Shure M78S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTALLATION DES TONABNEHMERS
1. Die Tonnadel vorsichtig aus dem Tonabnehmer nehmen (siehe ).
2. Die Drähte vom Kopfgehäuse an den Stiften des Tonabneh mers
befestigen (siehe ). Zwischen den Ausgangsstiften auf diesem
Tonabnehmer wurden Überbrückungskabel‑Verbindungen herg‑
estellt, um monophones Abspielen auch bei stereophonen Systemen
zu ermöglichen. Die korrekten Anschlüsse anhand der Tabelle rechts
vornehmen.
3. Den Tonabnehmer im Kopfgehäuse montieren und die Ton nadel er‑
setzen (siehe
). Keine Gewalt anwenden.
HINWEIS: Die Schrauben können von unten her
eingedreht werden, um maximalen Abstand zur Platte
zu erhalten.
4. Die folgenden endgültigen Einstellungen vornehmen. Nach Bedarf die
Dokumentation für den Plattenspieler zu Rate ziehen.
Tonabnehmerüberhang: Sofern verstellbar.
Auagedruck: Bereichsempfehlungen sind unter
den technischen Daten des Produkts weiter unten
zunden.
Antiskating-Vorrichtung: Wenn diese Einstellung in
der Anleitung für den Plattenspieler nicht angeführt ist,
istdiegleicheEinstellungwiefürdenAuagedruckzu
verwenden.
Tonarmhöhe: Sofern verstellbar
FARBE ANSCHLUSS-
KLEMME
LEITUNG
MONO -- 2-DRAHT-ANSCHLUSS
__ R oder L
RG oder LG
“STROMFÜHREND”
ERDE
STEREO -- 4-DRAHT-ANSCHLUSS
ROT
GRÜN
WEISS
BLAU
R
RG
L
LG
“STROMFÜHREND”
ERDE
“STROMFÜHREND”
ERDE
SPEZIALMONTAGE
Dieser Tonabnehmer hat 12,7 mm Montagemitten. Die Befesti‑
gungsteilewerdenmitjedemTonabnehmermitgeliefert.Beieini-
gen Tonarmen und Steckgehäusen ist der Tonabnehmer vertieft,
so daß die Tonnadel nicht leicht ersetzt werden kann. Bei die‑
sen Anwendungen sind Distanzstücke vorgesehen, um ausre‑
ichendes Spiel für das Entfernen der Tonnadel vorzusehen. Um
einen optimalen vertikalen Abtastwinkel zu erreichen, sollte der
Tonabnehmer so montiert werden, daß die Oberseite des Mon‑
tageblocksparallelzuderOberächedergespieltenSchallplatte
ist.
STEREOPHONES ABSPIELEN
Bei stereophonem Abspielen auf Stereoanlagen müssen die
Überbrückungskabel entfernt werden, die die Ausgangsstifte des
Tonabnehmers verbinden.
BETRIEB DES TONABNEHMERS
1. Sicherstellen, daß der Tonabnehmer im Tonarm korrekt montiert
ist und daß die Tonnadel korrekt in den Tonabneh mer eingesetzt
wurde.
2. Die Tonnadel mit dem Nadelschutz abdecken, wenn der Platten‑
spieler abgestaubt wird.
3. Die Aufsetzentfernung des Tonarms regeln, damit die Ton nadel nicht
auf der Kante des Plattenspielers oder der Schallplatte aufschlägt.
4. Den Tonarm nicht anfassen, während eine Schallplatte gespielt wird.
Sofern vorhanden, einen Tonarmlift ver wenden.
5. Wenn der Tonarm manuell aufgesetzt werden muß, den Arm sofort
freigeben, wenn die Tonnadel in eine Rille ein greift.
6. Den Arm nur aktivieren, wenn eine Schallplatte aufgelegt ist.
7. Keine beschädigten Schallplatten verwenden.
8. Die Auagedruck- und Antiskating-Einstellung regelmäßig prüfen.
Der Shure SFG-2Auagedruckmesser ist vom Shure-Händler er
hältlich und stellt eine einfache Methode zum genauen Einstellen
desAuagedrucksdar.
REINIGEN DER TONNADEL
Eine weiche Bürste mit Alkohol oder einer Mischung aus Alko‑
hol und destilliertem Wasser benutzen. Nur wie dargestellt von
hinten nach vorne bürsten (siehe
). Kommerzielle Reinigung‑
slösungen können die Tonnadel beschädigen.
EINGESCHRÄNKTE ZWEIJÄHRIGE
GEWÄHRLEISTUNG
Shure Incorporated (“Shure”), 5800 West Touhy Ave, Niles, Illi‑
nois 60714‑4608, USA garantiert dem Besitzer dieses Produkt
für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum, dass es
bei sachgemäßem Ge brauch frei von Material‑ und Herstellungs‑
fehlern ist. Ein Beleg des Kaufdatums sollte aufbewahrt werden.
Shure haftet nicht für zufällige, besondere oder Folgeschäden.
Wenn dieses Shure Produkt während der Garantiefrist einen der
beschriebenen Män gel aufweist, ist die Garantieabteilung in den
USA unter der Num mer 1‑800‑516‑2525 zu verständigen, um
Detailinformationen über die Reparatur zu erhalten. Außerhalb
der Vereinigten Staat en ist das Produkt zur Reparatur an Ihren
Händler oder die zuständige Vertragskundendienstzentrale zu
senden. Das Produkt wird repariert, umgetauscht oder ersetzt
und Ihnen umgehend zurückgesendet.
Diese Garantie gilt nicht für die Abnutzung der Abtastnadel
sowie bei unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfrem‑
dung des Produkts, einem von der Shure Bedienungsanleitung
abwe ichenden Gebrauch, normalem Verschleiß, Schäden durch
höhere Gewalt oder nicht autorisierter Reparatur.
Einige Staaten gestatten den Ausschluss bzw. die Einschrän‑
kung der zufälligen oder Folgeschäden nicht, so dass obige Ein‑
schränkungen möglicherweise auf Sie nicht zutreffen. Diese Ga‑
rantie verleiht Ihnen bestimmte Rechtsmittel; außerdem haben
SiejenachörtlicherRechtslageeventuellnochandereRechte.
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE
1. Retirer la pointe de lecture de la cartouche avec précaution (voir
).
2. Connecterleslsdeladouilledetêteauxbrochesdelacartouche
(voir
). Des raccordements par cavalier ont été faits entre les
broches de sortie de cette cartouche pour produire une lecture
monophoniquemêmesurlessystémesstéréophoniques.Letab
leau ci‑aprés indique les raccordements corrects.
3. Monter la cartouche dans la douille de tête et remplacer la
pointe de lecture (voir ). Ne pas forcer.
Remarque : Les vis peuvent étre introduites du
bas et vissées vers le haut pour obtenir un écart
maximum avec le disque.
4. Effectuer les derniers réglages suivants. Consulter les instructions
fournies avec le tourne‑disques au besoin.
Porte-à-faux de la cartouche : Si réglable.
Force d’appui : Consulter les recommandations
deplageauxspécicationsci-dessous.
Poussée latérale : Si ce réglage n’est pas
spéciédanslesinstructionsdutourne-disques,
utiliserlemêmeréglagequepourlaforce
d’appui.
Hauteur du bras de lecture : Si réglable.
COULEUR BOURNE FIL
MONO -- RACCORDEMENT À 2 FILS
__ R ou L
RG ou LG
“SOUS TENSION”
TERRE
STÉRÉO -- RACCORDEMENT À 4 FILS
ROUGE
VERT
BLANC
BLEU
R
RG
L
LG
“SOUS TENSION”
TERRE
“SOUS TENSION”
TERRE
MONTAGE SPECIAL
Cette cartouche comporte des axes de montage de 12,7 mm
(1/2postandard).Lesxationssontfourniesavecchaquecar
touche pour le montage. Sur certains bras de lecture et douilles
enchables,lacartoucheestenretraitetiln’estpascommode
de remplacer la pointe de lecture. Pour ces situations, il est fourni
despiécesd’écartementand’obtenirlejeunécessaireauretrait
de la pointe de lecture. Pour obtenir l’angle vertical optimum par
rapport au sillon, la cartouche doit étre montée de façon à ce
que le dessus du bloc de montage soit parallèle à la surface de
lecture du disque.
LECTURE STÉRÉOPHONIQUE
Pour la lecture stéréophonique sur les systémes stéréo, retirer
les ls volants qui raccordent les broches de sortie de la car
touche.
UTILISATION DE LA CARTOUCHE
1. S’assurer que la cartouche est correctement montée
sur le bras de lecture et que la pointe de lecture est
convenablement insérée dans la cartouche.
2. Protéger la pointe de lecture avec sa protection lors du
dépoussiérage du tourne‑disques.
3. Régler la descente du bras de lecture pour que la pointe
de lecture ne heurte pas le bord du plateau ni le bord du
disque.
4. Ne pas toucher le bras de lecture pendant la lecture d’un
disque. Utiliser le lève‑bras s’il y en a un.
5. Si la descente manuelle est nécessaire, lâcher le bras dès
que la pointe de lecture s’engage sur le sillon.
6. Ne pas actionner le bras s’il n’y a pas de disque sur le
plateau.
7. Ne pas utiliser de disques endommagés.
8. rierrégulièrement les réglages de force d’appui et
de poussée latérale. L’instrument de mesure de la force
d’appui Shure SFG—2, disponible chez le distributeur
Shure, permet de régler simplement la force d’appui avec
précision.
NETTOYAGE DE LA POINTE DE LECTURE
Utiliser une brosse douce avec de l’alcool ou une solution
d’alcool et d’eau distill
é
e. Brosser uniquement de l’arrière vers
l’avant comme illustré (voir
). Les solutions de nettoyage du
commerce risquent d’endommager la pointe de lecture.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Shure Incorporated («Shure»), 5800 West Touhy Ave, Niles
Illinois 60714‑4608, États‑Unis, garantit au propriétaire de ce
produit que, pour un usage normal, ce produit est exempt de
défauts de matériaux et de fabrication pour une période de
deux ans, à compter de la date d’achat. Conserver la facture
ou le reçu original. Shure n’est pas responsable des dommages
fortuits. Si ce produit s’avère défectueux en raison d’un défaut
de matière ou de fabrication, appeler le 1‑800‑516‑2525 (si vous
vous trouvez aux États‑Unis) pour obtenir les renseignements
nécessaireand’éffectuerlesréparations.
À l’extérieur des États‑Unis, renvoyer le produit au distributeur
ou au Centre de réparations agréé. Le produit sera réparé,
remplacé ou échangé et sera retourné au plus tôt. Cette garantie
n’est pas applicable pour les cas d’use normale, d’usure de la
tête de lecture, d’utilisation abusive ou incorrecte du produit,
d’utilisation contraire aux instructions de Shure, de catastrophe
naturelle ou de réparation non autorisée.
Certains États n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou conséquents et par suite, il est possible
que l’exclusion ou la limitation ci‑dessus ne soit pas applicable.
Laprésentegarantievousdonnedesdroitslégauxspéciques
et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un
État à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Shure M78S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi