CITIZEN WATCH E67 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire
155
Avis à la clientèle
Toutes les réparations, á léxception du bracelet, doivent être effectuées
par CITIZEN. Pour faire réparer ou contrôler la montre, adressez-vous
directement au service après-vente Citizen ou à votre revendeur.
157
WW
Cette montre radio-pilotée reçoit l’heure de l’Allemagne
par les ondes radio
WW
Elle est munie d’une fonction de réception automatique régulière qui règle l’heure et la
date lors de la réception des ondes radio à 3:00 ou 4:00 du matin, et d’une fonction de
réception libre qui permet de régler l’heure à n’importe quel moment par les ondes radio,
lorsque c’est nécessaire.
· Cette montre ne peut pas recevoir les ondes radio d’autres pays que l’Allemagne.
WW
Utilisez la montre après l’avoir suffisamment chargée
en l’exposant à la lumière
WW
Si la trotteuse de la montre bouge à 2 secondes d’intervalles lorsque la montre est
utilisée, ceci indique que la montre n’est pas suffisamment chargée. Utilisez la montre
après l’avoir rechargée en vous référant à la partie “15. Aperçu des temps de charge des
montres solaires”.
Comme la lumière atteindra difficilement la montre si elle est partiellement couverte par
des vêtements, surtout en hiver, il est conseillé de la charger en l’exposant directement
au soleil au moins une fois par mois. Pour utiliser sans problème la montre, il est
conseillé de toujours la maintenir chargée.
156
60
120
100
90
140
180
70
75
80
250
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
RX
L
M
H
O
F
F
O
N
N
O
R
A
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
L
E
D
NO: Résultat de la réception
Aiguille des 24 heures
Aiguille des heures
Bouton (B)
Jour
Couronne
Aiguille des minutes
Bouton (A)
H, M, L: Niveau de
réception/Résultat de la
réception
* Les illustrations dans cette notice peuvent être légèrement différentes de votre montre.
Trotteuse
RX: Attente de réception Aiguille de fonction (jour, minutes
du chronographe, 1/20es de
seconde du chronographe)
Aiguille de mode (heure,
chronographe, heure locale,
position de référence, alarme,
date)
Marche/Arrêt
(alarme/heure d’été)
159158
60
120
100
90
140
180
70
75
80
250
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
RX
L
M
H
OFF
ON
NO
R
A
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
L
E
D
WW
Avant d’utiliser la montre, veuillez
vérifier les points suivants
WW
* Réglez l’aiguille de mode sur le mode TME.
H, M, L : Niveau de
réception/Résultat de
la réception
Avant d’utiliser la montre, veuillez
vérifier les points suivants
Bouton
(B)
[Mode TME]
Aiguille
de mode
NO : Résultat de la
réception
RX : Attente de réception
Vérifiez le
mouvement de la
trotteuse.
Rechargez la montre en
l’exposant à la lumière
directe du soleil.
Trotteuse bougeant à
deux secondes
d’intervalles
Trotteuse
bougeant à
une seconde
d’intervalles
Trotteuse bougeant à
une seconde
d’intervalles
Vérifiez le résultat
de la réception en
appuyant sur le
bouton (B) à la
position de 4:00.
Lorsque la trotteuse
indique le résultat de
la réception (H, M ou
L)
Lorsque la trotteuse
indique le résultat de
la réception (NO)
L’onde radio de
l’heure a été reçue
correctement. La
montre peut être
utilisée.
Activez la réception
des ondes radio en
vous reportant au
paragraphe
“Réception libre” à la
page suivante.
(Vous pouvez changer de mode après avoir tiré la couronne jusqu'à la position 1.
Réglez l’aiguille de mode sur une des trois positions du mode TME. Après avoir
changé de mode, renfoncez la couronne pour la remettre dans sa position
d’origine.)
160 161
WW
Points importants concernant la
réception des ondes radio
WW
· Les ondes radio sont reçues en mode Time (TME/3 positions) ou en mode Heure
locale (L-TM). Les ondes radio ne peuvent pas être reçues dans d’autres modes.
[Réception automatique régulière]
L’heure (heure d’été comprise) et la date sont réglées automatiquement sur cette montre
lorsque les ondes radio sont reçues chaque jour à 3:00 et 4:00 du matin. (Les ondes radio
ne sont pas reçues à 4:00 du matin si elles ont été reçues correctement à 3:00 du matin.)
[Réception libre]
Cette fonction permet de régler l’heure n’importe quand par les ondes radio. Utilisez la
réception libre, si l’environnement de la réception change ou si les ondes radio n’ont pas
pu être reçues aux heures normales de réception. Ne bougez pas la montre pendant la
réception libre sinon vous ne pourrez pas recevoir les ondes de manière fiable.
(Il faut parfois attendre jusqu'à 15 minutes pour recevoir les ondes radio.)
<Marche à suivre>
Retirez la montre de votre poignet et posez-la sur une
surface stable à un endroit où les ondes radio pourront
être reçues sans problème, par exemple près d’une
fenêtre, avec la position de 6:00 de la montre orientée
vers une station émettant les ondes radio.
· Lors de la réception libre, appuyez au moins 2 secondes sur le bouton (B) à la position
de 4:00, et après le bip de confirmation, relâchez le doigt lorsque la trotteuse
commence à bouger pour se mettre en position RX : Attente de réception (12:00).
· Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur le bouton (B) lors de la réception automatique
régulière.
· Il peut être difficile de recevoir les ondes radio à l’aube et au crépuscule. Il est donc
conseillé d’éviter d’activer la réception des ondes radio à ces heures. Reportez-vous au
paragraphe “4. Réception des ondes radio” pour le détail sur la marche à suivre pour
recevoir les ondes radio.
<Vérification du résultat de la réception>
Vérifiez le résultat de la réception pour déterminer si les ondes radio ont été reçues
correctement en appuyant sur le bouton (B) se trouvant à la position de 4:00 après la
réception. Si la trotteuse indique H, M ou L, cela signifie que les ondes radio ont été
reçues correctement et que la montre peut être utilisée.
Si la trotteuse indique NO, cela signifie que les ondes radio n’ont pas pu être reçues. Dans
ce cas, essayez de les recevoir une autre fois à un autre endroit.
Points importants concernant la
réception des ondes radio
60
120
100
9
0
14
0
1
8
0
70
75
8
0
250
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
R
X
L
M
H
OFF
ON
NO
R
A
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
L
E
D
162 163
WW
Fonction d’économie d’énergie
WW
Lorsque cette fonction s’active, la trotteuse s’arrête à la position de 12:00 si la montre
n’est pas exposée à la lumière pendant au moins 30 minutes, par exemple lorsqu'elle
couverte par un vêtement ou rangée à un endroit sombre.
· Les autres aiguilles continuent de fonctionner normalement.
· La montre continue de recevoir les ondes radio lors de la réception automatique
régulière même si la fonction d’économie d’énergie régulière est activée. Elle peut ne
pas recevoir les ondes radio à certains endroits. Dans ce cas, sa précision est de ±15
secondes par mois.
· Lorsque la montre est exposée à la lumière, la fonction d’économie d’énergie est
annulée et la trotteuse se remet à bouger normalement.
* Reportez-vous au paragraphe “14. A. Fonction d’économie d’énergie” pour de plus
amples informations sur la fonction d’économie d’énergie.
SOMMAIRE
1. Caractéristiques ................................................................................................... 166
2. Fonctionnement de la couronne........................................................................... 167
3. Préparatifs ............................................................................................................. 168
A. Réception des ondes radio
<Pour une bonne réception>
<Durée de la réception des ondes radio>
<Endroits où la réception peut être difficile>
4. Réception des ondes radio .................................................................................... 171
A. Position de la trotteuse pendant la réception
B. Vérification du résultat de la réception
C. Niveau de réception et résultat de la réception
D. Aperçu des régions à portée des ondes radio
5. Liste des fonctions affectées à l’aiguille de mode .............................................. 178
6. Changement de mode .......................................................................................... 182
7. Utilisation du chronographe ............................................................................... 184
164 165
8. Réglage de l’heure locale et de l’heure d’été ...................................................... 188
9. Utilisation de l’alarme .......................................................................................... 192
10. Réglage manuel de l’heure et de l’heure d’été ................................................... 194
A. Réglage de l’heure
B. Réglage de l’heure d’été
11. Réglage manuel de la jour.................................................................................... 198
12. Vérification et correction de la position de référence........................................ 204
A. Vérification de la position de référence
B. Correction de la position de référence
13. Génération d’énergie photoélectrique................................................................. 209
<Utilisation optimale de la montre>
<Essayez de maintenir la montre toujours chargée>
14. Fonctions caractéristiques des montres solaires .............................................. 210
A. Fonction d’économie d’énergie
<Économie d’énergie>
<Annulation de l’économie d’énergie>
B. Fonction d’avertissement de charge insuffisante
C. Fonction antisurcharge
15. Aperçu des temps de charge des montres solaires ............................................. 215
16. Précautions concernant la manipulation des montres solaires......................... 217
Précautions concernant la charge
Manipulation de la pile d’appoint
Remplacement de la pile d’appoint
17. Utilisation du tachymètre (le cas échéant) ......................................................... 219
18. En cas de problème .............................................................................................. 220
19. Précautions ........................................................................................................... 222
20. Fiche technique...................................................................................................... 228
166 167
1. Caractéristiques
Cette montre est une montre radio-pilotée, c’est-à-dire que l’heure (heure d’été comprise) et
la date sont automatiquement réglées lors de la réception des ondes radio (données horaires)
transmises d’Allemagne. Par ailleurs, cette montre est de type Eco-Drive et intègre une
cellule photoélectrique qui convertit l’énergie de la lumière en énergie électrique. Elle
présente aussi les fonctions suivantes.
(1) Fonction de chronographe
· Cette fonction permet de chronométrer des temps à concurrence de 59 minutes 59,95
secondes au 20e de seconde près.
(2) Fonction d’heure locale
· Cette fonction permet de régler la montre sur l’heure d’un autre pays ou d’une autre
ville.
· L’heure locale peut être corrigée par unités d’une heure.
· L’heure d’été peut être activée et désactivée.
(3) Fonction d’alarme
· L’heure d’alarme peut être réglée dans le format horaire de 24 heures.
· L’alarme retentit pendant 15 secondes lorsque la montre atteint l’heure spécifiée.
(4) Fonction de calendrier perpétuel
· La date (années écoulées, mois, jour et jour de la semaine) n’a pas besoin d’être corrigée
jusqu'au 28 février 2100, même si les ondes radio ne sont pas reçues.
2. Fonctionnement de la couronne
(Mouvement continu des aiguilles)
Une rotation rapide de la couronne vers la gauche ou la droite (de deux clics) permet de
faire tourner en continu les aiguilles (aiguille de l’heure, aiguille des minutes ou
trotteuse). Tournez la couronne d’un clic vers la droite ou la gauche pour arrêter le
mouvement des aiguilles.
H
M
L
R
A
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
L
E
D
Clic Clic
Tournez rapidement la couronne en
continu (deux clics) avec le bout du
doigt.
3. Préparatifs
A. Réception des ondes radio
<Pour une bonne réception>
Cette montre intègre une antenne dans son boîtier (à la position de 6:00) pour la
réception des ondes radio. Pour bien recevoir les ondes radio, il est conseillé d’orienter
la position de 6:00 de la montre vers la station émettrice au moment de la réception des
ondes radio. Le niveau de réception dépend de l’endroit où la montre est utilisée.
Essayez de changer l’orientation ou l’emplacement de la montre tout en observant le
niveau de réception H, M ou L au moment de la réception des ondes radio. Repérez
l’endroit et la direction où les ondes radio
sont le mieux reçues, en principe au niveau
H ou M.
[Remarque]
Les ondes radio peuvent être reçues dans le
mode Heure (TME) se trouvant à trois
endroits de la montre ou le mode Heure
locale (L-TM). Les ondes radio ne peuvent
pas être reçues dans d’autres modes.
169
· Pour recevoir correctement les ondes radio, retirez la montre de votre poignet et
posez-la sur une surface stable où les ondes radio peuvent facilement être reçues, par
exemple devant une fenêtre. Ne bougez pas la montre pendant la réception.
· Des objets métalliques ou certains environnements peuvent bloquer la réception des
ondes radio et la rendre difficile. Par exemple, à l’intérieur d’un bâtiment, il faut être
le plus près possible d’une fenêtre pour pouvoir recevoir les ondes radio.
<Durée de la réception des ondes radio>
Il faut environ 2 à 15 minutes pour recevoir les ondes radio. Si la réception n’est pas
possible parce que l’environnement n’y est pas propice, ou pour d’autres raisons, il
faudra parfois attendre jusqu'à 60 secondes pour que la montre revienne à l’affichage
normal.
168
Mode Heure (TME)
Mode Heure
locale (L-TM)
170 171
<Endroits où la réception peut être difficile>
La réception des ondes radio peut être impossible aux endroits générant des parasites
électriques ou exposés à de mauvaises conditions de réception.
j
Endroits exposés à de très basses ou très hautes températures
j
À l’intérieur d’un bâtiment en béton armé, entre de grands bâtiments, dans les
vallées entourées de montagnes, ou dans le métro.
j
En voiture, en train ou en avion
j
Près d’un téléphone cellulaire pendant une communication
j
Près de fils à haute tension (lignes électriques), de fils aériens du chemin de fer ou
d’un aéroport (Centre des transmissions, etc.)
j
Près d’appareils ménagers ou d’appareils de bureau, comme les téléviseurs,
réfrigérateurs, ordinateurs personnels, télécopieurs, etc.
4. Réception des ondes radio
· Les ondes radio peuvent être reçues de trois façons différentes, au moyen de la
réception automatique régulière, de la réception libre et de la réception automatique
après la recharge. L’heure (heure d’été comprise) et la date sont corrigées
automatiquement lorsque les ondes radio sont bien reçues.
[Remarque] Ne bougez pas la montre tant que la réception n’est pas terminée.
1. Réception automatique régulière
· La montre se met automatiquement à recevoir les ondes radio chaque jour à 3:00 ou
4:00 du matin. (Les ondes radio ne sont pas reçues à 4:00 du matin si elles ont été
reçues avec succès à 3:00 du matin.)
(1) Pour recevoir les ondes radio, retirez la montre de votre poignet et posez-la à un
endroit stable où les ondes radio pourront facilement être reçues, par exemple devant
une fenêtre avec la position de 6:00 orientée vers la station émettant les ondes radio.
(2) Une fois que la trotteuse s’est mise en position d’attente de réception (RX), elle se
positionne sur H, M ou L pour indiquer que la montre est en cours de réception et
que les ondes sont reçues.
(3) Lorsque la réception est terminée, la trotteuse bouge de H, M ou L pour indiquer
l’heure correcte.
173172
2. Réception libre
· La réception libre peut être utilisée pour recevoir les ondes radio à n’importe quel
moment.
(1) Pour recevoir les ondes radio, retirez la montre de votre poignet et posez-la à un endroit
stable où les ondes radio pourront facilement être reçues, par exemple devant une fenêtre
avec la position de 6:00 de la montre orientée vers la station émettant les ondes radio.
(2) Appuyez au moins 2 secondes sur le bouton (B) à la position de 4:00. Lorsque le bip de
confirmation retentit, relâchez le doigt après vous être assuré que la trotteuse s’était mise
en position d’attente de réception (RX) (12:00). Les opérations suivantes sont identiques
à celles des étapes (2) et (3) de la réception automatique régulière (page précédente).
<Bip indiquant la fin de la réception libre>
· Si les ondes radio ont été reçues avec succès, le bip retentit deux fois et la montre indique
l’heure correcte.
· Si la réception n’est pas possible, le bip retentit une fois et la montre indique l’heure
antérieure à la réception des ondes radio.
3. Réception automatique après la recharge
· Les ondes radio sont reçues automatiquement après l’arrêt de la montre dû à une recharge
insuffisante. Pour que la montre puisse recevoir les ondes radio il faut toutefois l’exposer
30 minutes à la lumière directe du soleil pour la recharger. Essayez de maintenir toujours
la montre chargée pour qu’elle ne s’arrête pas.
A. Position de la trotteuse pendant la réception
(mouvement de la trotteuse du début à la fin de la réception)
60
120
100
9
0
140
180
70
75
80
250
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
RX
L
M
H
O
F
F
O
N
N
O
R
A
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
L
E
D
250
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
RX
L
M
H
180
250
T
E
R
M
H
[Attente de réception] [Réception en cours] [Fin de la réception]
La trotteuse se met
en position RX et
s’arrête.
La trotteuse bouge et
indique le niveau de
réception H, M ou L.
Bien que la trotteuse
puisse tourner pendant
la réception et indiquer
l’heure correcte, cela
ne signifie pas que la
réception est terminée.
Lorsque les ondes radio ont bien
été reçues, la trotteuse revient au
mouvement à une seconde
d’intervalles et chaque aiguille se
règle automatiquement sur l’heure
correcte. Si les ondes radio n’ont
pas pu être reçues, la montre
revient à l’heure indiquée avant la
réception. Ne bougez jamais la
montre tant que la montre n’est
pas revenue à son mouvement à
une seconde d’intervalles.
Attente de
réception
Niveau de
réception
Bouton (B)
Niveau de
réception
175174
B. Vérification du résultat de la réception
· Il faut appuyer une fois sur le bouton (B) pour faire tourner la trotteuse jusqu'à de
qu’elle indique H, M, L ou NO comme résultat de la réception.
[Remarque] Comme la trotteuse se met en position de 12:00 (RX) et que la réception
libre commence si vous appuyez plus de 2 secondes sur le bouton (B),
n’appuyez pas plus de 2 secondes. Si vous avez activé par mégarde la
réception libre, appuyez au moins 2 secondes sur le bouton (B) pour
l’annuler.
· La réception est indiquée pendant 10 secondes puis la montre indique
automatiquement l’heure actuelle. La montre indique également l’heure actuelle si
vous appuyez sur le bouton (B) pendant la vérification du résultat de la réception.
C. Niveau de réception et résultat de la réception
· Pendant la réception des ondes radio, la trotteuse attend à la position de réception
correspondant au niveau de réception actuel. Après la réception, le résultat de la
réception peut être vérifié par une pression du doigt sur le bouton (B).
Niveau de
réception
Position de la
trotteuse
Niveau de réception
pendant la réception
Résultat de la réception
après la réception
H
Position de
12 secondes
· Lorsque les conditions de
réception sont extrêmement
bonnes.
· Lorsque les ondes radio ont été
reçues dans des conditions
extrêmement bonnes.
M
Position de
9 secondes
· Lorsque les conditions de
réception sont bonnes
· Lorsque les ondes radio ont été
reçues dans des conditions bonnes
L
Position de
6 secondes
· Lorsque les conditions de
réception sont assez bonnes.
· Lorsque les ondes radio ont été
reçues dans des conditions assez
bonnes.
NO
Position de
55 secondes
-------------------- Lorsque la réception a échoué.
177176
D. Aperçu des régions à portée des ondes radio
La carte suivante donne un aperçu des régions où la montre est capable de recevoir les
ondes radio. La portée des ondes radio dépend des conditions de réception selon l’heure,
les variations saisonnières et le temps. Cette carte ne fournit qu’un aperçu des régions à
portée des ondes radio et à certains endroits les ondes radio ne pourront pas être reçues
bien qu’elles se trouvent dans les régions spécifiées.
Station émettant les ondes
radio de l’heure
DCF77
Emplacement de la station
émettrice
Mainflingen, Allemagne
(25 km au sud-ouest de
Francfort)
Aperçu des régions à portée
des ondes radio
Rayon d’environ 900 km de la station
émettant les ondes radio (les ondes radio
ne peuvent pas toujours être reçues dans
les environs du lac Léman, en Suisse)
Bien que les ondes radio utilisées par les montres radio-pilotées soient transmises
pratiquement en continu, 24 sur 24, la transmission peut être interrompue lors de
l’entretien ou le contrôle de l’émetteur. Cette montre continue d’indiquer correctement
l’heure à une précision de ±15 secondes par mois même si elle ne peut pas recevoir les
ondes radio de l’heure.
HambourgHambourg
OsloOslo
Varsovie
Belgrade
Budapest
Naples
RomeRome
Barcelone
MarseilleMarseille
Paris
Berlin
Hambourg
Oslo
Varsovie
Belgrade
Budapest
Naples
Rome
Barcelone
Marseille
Paris
Berlin
179178
Position normale
Position 1
Position 2
Position normale
Position 1
Position 2
Position normale
Position 1
Position 2
Position normale
Position 1
Position 2
Position normale Indique les secondes
Changement de mode (s’arrête
à la position de 30 secondes)
Indique l’heure d’été ou
l’heure d’hiver
S’arrête à la position 0
Changement de mode (s’arrête
à la position de 30 secondes)
S’arrête à la position 0
Position 1
Position 2
Nom Position de la couronne TME (*1) CHR
Aiguille de fonction
Indique le jour de la
semaine
S’arrête à la position de 0
minute du chronographe
Jour Indique le jour Indique le jour
Aiguille des heures/
aiguille des minutes
Indique les heures/
minutes
Indique les heures/
minutes
Aiguille des
24 heures
Indique l’heure (format
horaire de 24 heures)
Indique l’heure (format
horaire de 24 heures)
Trotteuse
L-TM
Indique le jour de la
semaine de l’heure
locale
Indique le jour de
l’heure locale
Indique les
heures/minutes de
l’heure locale
Indique l’heure locale
(format horaire de
24 heures)
Indique les secondes
Changement de mode (s’arrête
à la position de 30 secondes)
Indique l’heure d’été ou
l’heure d’hiver
a0b
S’arrête à la position de
30 minutes du
chronographe
Indique 31/1
S’arrête à la position
de 12:00
S’arrête à la position
de 24:00
S’arrête à la position
de 12:00
Changement de mode (s’arrête
à la position de 30 secondes)
S’arrête à la position
de 12:00
ALM
S’arrête à la position
de 0 minute du
chronographe
Indique le jour
Indique les
heures/minutes de
l’alarme
Indique l’heure de
l’alarme (format horaire
de 24 heures)
Indique la marche ou
l’arrêt de l’alarme
Changement de mode (s’arrête
à la position de 30 secondes)
Indique la marche ou
l’arrêt de l’alarme
CAL
Indique le jour de la
semaine
Indique le jour
Indique les
heures/minutes
Indique l’heure (format
horaire de 24 heures)
Indique les années
écoulées/mois
Changement de mode (s’arrête
à la position de 30 secondes)
Indique les années
écoulées/mois
5. Liste des fonctions affectées à l’aiguille de mode
Veuillez lire ce paragraphe en vous référant à l’illustration de la montre en début de
manuel. *1 : La même heure est indiquée à trois endroits du mode TME.
181180
Position normale
Pas de changement
Remet la trotteuse à la
position de 12:00 (pression
de 2 secondes)
Pas de changement
Changement de mode
Correction de l’heure
(après une pression de
2 secondes sur (B))
Pas de changement
Pas de changement
Changement de mode
Pas de changement
Nom Position de la couronne TME (*1) CHR
Bouton (A)
Indique l’heure d’été ou
l’heure d’hiver
Marche/Arrêt/
Réinitialisation
Position 1
Position 2
Position normale
Position 1
Position 2
Position normale
Position 1
Position 2
Bouton (B)
Couronne
Commutation entre l’heure
d’été et l’heure d’hiver
Pas de changement
Résultat de la
réception/Attente de
réception
Indique les 20es de
seconde lorsque le
chronographe est arrêté
*1 : La même heure est indiquée à trois endroits du mode TME.
Pas de changement
Pas de changement
Changement de mode
Correction de l’heure
locale
L-TM
Indique l’heure d’été ou
l’heure d’hiver
Commutation entre
l’heure d’été et l’heure
d’hiver
Résultat de la
réception/Attente de
réception
Pas de changement
Pas de changement
Changement de mode
Correction de la
position de référence
a0b
Pas de changement
Sélectionne l’emplacement
de la correction de la
position de référence
Pas de changement
Pas de changement
Changement de mode
Correction de l’heure de
l’alarme
ALM
Met en marche ou à
l’arrêt l’alarme
Contrôle du bip de
l’alarme
Pas de changement
Pas de changement
Changement de mode
Correction du jour
CAL
Pas de changement
Sélectionne
l’emplacement de la
correction du jour
183182
6. Changement de mode
· Cette montre présente six modes, parmi lesquels les modes Heure (indiqué à trois endroits),
Chronographe, Heure locale, Position de référence, Alarme et Calendrier.
· La même heure est indiquée à trois endroits dans le mode Heure (TME).
<Marche à suivre pour changer de mode>
Lorsque vous tirez la couronne jusqu'à la position 1 (position de changement de mode), la
trotteuse avance (rotation horaire) et s’arrête à la position de 30 secondes.
Si la trotteuse ne s’arrête pas à la position de 30 secondes, reportez-vous au paragraphe
“Vérification et correction de la position de référence” et corrigez la position de référence.
(1) Tournez la couronne et alignez l’aiguille de mode sur chaque mode.
· L’aiguille de mode peut être alignée par une
rotation de la couronne vers la droite ou la
gauche. Chaque mode peut être sélectionné par
une rotation de l’aiguille de mode.
(2) Tirez la couronne jusqu'à la position 2 (position
de correction de mode) pour pouvoir corriger
chaque mode.
· Reportez-vous à la marche à suivre indiquée
pour chaque mode pour le détail sur la
correction de chaque mode.
Position de
changement de
mode
Position de
correction de
mode
Trotteuse
Aiguille de mode
60
120
100
90
140
180
70
75
80
250
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
RX
L
M
H
OFF
ON
NO
R
A
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
L
E
D
TME
Mode Heure
CHR
Mode
Chronographe
TME
Mode Heure
L-TM
Mode Heure
locale
CAL
Mode
Calendrier
TME
Mode Heure
ALM
Mode Alarme
a0b
Mode Position
de référence
[Noms des modes]
[Changement de mode]
Mode Heure
Mode Calendrier
Mode Heure
Mode Alarme
Mode Position de référence
Mode Chronographe
Mode Heure
Mode Heure locale
184 185
7. Utilisation du chronographe
· Le chronographe peut chronométrer des temps jusqu'à 59 minutes 59,95 secondes au
20e de seconde près. Au-delà de ce temps il revient à 0.
<Rôle des aiguilles pendant le
chronométrage>
Tirez la couronne jusqu'à la
position 1 et tournez-la pour aligner
l’aiguille de mode sur [CHR]
(chronographe). Remettez ensuite
la couronne dans sa position
normale.
· La trotteuse et l’aiguille de
fonction avancent rapidement
jusqu'à la position 0 et la montre
se met en mode Chronographe.
· La trotteuse sert à indiquer les secondes du chronographe et fait rapidement un tour
pour commencer à chronométrer les secondes à partir de 0 seconde. Elle bouge alors à
une seconde d’intervalles pour chronométrer les secondes.
· L’aiguille de fonction sert à indiquer les minutes du chronographe et avance à une
minute d’intervalles, ou bien elle sert à indiquer les 20es de seconde du chronographe.
· Lorsque vous appuyez sur le bouton (B) pour arrêter le chronographe, l’aiguille de
fonction indique le temps chronométré en 20es de seconde tant que vous maintenez le
doigt sur le bouton.
· Les aiguilles des heures et des minutes peuvent indiquer le mode avant le changement
de mode lorsque vous passez d’un mode au mode Chronographe.
60
120
100
90
140
180
70
75
80
250
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
RX
L
M
H
OFF
ON
NO
R
A
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
L
E
D
Aiguille de fonction (minutes
du chronographe/20es de
seconde du chronographe)
Position de
changement de
mode
Bouton (B)
Trotteuse
(secondes du
chronographe)
186 187
<Chronométrage>
Tirez la couronne jusqu'à la position 1 et tournez-la pour aligner l’aiguille de mode sur
[CHR] (chronographe), puis remettez-la en position normale.
(1) Chaque fois que vous appuyez sur le bouton (A), le chronographe se met en marche
et à l’arrêt et un bip confirme chaque opération.
(2) Si vous appuyez sur (B) lorsque le chronographe est arrêté, l’aiguille de fonction
indique le temps chronométré en 20es de seconde tant que vous maintenez le doigt
sur le bouton. Lorsque vous relâchez le bouton (B), l’aiguille de fonction indique de
nouveau les minutes du chronographe.
(3) Si vous maintenez le doigt sur le bouton
(A) lorsque le chronographe est arrêté, la
trotteuse et l’aiguille des minutes du
chronographe reviennent à la position 0.
Remise à zéro
Chronométrage
Arrêt
Rappel de
l’indication des
20es de seconde
Bouton (A) Bouton (A)
Bouton (A) maintenu enfoncé
Bouton (A)
Si vous maintenez le
doigt sur le bouton (B)
C
H
Y
M
E
T
E
R
RX
L
M
H
Aiguille de fonction (minutes du
chronographe/20es de seconde du chronographe)
Indication des
20es de
seconde du
chronographe
Trotteuse du chronographe
189188
<Marche à suivre pour régler l’heure locale>
Tirez la couronne jusqu'à la position 1 et
tournez-la pour aligner l’aiguille de
mode sur [L-TM] (heure locale).
(1) Tirez la couronne jusqu'à la position
2 (position de correction de l’heure
locale).
· La trotteuse tourne en continu et
s’arrête à la position de l’heure d’été
ou de l’heure d’hiver.
(2) Tournez la couronne pour régler les
aiguilles des heures et des minutes
sur l’heure locale.
A Si vous tournez la couronne vers la droite (d’un clic), les aiguilles des heures et des
minutes et l’aiguille des 24 heures avancent d’une heure.
B Si vous tournez la couronne vers la gauche (d’un clic), les aiguilles des heures et
des minutes et l’aiguille de 24 heures reculent d’une heure.
· Si vous tournez la couronne en continu (rapidement de 2 clics ou plus), les aiguilles
des heures et des minutes et l’aiguille des 24 heures tournent en continu.
60
120
100
90
140
180
70
75
80
250
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
RX
L
M
H
OFF
ON
NO
R
A
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
L
E
D
Position de
changement de
mode
Position de correction
de l’heure locale
Aiguille de mode
Bouton (A)
Position d’heure
d’été/heure d’hiver
8. Réglage de l’heure locale et de l’heure
d’été
· La fonction Heure locale permet de régler la montre sur l’heure d’un autre fuseau
horaire que celle qui est réglée en mode Heure [TME].
· Le décalage horaire peut être réglé par unités d’une heure.
· L’heure locale peut être réglée dans une plage de ±26 heures par rapport au mode
Heure [TME].
· L’heure d’été peut aussi être spécifiée. Dans ce cas, l’heure peut être réglée de -25
heures à +27 heures.
[Remarque] Les heures ne peuvent pas être réglées au-delà des plages mentionnées.
Par ailleurs, le passage à l’heure d’été et à l’heure d’hiver s’effectue
manuellement. Il ne s’effectuer pas par les ondes radio.
191190
(2) Appuyez sur le bouton (A) pour changer le réglage.
· À chaque pression du bouton (A), un bip confirme le passage à l’heure d’été (ON)
ou à l’heure d’hiver (OFF). L’heure avance d’une heure lorsque l’heure d’été est
sélectionnée.
(3) Remettez la couronne en position normale. Le réglage d’heure d’été est maintenant
terminé.
<Vérification du réglage de l’heure d’été ou de l’heure d’hiver>
Le réglage d’heure d’été ou d’heure d’hiver est indiqué par ON ou OFF pendant environ
10 secondes lorsque la couronne est remise en position normale, ou si vous appuyez sur
le bouton (A) lorsque la couronne est en position 1 dans le mode Heure locale (L-TM).
· La trotteuse indique ON lorsque l’heure d’été est sélectionnée.
· La trotteuse indique OFF lorsque l’heure d’hiver est sélectionnée.
· Tournez la couronne vers la gauche ou la droite pour arrêter le mouvement continu
des aiguilles.
· La date et le jour changent aussi en fonction du calendrier et de l’heure locale.
[Remarque] Réglez l’heure locale correctement sur le matin ou le soir avec l’aiguille
des 24 heures.
(3) Remettez la couronne en position normale. Le réglage de l’heure locale est
maintenant terminé.
<Marche à suivre pour régler l’heure d’été ou l’heure d’hiver>
Effectuez les opérations suivantes lorsque
l’heure locale est affichée.
(1) Tirez la couronne jusqu'à la position 2
(position de réglage de l’heure locale).
· La trotteuse tourne en continu et s’arrête à la
position de l’heure d’été ou de l’heure
d’hiver.
120
100
90
1
8
OFF
ON
R
A
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
L
E
D
Trotteuse
[Réglage Heure d’été/
Heure d’hiver]
(Heure d’hiver (OFF)Heure d’été (ON)
192 193
(1) Lorsque la couronne est tirée jusqu'à la position 2 (position de correction de l’heure de
l’alarme), la trotteuse s’arrête à la position ON ou OFF.
· Appuyez sur le bouton (A) pour mettre la trotteuse en position de marche de l’alarme.
· À chaque pression sur le bouton (A), un bip de confirmation retentit et le réglage
d’alarme se règle sur marche (ON) ou sur arrêt (OFF).
Le réglage peut être changé lorsque la couronne est en position normale ou lorsqu’elle
est en position 1.
(2) Tournez la couronne pour régler l’heure de l’alarme tout en contrôlant matin et soir avec
l’aiguille des 24 heures.
A Si vous tournez la couronne vers la droite (d’un clic) les aiguilles des heures et des
minutes avancent d’une minute.
B Si vous tournez la couronne vers la gauche (d’un clic) les aiguilles des heures et des
minutes reculent d’une minute.
· Si vous tournez la couronne en continu (rapidement de 2 clics ou plus), les aiguilles
des heures et des minutes tournent en continu.
· Tournez la couronne vers la gauche ou la droite pour arrêter le mouvement continu
des aiguilles.
(3) Renfoncez la couronne pour la remettre en position 1 et revenir au dernier mode utilisé.
(4) Remettez la couronne en position normale. Le réglage de l’heure de l’alarme est
maintenant terminé.
9. Utilisation de l’alarme
· La fonction d’alarme agit dans le format horaire de 24 heures. Lorsqu’une alarme a
été réglée, le bip retentit pendant 15 secondes à l’heure préréglée.
· L’alarme peut être utilisée en mode Heure de même que dans les modes Heure locale
et Calendrier. L’alarme ne retentit pas lorsque la montre est dans un autre mode.
D’autre part, vous pouvez appuyer sur le bouton (A) ou (B) pour arrêter le bip de
l’alarme avant l’écoulement des 15 secondes.
<Réglage de l’heure de l’alarme>
Tirez la couronne jusqu'à la
position 1 et tournez-la pour aligner
l’aiguille de mode sur [ALM]
(alarme).
· L’aiguille des heures et
l’aiguille des minutes indiquent
la dernière heure d’alarme
spécifiée.
60
120
100
90
140
180
70
75
80
250
T
A
C
H
Y
M
E
T
E
R
RX
L
M
H
OFF
ON
NO
R
A
D
I
O
C
O
N
T
R
O
L
L
E
D
Position de
changement de mode
Position de
correction de
l’heure de l’alarme
Aiguille de mode
Bouton (A)
Position de marche/arrêt de l’alarme
Bouton (B)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

CITIZEN WATCH E67 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire