Reese Towpower 44536 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 3/4”, 7/8”
Drill Bits: None
1/4” X 2-1/8” X 2-1/8” Block-round hole,
(2500 & 3500 long box only)
Qty.
(2)
1/2” Hex Nut
Qty.
(6)
5
1/4” X 2-1/8” X 2-1/8” Block-square hole
Qty.
(2)
9
1/2” Lockwasher
Qty.
(6)
4
1/4” X 1-1/2” X 3” Block
Qty.
(2)
8
1/4” X 1-1/2” X 2” Block
Qty.
(2)
3
1/2”-13 X 1-3/4” GR. 5 Carriage Bolt
Qty.
(4)
7
1/2” Flat Washer
Qty.
(2)
2
3/8” X 1-1/2” X 3” Block, (use as needed)
Qty.
(2)
6
1/2”-13 X 2 1/4” GR. 5 Hex Bolt
Qty.
(2)
1
Fastener Kit: 75420F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
600 (272 Kg)6,000 (2724 Kg)
Weight Carrying
Ball Mount
1,000 (454 Kg)10,000 (4540 Kg)
Weight Distributing
Max Tongue
WT (LB)
Max Gross
Trailer WT (LB)
Hitch type
Wiring Access Location: PU 3
Fishwire carriage
bolts thru slots in
frame; both sides.
See figure 3.
Use these holes for
long-bed.
Use these holes for
short-bed.
Between bumper bracket and
hitch side-brkt. As required.
FIGURE 1
Push/slide
¼” thick
blocks thru
end of frame,
both sides.
Use this slot for
2500/3500 models.
Typical both sides.
Use this slot for
1500 models.
Typical both
sides.
See figure 2
See figure 4
Hitch side
bracket.
Vehicle bumper bracket.
FIGURE 2
Bumper
Frame
10
10
10
NOTE! Use blocks
(Item 10) on long box
2500 & 3500 only.
NOTE!
Orient blocks (Item 10) as
shown
Installation Instructions
Dodge Ram Trucks-all without O.E.M. hitch
Part Numbers:
44536
75420
82534
Rev. C4-12-0675420NSheet 1 of 6z 2005, 2006 Cequent Towing Products
Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body
panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety
precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C.
Regulation V-5 and SAE J684.
Installation Instructions
Dodge Ram Trucks-all without O.E.M. hitch
Part Numbers:
44536
75420
82534
1. Raise hitch into position by moving hitch forward to clear bumper mounting bolts and then sliding hitch rearward into
position, aligning holes in hitch with large holes in frame rails and slot in vehicle bumper bracket as shown in Figure 1.
Note: On short-box models align center hole in hitch with hole in frame. On long-box models align forward hole in hitch
with hole in frame.Only one forward attachment is necessary per side, either the center hitch hole or forward hitch hole.
2. Install hex bolt and flat washer thru slot in hitch side bracket into slot in bumper bracket, each side. Use the slot that
aligns with slot in vehicle bumper bracket depending on if truck is a 1500 or 2500 model, (See Figures 1 & 2.)
Install
fasteners as shown. Use 3/8” thick block if necessary between hitch side bracket and vehicle bumper bracket.
3. Slide/push 1/4” x 1-1/2” X 3” blocks and 1/4” X 2-1/8” X 2-1/8” blocks thru end of frame between frame spacer and
vehicle crossmemeber and align with holes in hitch side bracket, (See Figure 3.)
Fishwire carriage bolts thru slot in
frame rail and down thru blocks and side brackets, See Figure 4.
Install fasteners as shown. Note: On some models it
may be possible to install rearmost carriage bolt thru end of vehicle crossmember and down thru block and frame rail
into hitch side brackets.
Rev. C4-12-0675420NSheet 2 of 6z 2005, 2006 Cequent Towing Products
Tighten all 1/2” GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body
panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety
precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C.
Regulation V-5 and SAE J684.
FIGURE 3
FIGURE 4
Fishwire carriage bolts thru slots in
frame to bolt holes. (2) per side.
Typical both sides
Slide/push 1/4” thick blocks
thru end of frame between
frame spacer and vehicle
crossmembers to bolt holes.
Typical both sides.
Vehicle frame rail
Vehicle frame spacer
Vehicle cross-member
Vehicle frame rail
Hitch side
bracket
Fishwire
82534
Attelage montré dans la position appropriée
Équipement requis:
Clés: 3/4 po, 7/8 po
Mèches: Aucune
Bloc Trou rond 1/4 X 2-1/8 X 2-1/8 poQté (2)Écrou hexagonal 1/2 poQté (6)
5
Bloc Trou carre’ 1/4 X 2-1/8 X 2-1/8 poQté (2)
9
Rondelle frein 1/2 poQté (6)
4
Bloc 1/4 X 1-1/2 X 3 poQté (2)
8
Bloc 1/4 X 1-1/2 X 2 poQté (2)
3
Boulon de carrosserie 1/2 -13 X 1-3/4 po GR. 5Qté (4)
7
Rondelle plate 1/2 poQté (2)
2
Bloc 3/8 X 1-1/2 X 3 po (au besoin)Qté (2)
6
Boulon hexagonal 1/2-13 X 2-1/4 GR. 5Qté (2)
1
Serrer toute la visserie 1/2 GR5 po en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi. (102 N*M)
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher
tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés
doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne
jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des
systèmes d’attelage.
Visserie: 75420F
Ne pas excéder les spécifications du fabricant
de véhicules de remorquage, ou
600 (272 Kg)6,000 (2724 Kg)
Capacité de charge -
Montage à bille
1,000 (454 Kg)10,000 (4540 Kg)
Répartition de la charge
Poids max. au timon
(lb)
Poids brut max. de la
remorque (lb)
Type d’attelage
Point d’accès au câblage: PU 3
À l’aide d’un fil, tirer les
boulons de carrosserie à
travers les fentes du châssis,
des deux côtés. Voir la figure
3.
Utiliser ces trous
pour les plateaux
longs.
Utiliser ces trous
pour les plateaux
courts.
Entre le support de pare-chocs et
le support latéral. Au besoin.
FIGURE 1
Insérer des
blocs ¼ po
dans les bouts
du châssis, de
chaque côté.
Utiliser ce fenti pour les
modèles 2500/3500.
Similaire des deux côtés.
Utiliser ce fenti
pour les modèles
1500. Similaire
des deux côtés.
Voir figure 2
Voir figure 4
Support latéral
d’attelage.
Support de pare-chocs.
FIGURE 2
Pare-chocs
Châssis
10
10
10
Remarque : Utiliser les
blocs (article 10)
sur les installations à
boîte allongée 2500/3500
seulement
.
Orienter le blocs comme illustré
Instructions d’installation
Dodge Ram Trucks-tous sans attelage d’origine
Numéros de pièces:
44536
75420
Rev. C4-12-0675420NFeuille 3 de 6z 2005, 2006 Cequent Towing Products
Instructions d’installation
Dodge Ram Trucks-tous sans attelage d’origine
Numéros de pièces:
44536
75420
82534
Pour positionner l’attelage, le déplacer vers l’avant pour dégager les boulons de pare-chocs, puis le faire glisser vers l’arrière à sa position,
en alignant les trous de l’attelage sur les grands trous des longerons de cadre de châssis et la fente du support de pare-chocs, tel
qu’illustré à la figure 1
. Remarque : Sur les modèles à plateau court, aligner le trou central de l’attelage sur le trou du
cadre de châssis. Sur les modèles à plateau long, aligner le trou avant de l’attelage sur le trou du cadre de châssis. Une seule fixation
avant est nécessaire de chaque côté, soit par le trou central, soit par le trou avant de l’attelage.
De chaque côté, installer un boulon hexagonal et une rondelle plate à travers le trou du support latéral de l’attelage, puis dans la fente du
support de pare-chocs. Utiliser le fenti qui s’aligne sur la fente du support de pare-chocs, selon qu’il s’agit du modèle 1500 ou 2500
(voir les figures 1 et 2
). Fixer la visserie comme illustré. Si nécessaire, installer un bloc 3/8 po entre le support latéral de l’attelage
et le support de pare-chocs.
Insérer des blocs 1/4 x 1-1/2 x 3 po et 1/4 x 2-1/8 x 2-1/8 po dans le bout du cadre de châssis entre l’espaceur du cadre et la traverse, puis
aligner sur les trous du support latéral de l’attelage (voir la figure 3
). À l’aide d’un fil, tirer les boulons de carrosserie à travers la
fente du longeron de châssis, puis vers le bas à travers les blocs et les supports latéraux (voir la figure 4
). Fixer la visserie comme
illustré. Remarque
: Sur certains modèles, il est possible d’installer le boulon de carrosserie situé le plus à l’arrière à travers le bout
de la traverse du véhicule puis, vers le bas, à travers les blocs et le longeron de châssis, et enfin dans les supports latéraux de
l’attelage.
Rev. C4-12-0675420NFeuille 4 de 6z 2005, 2006 Cequent Towing Products
Serrer toute la visserie 1/2 GR5 po en appliquant un coupe de serrage de 75 lb-pi. (102 N*M)
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher
tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés
doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne
jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des
systèmes d’attelage.
FIGURE 3
FIGURE 4
À l’aide d’un fil, tirer les boulons de
carrosserie à travers les fentes du
cadre de châssis jusqu’aux trous de
boulon. Deux (2) par côté. Similaire
des deux côtés.
Insérer des blocs 1/4 po dans
le bout du cadre de châssis,
entre l’espaceur du cadre et
les traverses, jusqu’aux trous
de boulon. Similaire des deux
côtés.
Longeron de cadre de châssis
Espaceur du cadre de châssis
Traverse du cadre de châssis
Longeron du cadre de châssis
Support
latéral de
l’attelage
Fil de tirage
Camionetas Dodge Ram sin enganche O.E.M.
44536
82534
El enganche se muestra en la posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 3/4”, 7/8”
Brocas de taladro: Ninguna
Bloque oroficio redondo 1/4” X 2-1/8” X 2-1/8”Cant. (2)Tuerca hexagonal 1/2”Cant.(6)
5
Bloque orificio cuadrado 1/4” X 2-1/8” X 2-1/8”Cant. (2)
9
Arandela de bloqueo 1/2”Cant.(6)
4
Bloque 1/4” X 1-1/2” X 3”Cant.. (2)
8
Bloque 1/4” X 1-1/2” X 2”Cant.(2)
3
Perno de carruaje 1/2”-13 X 1-3/4” GR. 5 Cant.. (4)
7
Arandela plana 1/2”Cant.(2)
2
Bloque 3/8” X 1-1/2” X 3” (use según sea
necesario)
Cant.(2)
6
Perno hexagonal 1/2”-13 X 2 1/4” GR. 5 Cant. (2)
1
Apriete todos los tornillos de 1/2” GR5 con una llave de torsión hasta 75 Lb.-pies. (102 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape
todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un
enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los
orificios del accesorio con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
Kit de tornillos: 75420F
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
600 (272 Kg)6,000 (2724 Kg)
Montaje de bola para carga de
peso
1,000 (454 Kg)10,000 (4540 Kg)
Distribuidor de peso
Peso máximo de la
lengua (LB)
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Tipo de enganche
Ubicación del acceso a los cables: PU 3
Guíe los
pernos de
carruaje a
través de las
ranuras en el
bastidor,
ambos lados.
Ver Figura 3.
Use estos orificios
para cama larga
Use estos orificios
para cama corta.
Entre el soporte del
parachoques y el soporte lateral
del enganche. Según sea
necesario
FIGURA 1
Empuje/ deslice
bloques de ¼”
de espesor a
través del
extremo del
bastidor, ambos
lados.
Use este orificio
para modelos
2500/3500. Igual en
ambos lados.
Use este orificio
para modelos
1500. Igual en
ambos lados.
Ver Figura 2
Ver figura 4
Soporte
lateral del
enganche
Soporte del parachoques del
vehículo.
FIGURA 2
Parachoques
Bastidor
10
10
10
Nota: Use bloques (artículo 10)
en instalaciones de caja larga
2500/3500 únicamente
.
Oriente el bloques como se muestra
Instrucciones de instalación
Números de partes:
75420
Rev. C4-12-0675420NHoja 5 de 6z 2005, 2006 Cequent Towing Products
Instrucciones de instalación
Camionetas Dodge Ram sin enganche O.E.M.
Números de partes:
44536
75420
82534
1. Levante el enganche a la posición moviéndolo hacia adelante para despejar los pernos de montaje del parachoques y
luego deslizándolo hacia atrás a su posición, alineando los orificios en el enganche con los orificios grandes en los
largueros del bastidor y la ranura en el soporte del parachoques del vehículo como se muestra en la Figura 1. Nota:
En
modelos de caja corta alinee el orificio central en el enganche con el orificio en el bastidor. En los modelos de caja
larga alinee el orificio delantero en el enganche con el orificio en el bastidor. Únicamente se necesita una unión
delantera por lado, ya sea el orificio central del enganche o el orificio delantero del enganche.
2. Instale el perno hexagonal y la arandela plana a través del orificio en el soporte lateral del enganche dentro de la
ranura en el soporte del parachoques, en cada lado. Use el orificio que se alinea con la ranura en el soporte del
parachoques del vehículo dependiendo si la camioneta es modelo 1500 ó 2500.(Ver Figuras 1 y 2.)
Instale tornillos
como se muestra. Use un bloque de 3/8” de espesor si es necesario entre el soporte lateral del enganche y el soporte
del parachoques del vehículo.
3. Deslice/ empuje bloques de ¼” x 1-1/2” X 3” y bloques de 1/4” X 2-1/8” X 2-1/8” a través del extremo del bastidor entre
el espaciador del bastidor y el travesaño del vehículo y alinee con los orificios en el soporte lateral del enganche (Ver
Figura 3). Guíe los pernos de carruaje a través de la ranura en el larguero del bastidor y hacia abajo a través de los
bloques y soportes laterales. Ver Figura 4. Instale los tornillos como se indica.Nota: En algunos modelos puede
instalarse el perno de carruaje más posterior a través del extremo del travesaño del vehículo y hacia abajo a través del
bloque y larguero del bastidor dentro de los soportes laterales del enganche.
Rev. C4-12-0675420NHoja 6 de 6z 2005, 2006 Cequent Towing Products
Apriete todos los tornillos de 1/2” GR5 con una llave de torsión hasta 75 Lb.-pies. (102 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos sujetadores y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el
enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe
retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección
visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York.
V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684
FIGURA 3
FIGURE 4
Guíe los pernos de carruaje a través
de las ranuras en el bastidor hacia los
orificios de los pernos. (2) por lado.
Igual en ambos lados.
Deslice/ empuje bloques de
¼” de espesor a través del
extremo del bastidor entre el
espaciador del bastidor y el
travesaño del vehículo hacia
los orificios de los pernos.
Igual en ambos lados.
Larguero del bastidor del vehículo
Espaciador del bastidor del
vehículo
Travesaño del vehículo
Larguero del bastidor
del vehículo
Soporte
lateral del
enganche
Alambre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Reese Towpower 44536 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues