PART NO. 9369313226
[Original instructions]
BEDIENUNGSANLEITUNG
INNENGERÄT (Kassettentyp)
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
OPERATING MANUAL
INDOOR UNIT (Cassette type)
Keep this manual for future reference.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
UNIDAD INTERIOR (Tipo casete)
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUALE DI ISTRUZIONI
UNITÀ INTERNA (tipo a cassetta)
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑύπος κασέτας)
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
UNIDADE INTERIOR (Tipo cassete)
Guarde este manual para consulta futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (кассетного типа)
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Kaset tipi)
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
MODE D’EMPLOI
UNITÉ INTÉRIEURE (Type cassette)
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
Deutsch EnglishEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe Français
Refer to the rating label with the serial number.
MADE IN P.R.C.
AUXM018GLAH
AUXM024GLAH
AUXM030GLAH
AUXK018GLAH
AUXK024GLAH
AUXK030GLAH
AUXK034GLAH
AUXK036GLAH
AUXK045GLAH
AUXK054GLAH
9369313226_OM.indb 1 31/01/2017 16:18:44
Fr-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces « PRÉCAU-
TIONS » et respecter les conditions d’utilisation.
Les instructions de cette partie ont toutes trait à la sécurité ; veillez à
respecter les conditions d’utilisation.
Dans ces instructions, les mentions « AVERTISSEMENT » et « AT-
TENTION » ont les signications suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est
exécutée de manière incorrecte, peut provoquer
de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si
elles ne sont pas effectuées correctement,
peuvent entraîner des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
● N’exposez personne au ux direct du climatiseur pour une longue durée.
● N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orice de sortie ou la
grille d’admission.
Sauf en cas d’URGENCE, ne coupez jamais le coupe-circuit principal
ou secondaire des unités intérieures pendant le fonctionnement. Cela
provoquerait une panne du compresseur ainsi qu’une fuite d’eau. En
premier lieu, arrêtez l’unité intérieure à l’aide de la télécommande,
du convertisseur ou d’un dispositif d’entrée extérieur, puis coupez le
coupe-circuit. Assurez-vous de passer par la télécommande, le conver-
tisseur ou un dispositif d’entrée extérieur.
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé uniquement par un technicien de service agréé car des outils
spéciaux et un cordon spécique sont nécessaires.
● Si des fuites de réfrigérant se produisent, éteignez les ammes, venti-
lez la pièce et contactez un technicien de service agréé.
ATTENTION
● Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajectoire du ux d’air.
● N’orientez pas le ux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de
chauffage.
● N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’orice de sortie.
Ne montez pas sur le climatiseur. Ne placez pas d’objets dessus.
● Ne posez pas de vases de eurs ou de récipients d’eau au-dessus des
climatiseurs.
Ne suspendez pas d’objets à l’unité intérieure.
Ne pas placer en dessous de l’unité intérieure un objet craignant
l’humidité.
Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du climatiseur ou du
ltre à air.
Ne versez pas d’eau ou de solvant de nettoyage directement sur
l’unité, et n’en utilisez pas pour laver l’unité.
N’exposez pas le climatiseur directement à l’eau.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
● Vériez l’état du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les ltres à air sont installés.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
● N’utilisez pas de gaz inammables à proximité du climatiseur.
Ne touchez pas à la tuyauterie durant le fonctionnement.
● Vériez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 1
m des unités intérieures ou extérieures.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y
compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou guidées quant
à l’utilisation du dispositif par une personne responsable de leur sécu-
rité. Veuillez vous assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Remarque :
Commuter le mode de fonctionnement du système de récupération de
chaleur peut requérir un peu temps pour préparer l’opération. Veuillez
noter qu’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION
N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de
l’utilisateur. Pour les réparations, adressez-vous toujours à un techni-
cien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service
agréé pour débrancher et installer l’appareil.
L’appareil doit être relié à la masse.
Assurez-vous que le travail de drainage est appliqué correctement
pour la vidange.
Évitez d’installer le climatiseur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres
appareils de chauffage.
Installez les unités intérieures et extérieures hors de portée des enfants.
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
(1)
(3)
(2)-1
(2)-2
(2)-3
(2)-4
Marque gravée
(1) Filtre à air (dans la grille d'admission)
(2) Volets de direction du ux d'air
Le nom des orices de sortie (dans « Réglage du Maintien individuel
VT » avec la télécommande).
(2)-1 : Orice 1
(2)-2 : Orice 2
(2)-3 : Orice 3
(2)-4 : Orice 4
Veuillez consulter le « RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR ».
(3) Grille d’admission d’air
(4) Panneau de commande (en option)
(5)
(6)
(7)
(8)
(4)
(5) Récepteur de signaux de la télécommande et bouton Manuel auto-
matique : Le récepteur de signaux de la télécommande est l’empla-
cement de réception des signaux provenant de la télécommande. Le
bouton MANUAL AUTO (MANUEL AUTOMATIQUE) permet l’utilisa-
tion lorsque la télécommande n’est pas disponible.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................. 1
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ................................................ 1
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) ...... 2
DIRECTION DU FLUX D'AIR .................................................................. 2
DÉTECTEUR DE PRÉSENCE HUMAINE (en option) ............................ 2
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT ..................................................... 3
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................................................ 3
DÉPANNAGE .......................................................................................... 4
SPÉCIFICATIONS ................................................................................... 5
MODE D’EMPLOI
N° DE PIÈCE 9369313226
Appareil intérieur à système VRF (type cassette)
9369313226_OM.indb 1 31/01/2017 16:19:01
Fr-2
(6) Voyant de l’indicateur MINUTERIE (Orange) : s’allume lorsque la
minuterie est active.
(7) Voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (Vert) : s’allume lors du
fonctionnement.
(8) Voyant de l’indicateur FILTRE (rouge) : s’allume lorsque le ltre est
devenu sale. Nettoyez le ltre en vous reportant à « NETTOYAGE ET
ENTRETIEN ». S’allume lorsque vous appuyez sur le bouton RESET
(RÉINITIALISATION) après le nettoyage.
(9) Détecteur de présence humaine (en option)
(9)
Appareil de commande (en option)
Types de télécommandes :
● Télécommande sans l
● Télécommande laire
● Télécommande simple
Pour plus d’informations sur les modes de fonctionnement, veuillez
consulter le mode d'emploi de chaque appareil.
FONCTIONNEMENT MANUEL
AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
Si vous avez perdu la télécommande ou que pour une raison quelconque
elle n’est pas disponible, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO
(MANUEL-AUTOMATIQUE).
*Limité uniquement au cas où le kit du récepteur IR est xé.
ATTENTION
Ne pressez pas le bouton MANUEL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
avec des mains mouillées ou des objets pointus, ceci risque de produire
un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Lancement du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMA-
TIQUE) sur le panneau des commandes de fonctionnement.
Il est possible de congurer le fonctionnement avec les paramètres suivants.
Mode de fonction-
nement
AUTO :
Lorsque le mode Auto ne peut pas être sélec-
tionné, le mode de fonctionnement sera iden-
tique à celui de l’unité intérieure dans le même
système. (Si l’unité intérieure dans le même
système ne fonctionne pas, le climatiseur fonc-
tionnera en mode refroidissement.)
Vitesse du ventilateur
AUTO
Conguration de la
température
23 °C
Arrêt du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMA-
TIQUE) sur le panneau des commandes de fonctionnement.
DIRECTION DU FLUX D'AIR
La direction d’air verticale peut être contrôlée au moyen de la télécommande.
Direction verticale du ux d'air
(1)
(2)
(3)
(4)
Refroidissement & déshumidication :
(1), (2), (3), (4)
Chauffage : (1), (2), (3), (4)
Maintien individuel VT
Vous pouvez régler la direction du ux d'air des orices de sortie indivi-
duellement à l'aide d'une télécommande.
Le réglage du « Réglage du Maintien individuel VT » peut être effectué
avec la télécommande des éléments suivants.
● UTY-RNR*Z-1 (télécommande laire)
Consultez le mode d'emploi de la télécommande.
DÉTECTEUR DE PRÉSENCE HU-
MAINE (en option)
Informations sur le détecteur de présence humaine
Le Détecteur de présence humaine détecte si quelqu'un se trouve dans
la pièce en observant les mouvements de personne dans la pièce.
* Limité uniquement au cas où le kit de détection de présence humaine
est xé.
Le réglage du Détecteur de présence humaine peut être effectué avec la
télécommande des éléments suivants. Consultez le mode d'emploi de la
télécommande.
● UTY-RNR*Z-1 (télécommande laire)
Informations sur le mode économie automatique
Si personne n'entre dans la pièce pendant la durée réglée (15, 30, 60,
90, 120, 180 minutes), la température réglée sera contrôlée automati-
quement.
(Lorsqu'une personne revient dans la pièce, le Détecteur de présence
humaine la détectera et rétablira les réglages automatiques.)
Informations sur le mode Arrêt automatique
Si personne n'entre dans la pièce pendant la durée réglée (1 à 24 heures
par incrément d'1 heure), le climatiseur s'éteint automatiquement.
REMARQUES :
Pour redémarrer l'appareil, appuyez sur le bouton [On/Off] (Marche/
Arrêt) de la télécommande.
Le mode Arrêt automatique peut ne pas fonctionner même si personne
ne se trouve dans la pièce. Le capteur peut incorrectement détecter
une présence même si personne ne se trouve dans la pièce.
Plage d'application
ATTENTION
Ne placez aucun objets imposants à proximité du détecteur de pré-
sence humaine. Maintenez également les dispositifs de chauffage en
dehors de la zone de détection du capteur.
3,2m
8,8m
0,8m
Plage de sensibilité égale de
la température
Hauteur du plafond : 3,2 m
Position de détection : 0,8 m à
partir du sol
REMARQUES :
Plus la hauteur d'installation est élevée, plus la sensibilité de
température diminue.
La fonction d'économie d'énergie risque de ne pas fonctionner lorsque
la température de la pièce diffère beaucoup de la température dénie
dans le réglage de la température, comme juste après le démarrage de
l'appareil.
Étant donné que le Détecteur de présence humaine détecte la lumière
infrarouge émise par les personnes, il peut arriver que cette détection
soit incorrecte.
9369313226_OM.indb 2 31/01/2017 16:19:02
Fr-3
Opération de récupération de l’huile
Périodiquement, le mode de récupération de l’huile permet de renvoyer
l’huile du compresseur vers l’unité extérieure. Durant la récupération
de l’huile, le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) cligno-
tera (environ 10 minutes).
Plage de température et d’humidité
La température et l’humidité requises pour le fonctionnement de ce
produit sont indiquées dans le tableau suivant.
Mode Refroidissement/
Déshumidication
Mode Chauffage
Température
extérieure
Veuillez consulter les spécications des unités exté-
rieures.
Température
intérieure
18 à 32 °C DB 10 à 30 °C DB
Humidité inté-
rieure
Environ 80 % ou moins
Si le climatiseur est utilisé à des températures plus élevées qu’indi-
quées, le circuit de protection incorporé peut fonctionner pour éviter
d’endommager le circuit interne. En outre, en mode Refroidissement
et Déshumidication, si l’appareil est utilisé à des températures plus
basses que listées ci-dessus, l’éch. de chaleur risque de geler, ce qui
occasionnera une fuite d’eau ou d’autres dommages.
Si l’appareil est utilisé durant de longues périodes par une forte humidi-
té, de la condensation peut se former à la surface de l’unité intérieure,
et s’écouler sur d’autres objets en dessous.
● Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que le Refroidissement, le
Chauffage, la Déshumidication et la circulation de l’air dans des pièces
de logement ordinaires.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous d’arrêter l’appareil et de
débrancher l’alimentation.
Lors du nettoyage, ne vous tenez pas sur une plateforme instable.
● En déposant et en remplaçant les ltres à air, veillez à ne pas toucher
l’éch. de chaleur car vous pourriez vous blesser.
Veillez à solidement installer la grille d’admission.
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil vous-même. Pour nettoyer
l’intérieur, contactez toujours un technicien de service agréé.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de
40 °C, de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que du benzène
ou un diluant.
● N’enlevez aucune pièce de l’appareil à l’exception du ltre.
● Si de la saleté s’est accumulée sur le ltre à air, cela réduit le ux d’air,
atténue l’efcacité du climatiseur et augmente le bruit.
● En périodes d’utilisation normale, les ltres à air doivent être nettoyés
tous les 2 mois.
Nettoyage du ltre à air
Lorsque le témoin de ltre clignote, enlevez et net-
toyez le ltre à air.
1. Appuyez sur les boutons-poussoirs de la grille
d'admission (deux emplacements) et ouvrez la grille
d'admission.
2. Retirez le ltre de la grille d’admission.
1. 2.
Situations dans lesquelles le capteur ne détecte personne dans la
pièce, alors que quelqu'un s'y trouve
Lorsque la température est élevée et qu'elle est proche de la
température corporelle des personnes. (Comme pendant l'été où la
température s'élève à 30°C ou plus.)
Lorsqu'une personne se trouve dans la pièce, mais ne bouge pas
pendant une longue période.
Lorsqu'une personne est cachée par un sofa, d'autres meubles, du
verre, ou dans des situations semblables.
Lorsqu'une personne porte des vêtements très épais et se trouve dos
au capteur.
Situations dans lesquelles le capteur détecte une personne dans la
pièce, alors que personne ne s'y trouve
Lorsqu'un chat ou un chien se déplace dans la pièce.
Lorsque le vent fait bouger les rideaux ou les plantes.
● Lorsque des appareils de chauffage, humidicateurs ou des appareils
électriques comme des ventilateurs électriques oscillants fonctionnent.
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement et performances
À propos de l’état prioritaire et de l’état de veille
De multiples unités intérieures peuvent être connectées au même sys-
tème. Selon le système, le choix du mode de fonctionnement est limité.
État de priorité au refroidissement :
Lorsque les autres unités intérieures au sein du même système
fonctionnent en mode refroidissement ou déshumidication, le mode
chauffage ne peut pas être sélectionné simultanément.
État de priorité au chauffage :
Lorsque les autres unités intérieures au sein du même système fonc-
tionnent en mode chauffage, les modes refroidissement et déshumidi-
cation ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
État veille :
L’état veille s’active lorsque plusieurs unités intérieures démarrent
simultanément dans des modes différents. Toute unité intérieure qui
n’est pas en mode prioritaire restera en état de veille jusqu’à ce que
le mode prioritaire change (le fonctionnement démarre dès le change-
ment de priorité).
À cet instant, le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’al-
lume et l’indicateur MINUTERIE (orange) clignote.
Faible refroidissement ambiant
Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de l’unité
extérieure peut commuter en faible vitesse, ou un des ventilateurs peut
s’arrêter par intermittence.
Performances de chauffage
Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à chaleur. Il
absorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère cette chaleur à l’in-
térieur. Les performances de l’appareil sont donc moindres lorsque
la température de l’air extérieur chute. Si vous sentez que les perfor-
mances de chauffage sont insufsantes, nous vous recommandons
d’utiliser le climatiseur conjointement avec un autre type d’appareil de
chauffage.
Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de la pièce
en recirculant l’air dans la pièce. Un certain temps peut donc s’écou-
ler après la mise en marche du climatiseur avant que la pièce ne soit
chauffée.
Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur
Lorsque vous utilisez le mode Chauffage dans des conditions de
température extérieure basse et de forte humidité, du givre peut se
former sur l’unité extérieure, réduisant ses performances. Pour éviter
cette situation, ce climatiseur est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique commandé par micro-ordinateur. En cas de formation de
givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage
se met brièvement en marche (pendant environ 4 à 15 minutes).
En mode Dégivrage automatique, le voyant de l’indicateur de fonction-
nement (vert) clignote.
9369313226_OM.indb 3 31/01/2017 16:19:04
Fr-4
3. Nettoyez les ltres à air.
Retirez la poussière des ltres à air en les passant à l’aspirateur ou en
les nettoyant. Après nettoyage, laissez bien sécher les ltres à air dans
un endroit à l’abri de la lumière du soleil.
Le ltre à air peut être dépoussiéré soit au moyen d’un aspirateur, soit
en le nettoyant avec une solution de détergent léger et d’eau chaude.
Si vous nettoyez le ltre, laissez-le sécher entièrement dans un endroit
ombragé avant de le réinstaller.
Si de la saleté s’est accumulée sur le ltre à air, cela réduit le ux d’air,
atténue l’efcacité du climatiseur et augmente le bruit.
4. Remontez les ltres à air sur la grille d’admission.
(1) Replacez le ltre à air dans son sup-
port.
(2) Veillez à ce que le ltre à air soit en
contact avec la butée du lorsqu’il est
replacé dans son support.
5. Fermez la grille d’admission et poussez le crochet
de la grille d’admission vers l’extérieur.
● Le ltre à air peut être dépoussiéré soit au moyen d’un aspirateur, soit
en le nettoyant avec une solution de détergent léger et d’eau chaude.
Si vous nettoyez le ltre, laissez-le sécher entièrement dans un endroit
ombragé avant de le réinstaller.
● Si de la saleté s’est accumulée sur le ltre à air, cela réduit le ux d’air,
atténue l’efcacité du climatiseur et augmente le bruit.
● Aprés avoir mis sous tension, appuyez sur le bouton de ltre sur la
télécommande pour éteindre le témoin de ltre. (Reportez-vous au
Manuel d’utilisation fourni avec la télécommande pour plus de détails.)
Nettoyage du corps de l’appareil
Nettoyez la pièce à l’eau chaude, puis séchez avec un tissu propre et
doux.
En cas de non-utilisation durant une période prolongée
Laissez le coupe-circuit en position marche au moins 12 heures avant de
démarrer le fonctionnement s’il doit être à nouveau utilisé.
DÉPANNAGE
Les états suivants ne consitituent pas des pannes ni
des dysfonctionnements.
Ne fonctionne pas immédiatement :
En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité intérieure, le
compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ an d’éviter
que les fusibles ne sautent.
Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé, le circuit de
protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil
de fonctionner pendant ce laps de temps.
Le ux d’air est faible ou s’arrête :
Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur
de l’unité intérieure est temporairement très faible. Les composants
internes ont ainsi le temps de chauffer.
En mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus
du réglage du thermostat, l’unité extérieure s’arrête et le ventilateur
de l’unité intérieure s’arrête. Pour réchauffer encore la pièce, réglez le
thermostat sur une valeur supérieure.
● Durant la récupération de l’huile, le ux d’air peut s’interrompre durant
environ 10 minutes. (Voir page 2)
En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner
(entre 4 et 15 minutes) pendant le dégivrage automatique. (Voir page 2)
● Le ventilateur peut fonctionner à faible vitesse en mode Déshumidica-
tion ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce.
En mode de fonctionnement de contrôle AUTO, le ventilateur tourne à
faible vitesse.
Clignotement des indicateurs :
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de récupération d’huile est en cours. (Voir page 2)
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de dégivrage automatique est en cours. (Voir page 2)
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et le voyant de
’indicateur MINUTERIE (orange) clignotent en alternance :
Récupération après une coupure de courant.
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et le voyant de
l’indicateur MINUTERIE (orange) clignotent simultanément :
Fonctionnement en mode d’essai. Interroger un responsable car une
maintenance est peut-être en cours.
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’allume et le
voyant de l’indicateur MINUTERIE (orange) clignote :
Il s’agit du mode veille. (Voir page 2)
Un bruit se fait entendre :
Dans les conditions suivantes il existe des bruits d’eau s’écoulant de
l’unité intérieure et le bruit de fonctionnement devient fort. Il s’agit du
bruit d’écoulement du réfrigérant.
Lorsque le fonctionnement démarre
Lorsque la récupération de l’huile s’achève
Lorsque le dégivrage automatique s’achève
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une
inme dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des varia-
tions de température.
● En mode Chauffage, un sifement est parfois audible. Il est produit par
le dégivrage automatique. (Voir page 2)
Odeurs :
L’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur provient des
odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées par le
climatiseur.
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure :
● En mode Refroidissement, une ne brume provenant de l’unité inté-
rieure peut être visible. Elle provient du refroidissement soudain de l’air
ambiant par l’air frais émis par l’unité intérieure, produisant condensa-
tion et brume.
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure :
En mode Chauffage, le ventilateur de l’unité extérieure peut s’arrêter
et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage
automatique. (Voir page 2)
L’unité extérieure produit de l’eau :
En mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité extérieure
pendant le dégivrage automatique.
Les conditions suivants ne sont pas nécessairement
des pannes, aussi merci de contre-vérier.
Ne fonctionne pas du tout :
Y a-t-il eu une panne de courant ?
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
Le commutateur d’alimentation a-t-il été placé en position OFF
(ÉTEINT) ?
Tentez-vous d’engager une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 3)
L’appareil est-il en état de veille ? (Voir page 3)
Le mode Arrêt automatique ou le Détecteur de présence humaine sont-
ils activés ? (Voir page 2)
Impossible de changer le mode de fonctionnement :
Tentez-vous de passer à une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 3)
Mauvais fonctionnement du Refroidissement (ou du Chauffage) :
Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de la
pièce (thermostat) ?
● Le ltre à air est-il sale ? (Voir page 3)
● La grille d’admission ou l’orice de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
9369313226_OM.indb 4 31/01/2017 16:19:05
Fr-5
En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par une fenêtre ?
(Fermez les rideaux.)
En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des
ordinateurs dans la pièce, ou se trouve-t-il trop de personnes dans la
pièce ?
Le ventilateur est-il réglé sur basse vitesse ?
Le mode Économie automatique ou le Détecteur de présence humaine
sont-ils activés ? (Voir page 3)
Réglez sur une température plus basse que la température de la
pièce et utilisez-la :
● La température descend difcilement. La température peut ne pas
redescendre selon les conditions ambiantes. (Lorsque l’humidité ou la
la température ambiantes sont élevées.) (Voir page 2)
Dans les cas suivants stoppez immédiatement le
fonctionnement et contacter un technicien de service
agréé.
● Le problème persiste même après avoir effectué les vérications de
dépannage.
Le voyant de l’indicateur FILTRE (rouge) clignote rapidement.
● La télécommande laire ou la télécommande simple indiquent Er (si
connectée).
Odeur de brûler.
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
AUXM
018GLAH
AUXM
024GLAH
AUXM
030GLAH
AUXK
018GLAH
AUXK
024GLAH
ALIMENTATION 230 V ~ 50/60 Hz
PLAGE DE TEN-
SION DISPONIBLE
198 à 264 V (50Hz) , 198 à 253 V (60Hz)
CAPACITÉ
DE REFROI-
DISSEMENT
[kW]
5,6 7,1 9,0 5,6 7,1
[BTU/h]
19 100 24 200 30 700 19 100 24 200
CAPACITÉ
DE CHAUF-
FAGE
[kW]
6,3 8,0 10,0 6,3 8,0
[BTU/h]
21 500 27 300 34 100 21 500 27 300
PUISSANCE
ABSORBÉE
[W] 20 25 49 40 40
INTENSITÉ [A] 0,20 0,24 0,41 0,34 0,34
NIVEAU DE PRESSION SONORE
HIGH
(Élevée)
dB [A] 33 35 40 38 38
MOY -
ÉLEVÉ
dB [A] 32 33 36 37 37
MED
(Moyenne)
dB [A] 31 32 34 36 36
MOY - BAS
dB [A] 30 31 32 35 35
LOW
(Basse)
dB [A] 29 30 31 34 34
SILEN-
CIEUX
dB [A] 28 28 28 33 33
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR [mm] 246 288
LARGEUR [mm] 840
PROFON-
DEUR
[mm] 840
POIDS [kg] 24 24,5 26,5
MODÈLE
AUXK
030GLAH
AUXK
034GLAH
AUXK
036GLAH
AUXK
045GLAH
AUXK
054GLAH
ALIMENTATION 230 V ~ 50/60 Hz
PLAGE DE TEN-
SION DISPONIBLE
198 à 264 V (50Hz) , 198 à 253 V (60Hz)
CAPACITÉ
DE REFROI-
DISSEMENT
[kW]
9,0 10,0 11,2 12,5 14,0
[BTU/h]
30 700 34 100 38 200 42 700 47 800
CAPACITÉ
DE CHAUF-
FAGE
[kW]
10,0 11,2 12,5 14,0 16,0
[BTU/h]
34 100 38 200 42 700 47 800 54 600
PUISSANCE
ABSORBÉE
[W] 47 47 61 89 116
INTENSITÉ [A] 0,38 0,38 0,47 0,67 0,86
NIVEAU DE PRESSION SONORE
HIGH
(Élevée)
dB [A] 39 39 41 44 47
MOY -
ÉLEVÉ
dB [A] 38 38 40 42 45
MED
(Moyenne)
dB [A] 37 37 38 40 42
MOY - BAS
dB [A] 36 36 37 38 39
LOW
(Basse)
dB [A] 35 35 35 36 36
SILEN-
CIEUX
dB [A] 33 33 33 33 33
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR [mm] 288
LARGEUR [mm] 840
PROFON-
DEUR
[mm] 840
POIDS [kg] 29,5
Informations relatives au bruit acoustique :
le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) tant pour l’unité in-
térieure que l’unité extérieure. Selon les normes CEI 704-1 et ISO 3744.
● Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés.
9369313226_OM.indb 5 31/01/2017 16:19:06
9369313226_OM.indb 6 31/01/2017 16:19:06
9369313226_OM.indb 7 31/01/2017 16:19:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8