bande
lumineuse à DEL du tube. Le témoin à DEL sur la
platine du commutateur va s’éteindre.
B. Utilisation de la bande lumineuse à DEL du
rail (le cas échéant)
Le fonctionnement et l’aspect du commutateur
de DEL du rail peuvent varier selon l’application.
1. Mettre à la position ON (MARCHE) le commutateur
de DEL du rail pour allumer la bande lumineuse à
DEL du rail.
La bande lumineuse à DEL du rail peut être
utilisée, que l’auvent soit rétracté ou déployé.
2. Mettre à la position OFF (ARRÊT) le commutateur
de DEL du rail lorsque l’on n’utilise pas la bande
lumineuse à DEL du rail.
C. Utilisation de la rampe d’alimentation (le
cas échéant)
1.
Mettre le commutateur d’alimentation à la position
ON (MARCHE) pour fournir l’alimentation à la rampe
d’alimentation du tube. Le témoin de la rampe
d’alimentation sur la platine va s’allumer (FIG. 1).
NE PAS se servir de la rampe d’alimentation
du tube lorsque l’auvent est rétracté.
2. Mettre le commutateur d’alimentation à la position
OFF (ARRÊT) pour couper l’alimentation à la
rampe d’alimentation du tube. Le témoin à DEL de
la rampe d’alimentation sur la platine va s’éteindre.
Les accessoires xés NE fonctionnent PAS
lorsque le commutateur est sur OFF (ARRÊT).
D. Fixation des accessoires à la rampe
d’alimentation
1. Aligner la baïonnette d’alimentation avec la fente
de la rampe d’alimentation (FIG. 6).
2. Introduire à fond la baïonnette d’alimentation dans
la fente de la rampe d’alimentation, en poussant sur
la base pour accessoires (indicateur d’alignement)
(FIG. 6).
FIG. 6
Fente de la rampe
d’alimentation
Indicateur d’alignement
Baïonnette d’alimentation
Embase
7
CARACTÉRISTIQUES ET ACCESSOIRES
3. S’assurer que l’indicateur d’aligne-
ment sur la base d’accessoires est dirigé
vers le haut après l’installation dans la rampe
d’alimentation. Sinon, il y a risque de dommages
des accessoires ou de la rampe d’alimentation.
Tourner la base de 90º de sorte que le lobe le plus
long de la baïonnette d’alimentation et l’indicateur
d’alignement soient tournés vers le haut (FIG. 7).
FIG. 7
Indicateur d’alignement
Embase
Tenon
d’alignement
4. Lorsque la base pour accessoires est correctement
alignée, les tenons d’alignement sur les côtés de
l’embase vont se loger dans la fente de la rampe
d’alimentation, assurant un enclenchement positif
(FIG. 7).
E. Utilisation des accessoires
Voir les instructions incluses avec les acces-
soires de la rampe d’alimentation (le cas
échéant).
F. Retrait des accessoires de la rampe
d’alimentation
1. Tout en tirant sur l’embase crantée, à ressort, faire
tourner la base de 90º (indicateur d’alignement
aligné avec la fente de la rampe d’alimentation)
(FIG. 8).
FIG. 8
Baïonnette
d’alimentation
Embase
Fente de la rampe
d’alimentation
Indicateur d’alignement
2. Retirer l’accessoire de la fente de la rampe d’ali-
mentation et libérer l’embase à ressort (FIG. 8).
RÉTRACTION (FERMETURE) DE L’AUVENT
A. Rétraction (fermeture) de l’auvent
1. Retirer TOUS les accessoires de la rampe
d’alimentation.
Voir F. Retrait des accessoires de la rampe
d’alimentation, à la page 7.
2. Desserrer les boutons de réglage et s’assurer
que l’auvent revient à sa position d’origine et que
le bouton à ressort est bien engagé. Puis, serrer
légèrement les boutons sur les deux ensembles de
bras pour que le déplacement soit aussi silencieux
que possible (FIG. 3).
Tirer le bras supérieur vers le bas pour
vérier que le bouton N’est PAS trop serré.
L’ensemble de bras réglable DOIT toujours
coulisser normalement (FIG. 4).
3. S’assurer que les commutateurs de la bande
lumineuse à DEL et de la rampe d’alimentation
sont en position OFF (ARRÊT).
4. RISQUE DE PINCEMENT.
S’ÉLOIGNER des ensembles de bras lors de la
rétraction de l’auvent. Les ensembles de bras vont
se plier/se rabattre contre le prolé arrière. Le non
respect de cet avertissement pourrait entraîner de
graves blessures ou la mort.
Maintenir enfoncé, à la position de rétraction (ON),
le bouton à bascule du commutateur à distance
(xe/câblé) de l’auvent jusqu’à ce que l’auvent soit
entièrement rétracté (FIG. 1) et (FIG. 9).
L’auvent s’arrêtera lorsque le bouton sera
relâché, quelle que soit la distance de
déploiement/rétraction de l’auvent.
8
L’auvent étant entièrement rétracté, vérier le
système de verrouillage de l’allumage :
La vérication du verrouillage de l’allumage
ne s’applique qu’aux autocaravanes.
a. L’allumage du véhicule étant à la position ON,
essayer d’ouvrir l’auvent.
b. Si l’auvent NE répond PAS (reste fermé), le
verrouillage de l’allumage fonctionne. Passer
à l’étape 3.
c. Si l’auvent répond au commutateur (l’auvent
s’ouvre), il y a un problème avec le système de
verrouillage de l’allumage. Passer à l’étape 2.
2. Désactiver l’auvent pour le déplacement jusqu’au
centre de service après-vente :
a. Fermer l’auvent et retirer le fusible de la source
d’électricité de l’auvent.
b. Revérier le verrouillage de l’allumage. Voir
l’étape 1.
c. Si l’auvent NE répond PAS (reste fermé), il est
maintenant désactivé. Passer à l’étape f.
d. Si l’auvent fonctionne toujours, séparer le
connecteur du moteur de celui du matériel
de montage pour débrancher le câblage du
moteur (FIG. 10).
Le connecteur du moteur peut être
difcile à atteindre lorsque l’auvent est
fermé. Tirer les ls au niveau de la pièce
moulée supérieure droite jusqu’à ce que
les ls se séparent.
e. Répéter l’étape 1. pour vérier que le moteur
est désactivé.
f. Faire réparer l’auvent par un technicien qualié
de service après-vente.
3. Tourner le commutateur de bande lumineuse à
DEL (le cas échéant) sur ARRÊT (OFF). Voir A.
Utilisation de la bande lumineuse à DEL du tube
(le cas échéant), à la page 6.
4. Vérier que l’auvent est bien xé pour le
déplacement.
Vérier qu’il n’y a aucune pièce mal xée ni
aucun signe d’instabilité.
FIG. 9
Prolé avant
Prolé arrière
Ensemble de
bras réglable
Ensemble de
bras supérieur
Points de
pincement
Points de
pincement
Point de
pincement
B. Préparation de l’auvent pour le
déplacement
1.  RISQUE D’IMPACT OU
D’ÉCRASEMENT. S’assurer que le verrouillage
de l’allumage fonctionne correctement avant de se
déplacer. Si l’auvent répond au commutateur avec
l’allumage sur ON, un fonctionnement accidentel
pourrait se produire pendant le déplacement.
L’auvent DOIT être désactivé et réparé par un
technicien qualié de service après-vente. Le non
respect de cet avertissement pourrait entraîner de
graves blessures ou la mort.
RÉTRACTION (FERMETURE) DE L’AUVENT
RÉTRACTION MANUELLE DE L’AUVENT (PANNE DE COURANT)
En cas de panne de courant, il pourra être nécessaire de
fermer l’auvent manuellement. Il existe deux méthodes :
Réaliser d’abord la méthode selon A. Alimentation auxiliaire,
à la page 8. Si cela échoue, essayer la méthode selon B.
Méthode par sangle de traction, à la page 9.
Éliminer les raisons simples d’une panne de courant
(VR débranché de l’alimentation, fusible grillé, batterie
faible/déchargée, verrouillage de l’allumage, etc.) avant
de tenter de fermer l’auvent manuellement. Une fois
l’auvent fermé manuellement, il devra être réparé
par un technicien qualié de service après-vente.
La bande lumineuse à DEL (le cas échéant) est sur un
circuit séparé de celui du moteur d’auvent. Si les DEL
fonctionnent, mais pas le moteur, vérier le fusible du
moteur (au tableau des fusibles ou au convertisseur)
avant de rétracter l’auvent manuellement.
A. Alimentation auxiliaire
Lorsque l’auvent est ouvert et que l’alimentation
12 VCC a été perdue, l’auvent peut être rétracté si
l’on fournit au moteur de l’auvent une alimentation
auxiliaire (en provenance d’une source externe).
Une batterie automobile de 12 VCC peut être
utilisée comme source d’alimentation externe.
9
L’auvent se déploiera si les conducteurs
sont inversés (polarité inversée).
6. Si l’auvent ne se déplace pas (après avoir conrmé
les raccordements et l’alimentation externe), le
moteur risque d’être défectueux. Procéder selon
B. Méthode par sangle de traction, à la page 9,
pour voir quelle est l’autre méthode.
B. Méthode par sangle de traction
Se servir de cette méthode si la méthode précédente
pour fermer l’auvent a échoué.
Cette méthode nécessite une clé hex. de 5/32 po
et l’aide d’au moins une autre personne.
1. S’assurer que les boulons de réglage ne sont que
légèrement serrés sur les deux ensembles de bras
(FIG. 3).
2. S’assurer que le connecteur du moteur en prove-
nance du connecteur du matériel de montage
(situé à la partie supérieure de l’ensemble de bras
droit) est débranché (FIG. 10).
3. Introduire la sangle de traction (fournie) dans la rai-
nure de l’ensemble d’auvent et tube et la coulisser
vers le centre de l’ensemble d’auvent et tube (FIG. 11).
FIG. 11
2 vis dans la pièce
moulée supérieure
4. RISQUE D’IMPACT OU DE
PINCEMENT. Bien tenir la sangle de traction
avant d’enlever la ou les vis de la pièce moulée
supérieure. Le tube d’enroulement, sous la tension
du ressort, tentera de fermer l’auvent, rapidement et
soudainement. Le non respect de cet avertissement
pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
Alors qu’une personne saisit fermement la sangle
de traction, retirer les 2 vis en haut et à l’arrière de
la pièce moulée supérieure droite. Les conserver
pour les réinstaller ultérieurement (FIG. 11).
5. RISQUE DE PINCEMENT.
S’ÉLOIGNER des ensembles de bras lors de la
rétraction de l’auvent. Les ensembles de bras vont
se plier/se rabattre contre le prolé arrière. Le non
respect de cet avertissement pourrait entraîner de
graves blessures ou la mort.
1. Desserrer les boutons de réglage pour laisser
l’auvent revenir à sa position d’origine. Puis, serrer
légèrement les boutons sur les deux ensembles de
bras pour que le déplacement soit aussi silencieux
que possible (FIG. 3).
2. RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE. Débrancher l’alimentation du
produit avant d’accéder aux raccordements de
câblage. Il peut y avoir des cas où le courant
électrique est encore présent alors qu’il semble y
avoir une panne de courant, ou encore, le courant
peut être rétabli soudainement. Le non respect
de cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures ou la mort.
Débrancher l’alimentation 120 VCA du VR et
l’alimentation 12 VCC de l’auvent.
3. Débrancher le connecteur du moteur de celui du
matériel de montage (situé à la partie supérieure
de l’ensemble de bras droit) (FIG. 10).
FIG. 10
Embout droit
Connecteur du moteur
Connecteur du
matériel de montage
4. Raccorder les conducteurs de calibre 16 (minimum)
(fournis par l’utilisateur) au connecteur du moteur
et xer par du ruban adhésif (électrique).
NE PAS raccorder au connecteur du
matériel de montage. Assortir les couleurs
des conducteurs aux couleurs des ls du
moteur (noir à noir, rouge à rouge).
5.
Débrancher l’alimentation IMMÉ-
DIATEMENT
après rétraction de l’auvent. Sinon,
le moteur de l’auvent pourrait être endommagé.
Raccorder l’autre extrémité des conducteurs à la
source d’alimentation externe de 12 VCC, jusqu’à
ce que l’auvent se rétracte à sa position fermée :
a. Raccorder le l rouge à la borne positive (+).
Le conducteur raccordé à la borne posi-
tive (+) DOIT avoir un fusible en ligne de
3 A installé.
b. Raccorder le l noir à la borne négative (-).
c. Débrancher les conducteurs de l’alimentation
dès que l’auvent s’est entièrement rétracté.
RÉTRACTION MANUELLE DE L’AUVENT (PANNE DE COURANT)
10
3. Lubrier toutes les surfaces coulissantes des
ensembles de bras à l’aide de lubriant à pulvériser
aux silicones (le cas échéant).
C. Entretien de la toile
La toile en vinyle offre l’avantage de durabilité et de
résistance à l’eau.
Il est normal que le vinyle présente des plis.
Ces plis se remarquent plus lorsque l’auvent
est rétracté et après des périodes prolongées
de remisage (auvent enroulé). Laisser l’auvent
déployé par temps chaud pour minimiser la
formation de plis après un certain temps.
1. Pour nettoyer :
a. Préparer une solution de nettoyage en
mélangeant 1/4 de tasse de savon liquide et
1/4 de tasse de javellisant à 19 litres (5 gallons)
d’eau courante.
b. NE PAS se servir de produits
de nettoyage abrasifs ou corrosifs, de produits
antimildiou ou de brosses à soies dures sur la
toile d’auvent.
Arroser abondamment d’eau la toile d’auvent
avec la solution de nettoyage préparée.
c. Fermer l’auvent, le laisser tremper 5 minutes
puis l’ouvrir à nouveau.
d. Retirer COMPLÈTEMENT la
solution de l’auvent. Le javellisant va dégrader
la toile s’il N’est PAS complètement éliminé par
rinçage.
Rincer soigneusement le dessus et le dessous
de la toile avec de l’eau propre du tuyau
d’arrosage.
Répéter au besoin cette opération pour
bien retirer la solution de l’auvent.
e. NE JAMAIS fermer l’auvent
(pour le remiser) s’il est humide. La combinaison
d’humidité et de saleté pourrait entraîner la
formation de mildiou, décoloration et taches.
Laisser l’auvent bien sécher avant de le remiser
(de l’enrouler).
A. Précautions
Le non respect des avis suivants pour-
rait endommager le produit ou les biens matériels :
NE PAS utiliser d’insecticides ou produits à pul-
vériser près de l’auvent. Ils pourraient tacher la
toile et modier sa capacité à pouvoir chasser l’eau.
NE PAS exposer l’auvent à des conditions
environnementales adverses, à des agents corrosifs
ou conditions néfastes.
NE PAS laisser la toile d’auvent entrer en contact
avec l’angle de la porte d’entrée. Sinon, la toile
d’auvent pourrait se déchirer ou s’user prématu-
rément.
NE JAMAIS fermer l’auvent (pour le remiser)
s’il est humide. La combinaison d’humidité et de
saleté pourrait entraîner la formation de mildiou,
décoloration et taches.
S’il faut enrouler l’auvent (temporairement)
alors qu’il est humide, le dérouler et le
laisser sécher (dès que les conditions le
permettent) avant de l’enrouler de nouveau.
NE PAS laisser la saleté, les feuilles ou autres débris
s’accumuler sur l’auvent, ce qui pourrait entraîner
usure et taches. Le mildiou pourrait se développer
sur la saleté et les débris organiques, en causant
une décoloration permanente, des taches et des
odeurs sur la toile d’auvent.
B. Entretien du matériel de montage
1.  NE PAS utiliser de produits
chimiques ou abrasifs forts pour nettoyer les
pièces, au risque sinon d’endommager leurs
surfaces protectrices.
Nettoyer le matériel de montage (au besoin) avec
un nettoyant doux pour surfaces.
2. NE PAS utiliser de produits à pulvé-
riser aux silicones près des étiquettes. Sinon, les
étiquettes pourraient perdre leur adhésivité.
Appliquer du lubriant à pulvériser aux silicones au
besoin pour que les pièces mobiles de l’ensemble
d’auvent et de tube fonctionnent en douceur.
RÉTRACTION MANUELLE DE L’AUVENT (PANNE DE COURANT)
Déplacer la sangle de traction en
diagonale (vers la gauche ou la droite) au fur et
à mesure que l’auvent se rétracte. Sinon, la toile
d’auvent pourrait faire des plis ou des bosses et
s’étirer de façon permanente.
Laisser l’auvent s’enrouler (se rétracter), douce-
ment et soigneusement.
6. RRISQUE D’IMPACT OU
D’ÉCRASEMENT. Réinstaller la (les) vis dans la
pièce moulée supérieure AVANT le déplacement
du VR. Sinon, l’auvent pourrait se déployer,
rapidement et soudainement, lors du déplacement.
Le non respect de cet avertissement pourrait
entraîner de graves blessures ou la mort.
Aligner les trous dans la pièce moulée supérieure
droite (là où les vis ont été enlevées) et réinstaller
les 2 vis pour xer l’auvent avant le déplacement.
NE PAS réattacher le câblage. L’auvent doit
être réparé par un technicien qualié de service
après-vente.
UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL
11
c. NE JAMAIS rétracter (enrouler)
l’auvent lorsque le VLP est encore humide.
Sinon, d’autres parties de la toile pourraient
être endommagées par fusion au travers des
couches.
Laisser le VLP bien sécher avant de remiser
(enrouler) l’auvent.
D. Pour obtenir de l’aide
Si un dysfonctionnement se produit qui ne peut être
corrigé en revoyant ces instructions, contacter un
technicien qualié de service après-vente.
Une légère « ligne de déplacement » peut appa-
raître, là ou la roulette protège-auvent (le cas
échéant) est en contact avec la toile d’auvent.
Ceci est normal et N’affecte en RIEN l’intégrité
de la toile d’auvent.
2. Pour réparer un tout petit trou, ou si l’enduit s’est
écaillé de la couche supérieure de vinyle :
a. Appliquer une très petite goutte de VLP (patch
de vinyle liquide) à l’aide d’un coton-tige.
Le VLP (numéro de pièce Dometic
3314216.000) est disponible auprès de
Dometic Corporation.
b. Faire passer doucement le coton-tige autour
du petit trou. Le VLP va faire fondre l’enduit
(sur la toile), ce qui va remplir rapidement le
trou sans que cela se voie.
UTILISATION ET ENTRETIEN GÉNÉRAL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Dometic 9100 Power Channel Awning Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à