Moen 1222 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
A A1 A2 A4 A5A3
1
2
B B1 B2
B4 B5B3
1
C C1 C2
C4 C5C3
6 7 8 9
45
Old/Viejo/Ancienne
FOR REBUILD KIT
#98040 GO TO:
PARA JUEGO DE REPARACIÓN
#98040 VAYA A:
POUR UNE TROUSSE REMISE
EN ÉTAT No 98040. ALLER Á
9a
Loosen
cartridge
Aoje el
Cartucho
Desserrer
la Cartouche
YES/SI/
OUI
NO/NON
H CH C
H CH C
Do not rotate
No haga girar
Ne pas faire pivoter
Knob models only
Solamente modelos
de perilla
Modèles avec
poignées à bouton
seulement
10 11 12 13
TO REASSEMBLE HANDLE, REVERSE STEPS:
PARA REARMAR EL MANERAL,
INVIERTA LOS PASOS:
POUR REMONTER LA POIGNÉE,
INVERSER LES ÉTAPES
4 1
1222 Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Directives d’installation
INS746F - 12/06
CARTRIDGE REMOVAL REMOCIÓN DEL CARTUCHO RETRAIT DE LA CARTOUCHE
CARTRIDGE REASSEMBLY REARMADO DEL CARTUCHO
REMONTAGE D’UNE CARTOUCHE
DISASSEMBLY DESARMADO DÉMONTAGE
CAUTION: Always turn water supply OFF before
removing existing faucet or disassembling the valve.
Open faucet handle to relieve water pressure and ensure
that complete water shut-off has been accomplished.
PRECAUCIÓN:
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra
la llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté
bien cerrada el agua.
ATTENTION
:
Toujours COUPER l’alimentation en
eau avant d’enlever l’ancien robinet ou de démonter
la soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer
la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
H C H C
H C H C
H C H C
H C H C
Old
Viejo
Ancienne
New
Nuevo
Nouvelle
GO TO:
VAYA A:
ALLER À :
New
Nuevo
Nouvelle
134315
H C H C
H C H C
H C H C
134315
9a 9b 9c
9d
9e 9f
H C H C H C H C H C H C H C H C H C H C H C H C
9g 9h 9i 9j 9k
10
15l
H C H C H C H C H C H C H C H C H C H C H C H C
YES
SI/OUI
NO
NON
1222 Installation Instructions / Instrucciones de Instalación / Directives d’installation
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
INS746F - 12/06
10
UP
UP
UP
H C H C
H C
H C
13a 13b 13c 13d 13e
180
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance, replacement
parts or have questions regarding our warranty,
please call our Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: moenwebmail@moen.com
Be sure to visit our website at www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: cantsd@moen.com
Be sure to visit our website at www.moen.com
NEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada
con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
tcoronado@moen.com.mx
Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie, appeler
un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h HNE
Ou par courriel à l’adresse :
cantsd@moen.com
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.com
STOP
ARRÉT
ALTO
SETTINGTEMPERATURE LIMIT
AJUSTE DEL LÍMITE
DE TEMPERATURA
RÉGLAGE DU LIMITEUR
DE TEMPÉRATURE
REBUILDING CARTRIDGE
REARMADO DEL CARTUCHO
REMISE À NEUF DE LA CARTOUCHE
REVERSINGHOTANDCOLD
INV
ERSIÓN DE AGUA CALIENTE Y FRÍA
INVERSEMENT DE L’EAU
FROIDE ET CHAUDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Moen 1222 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi