IFM GG712S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Notice d'utilisation originale
Détecteur de sécurité inductif
GG712S
FR
11491851 / 00 11 / 2022
2
Contenu
1 Remarques préliminaires �������������������������������������������������������������������������������������3
1�1 Symboles utilisés �������������������������������������������������������������������������������������������3
1�2 Avertissements utilisés ����������������������������������������������������������������������������������3
2 Consignes de sécurité �����������������������������������������������������������������������������������������4
2�1 Exigences relatives à la sécurité de l'application �������������������������������������������4
3 Fourniture ������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
4 Fonctionnement et caractéristiques ���������������������������������������������������������������������5
5 Fonction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
5�1 Zone de validation �����������������������������������������������������������������������������������������6
6 Montage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
6�1 Protection contre la fraude facile �������������������������������������������������������������������7
7 Raccordement électrique �������������������������������������������������������������������������������������8
8 Fonctionnement ���������������������������������������������������������������������������������������������������8
8�1 Etat de commutation des sorties �������������������������������������������������������������������8
8�1�1 Etat de sécurité �������������������������������������������������������������������������������������8
8�1�2 Etat commuté ���������������������������������������������������������������������������������������8
8�1�3 Données de sortie ��������������������������������������������������������������������������������8
8�1�4 Court-circuit / court-circuit transversal ��������������������������������������������������9
8�2 Temps de réponse ���������������������������������������������������������������������������������������10
8�3 Affichage LED ���������������������������������������������������������������������������������������������� 11
9 Données techniques ������������������������������������������������������������������������������������������12
10 Correction de défauts ��������������������������������������������������������������������������������������14
11 Maintenance, réparation et élimination ������������������������������������������������������������14
12 Termes et abréviations �������������������������������������������������������������������������������������15
3
FR
1 Remarques préliminaires
La notice fait partie de l'appareil� Elle s'adresse à des personnes compétentes
selon les directives CEM et Basse Tension et Machines et les règlements de
sécurité�
Elle fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit�
Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions envi-
ronnantes, l'installation et le fonctionnement�
Respecter les consignes de sécurité�
1.1 Symboles utilisés
Action à faire
Référence croisée
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations�
Information
Remarque supplémentaire�
LED allumée
LED éteinte
LED clignote (2 Hz)
LED clignote rapidement (5 Hz)
1.2 Avertissements utilisés
AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves�
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles�
4
2 Consignes de sécurité
Respecter les consignes de la notice d'utilisation�
Une utilisation incorrecte peut mener à un mauvais fonctionnement de
l'appareil� Par conséquent, des dommages matériels et/ou corporels pendant
le fonctionnement de l'installation sont possibles� Respecter donc toutes les
remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation de l'appareil�
Respecter également les consignes de sécurité pour le fonctionnement de
l'installation complète�
Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des
normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications
de l'appareil�
Si le détecteur est endommagé, la fonction de sécurité n'est pas assurée�
Le détecteur ne détecte pas les défauts liés à un endommagement�
L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un technicien
dûment formé aux consignes de sécurité�
Respecter les normes techniques pertinentes pour l'application�
Respecter les exigences de la norme EN 60204 lors de l'installation�
Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil�
Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises�
Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler
Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais
alimentés séparément�
Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation, entretien ou
réparation du système�
Utiliser uniquement l'appareil dans les conditions d'environnement spécifiées
(→ 9 Données techniques)� Contacter le fabricant en cas de conditions d'envi-
ronnement particulières�
Utiliser uniquement conformément aux prescriptions (→ 4)
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application
Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exi-
gences spécifiées dans cette notice�
5
FR
AVERTISSEMENT
Défaillance de la fonction de sécurité
En cas d'utilisation en dehors des conditions environnantes définies, la fonction
relative à la sécurité du détecteur n'est pas garantie�
Utiliser uniquement conformément aux conditions environnantes définies (→
9 Données techniques)�
L'utilisation du détecteur près de fluides chimiques et biologiques (solides,
liquides, gazeux) ainsi que de rayonnements ionisants n'est pas admise�
Respecter les obligations suivantes :
Prendre des mesures afin d'éviter que des objets métalliques soient posés sur
la face active non intentionnellement�
Respecter l’EN 14119 pour les dispositifs de verrouillage associés à des
protecteurs�
Choisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité
externes raccordés au système�
En cas de défauts du détecteur de sécurité menant à l'activation de l'état de
sécurité : prendre des mesures pour garantir l'état de sécurité si l'ensemble du
système de commande continue son fonctionnement�
Remplacer les appareils endommagés�
3 Fourniture
1 détecteur de sécurité GG712S avec 2 écrous de montage M18,
1 notice d'utilisation originale GG712S, référence 11491851
Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une
des filiales ifm�
4 Fonctionnement et caractéristiques
Le détecteur de sécurité inductif GG712S détecte les métaux sans contact�
Fonction de sécurité SF : l'état de sécurité (étage de sortie désactivé ; état logique
"0") est atteint en cas de désamortissement supérieur ou égal à la distance de
déclenchement sûre sar ; (→ 9 Données techniques)
Observer les remarques sur le montage du détecteur (→ 6 Montage)
6
Le détecteur de sécurité inductif est un détecteur de proximité à comportement
prédéfini en cas de défaut (PDDB) selon IEC 60947-5-3�
Le détecteur de sécurité correspond au Performance Level d selon
EN ISO 13849-1 ou aux exigences SIL 2 selon CEI 61508 et satisfait SILcl 2 selon
CEI 62061�
L'appareil correspond à la classification I1A18SP2 selon CEI 60947-5-2 pour un
montage encastré (→ 6 Montage)
Le détecteur de sécurité inductif a été homologué par TÜVNord�
5 Fonction
"0"
"1"
1: LED double : Signal (jaune) ; Power (verte)
2: Zone rapprochée
3: Zone de validation
4: Distance de déclenchement sûre sar
5: Drapeau
5.1 Zone de validation
Les sorties (OSSD) ne sont validées qu'en cas de présence d'un drapeau métal-
lique dans la zone de validation� En dehors de cette zone de validation, les sorties
restent désactivées�
La distance de déclenchement sûre sar est > 7 mm�
La zone de validation est différente en cas d'utilisation de drapeaux
différents de la cible normalisée en ce qui concerne le matériau, la forme et
la taille�
Zone de validation pour des matériaux sélectionnés* :
Matière Zone de validation
FE360 (=ST37K) 1���5 mm
7
FR
Matière Zone de validation
Acier inox 304 0���3,5 mm
AIMg3G22 0���2,0 mm
CuZn37 0���2,0 mm
Cuivre 0���1,5 mm
* Valeurs typiques pour amortissement avec cible référence de 18 x 18 x 1 mm et montage
encastré selon CEI 60947-5-2 à une température ambiante de 20 °C�
En fonction de la nature du drapeau, il se peut qu'il n'y ait pas de zone
rapprochée�
6 Montage
L'appareil est encastrable selon CEI 60947-5-2, type I1A18SP2�
Protéger l'appareil contre le desserrage (couple de serrage ≤ 25 Nm).
Respecter les conditions de montage selon les illustrations 1 à 3 :

 
 
Serrer le connecteur femelle selon les indications du fabricant� Prendre en
compte le couple de serrage pour le connecteur femelle ifm (p�ex� EVxxxx :
0,6���1,5 Nm)�
6.1 Protection contre la fraude facile
Le détecteur de sécurité réagit aux objets métalliques, par ex� le cadre d'une porte
de sécurité� D'autres objets métalliques, qui ne doivent pas mener à un enclen-
chement du détecteur, ne doivent pas pouvoir causer un enclenchement non
intentionnel du détecteur de sécurité�
Prendre des mesures afin d'éviter que des objets métalliques - sauf le
drapeau désigné - soient posés non intentionnellement sur la face active
ou dans la zone de validation�
8
7 Raccordement électrique
Mettre l'installation hors tension� Le cas échéant, mettre également hors ten-
sion les circuits de charge relais alimentés séparément�
Tension d'alimentation : raccorder L+ à la broche 1 et L- à la broche 3 du
connecteur
La tension nominale est 24 V DC� Cette tension peut se situer entre 19,2 V
et 30 V avec 5% d'ondulation résiduelle incluse selon EN 61131-2�
En cas d'un unique défaut, la tension d'alimentation ne doit pas dépasser la
valeur maximale de 40 V DC� (Cela exige, entre autres, l'isolement sûr de
l'alimentation et du transformateur�)
3
1
4
2
L+
L
A2
A1
+24 V
IN1
GND
IN2
1
1: Bloc logique relatif à la sécurité *
* Un étage de sortie non alimentée en courant et une réalimentation > 3,5 V
mènent à un mauvais fonctionnement�
8 Fonctionnement
8.1 Etat de commutation des sorties
8.1.1 Etat de sécurité
L'état de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : état logique "0") d'au
moins une des sorties A1 ou A2 (OSSD)�
Si une des sorties A1 ou A2 est désactivée, le bloc logique relatif à la sécurité en
aval doit mener le système complet à l'état défini de sécurité�
8.1.2 Etat commuté
Si le drapeau est dans la zone de validation et s'il n'y a pas de défaut du détec-
teur, toutes les deux sorties A1 et A2 (OSSD) sont validées (état logique "1")�
8.1.3 Données de sortie
Les données de sortie sont compatibles avec les données d'entrée selon
EN 61131-2 type 1 ou 2:
9
FR
Etat logique "1" ≥ 15 V 2���15 mA
≥ 11 V 15���30 mA
Etat logique "0" ≤ 5 V courant résiduel 0,2 mA
L'interface correspond à Interface type C classe 1 selon la prise de position ZVEI
"Klassifizierung binärer 24-V-Schnittstellen mit Testung im Bereich der Funktio-
nalen Sicherheit" ("Classification d'interfaces binaires 24 V avec contrôle de la
sécurité fonctionnelle")�
8.1.4 Court-circuit / court-circuit transversal
Un court-circuit entre les fils conducteurs des deux sorties (A1 et A2) est détec-
té par le détecteur de sécurité et mène à la désactivation des sorties (OSSD) à
la prochaine demande de la fonction de sécurité� Les sorties A1 et A2 restent
désactivées jusqu'à ce que le défaut soit corrigé et la tension soit remise�
Un court-circuit entre fils conducteurs de la sortie A2 et la tension d'alimen-
tation mène à la désactivation de l'autre sortie A1 en cas de demande de la
fonction de sécurité�
Un étage de sortie non alimentée en courant et une réalimentation > 3,5 V
mène à un mauvais fonctionnement�
L'appareil génère des autotests pour vérifier la capacité de désactivation de A2�
10
8.2 Temps de réponse
Temps de réponse pour la mise en sécurité
(éloignement de la zone de validation)
≤ 1 ms
Temps de réponse à l’approche de la zone de validation
(temps de validation)
≤ 1 ms
Temps de risque / temps de réponse en cas de défauts relatifs à la
sécurité
≤ 20 ms
Simultanéité de l'activation et de la désactivation des sorties sur demande
de fonction de sécurité
≤ 1 ms
Durée de l'impulsion de test ti_max à A2 (1) ≤ 1 ms
Intervalle de l'impulsion de test T à A2 (2)
1
0t
1: Durée de l'impulsion de test
2: Intervalle de l'impulsion de test T
Ttyp
Tmax
Tmin
180 ms
300 ms
100 ms
11
FR
8.3 Affichage LED
LED Etat de fonctionnement Sorties A1
(OSSD)
A2
(OSSD)
Signal
Power
Aucune alimentation en
tension
Les deux sorties sont
désactivées
0 0
Signal
Power
Sous-tension 1
0
0
0
Signal
Power
Surtension Les deux sorties sont
désactivées
0 0
Défaut du détecteur
(→ 10 Correction de
défauts)
Une sortie ou les deux
sorties sont désactivées
0
1
0
1
0
0
Signal
Power
Drapeau dans la zone de
validation
Les deux sorties sont
validées
1 1
Drapeau dans la zone
rapprochée
La sortie A2 est
désactivée
1 0
12
9 Données techniques
[V]
[V]
[mA]
[V]
[mA]
[nF]
[mm]
[mm]
[s]
[ms]
[ms]
GG712
S
GIGA4005-2PS/SIL2/U
S
Détecteurs inductifs
Caractéristiques du produit
Détecteur de sécurité inductif
Filetage métallique M18 x 1
Connecteur M12
Zone de validation 1...5 mm; [b] encastrable
Conforme aux exigences:
EN ISO 13849-1: 2015 Catégorie 2 PL d (utilisable dans des applications jusqu'à catégorie 3)
CEI 61508: SIL 2
CEI 62061: SILcl 2
Application
Mode fonctionnement fonctionnement permanent (aucun entretien)
Données électriques
Technologie DC PNP
Tension d'alimentation 24 DC (19,2...30 DC)
Tension d’isolement assignée 30
Consommation < 30
Classe de protection III
Protection contre l'inversion de polarité oui
Sorties
Sortie 2 x OSSD (A1 et A2)
Données de sortie Interface type C classe 1
Tension de sortie à 24 V compatibilité avec EN 61131-2 entrées type 1, 2
Chute de tension < 2,5; (30 mA)
Courant de sortie 100
Protection courts-circuits oui
Charge capacitive maximale
CL_max 20
Portée
Zone de validation 1...5
Distance de déclenchement sûre
s(ar) 7
Temps de réponse
Retard à la disponibilité 1
Temps de réponse pour la mise en
sécurité 1
Temps de réponse d'entrée dans
la zone de validation (temps de
validation)
1
Seite 1 von 3
13
FR
[ms]
[°C]
[K/min]
[%]
[kPa]
[m]
[h]
[1/h]
[kg]
Temps de risque (temps de
réponse en cas de défaillance) 20
Conditions d'utilisation
Applications Classe C selon EN 60654-1 lieu protégé contre les intempéries
Température ambiante -25...70, pour la durée d'utilisation 87600 h
10...40, pour la durée d'utilisation 175200 h
Taux de changement de
température 0,5
Humidité relative de l'air max. 5...95, brièvement
5...70, continuellement
Pression d'air 80...106
Altitude d'utilisation 2000
Rayonnements ionisants pas admissible
Brouillard salin non
Protection IP 65 / IP 67
Tests / Homologations
CEM CEI 60947-5-2
IEC 60947-5-3
EN 60947-5-2
EN 61000-4-2 ESD (décharges électro.): 6 kV CD / 8 kV AD
EN 61000-4-3 rayonnement HF : 20 V/m
EN 61000-4-4 transitoires électriques
rapides : 2 kV
EN 61000-4-6 parasites HF conduits par le
câble : 10 V
EN 61000-4-8: 30 A/m
EN 55011: classe B
Tenue aux chocs CEI 60947-5-2
Tenue aux vibrations CEI 60947-5-2
Classification de sécurité
Durée d'utilisation TM (Mission
Time) 175200, (20 ans)
Fiabilité relative à la technologie
de la sécurité PFHd 1,0E-07
Données mécaniques
Montage encastrable
Matières boîtier laiton recouvert de bronze blanc; PBT
Poids 0,14
Afficheurs / éléments de service
Indication LED jaune (signal), LED verte (power)
Raccordement électrique
Raccordement Connecteur M12; Contacts dorés
Branchement
1: Bloc logique relatif à la sécurité
Accessoires
Accessoires (fournis) 2 écrous de fixation
Remarques
Seite 2 von 3
14
[pièce]
Remarques Sauf indication contraire, toutes les données se réfèrent à la cible référence de
18x18x1 mm selon CEI 60947-5-2 (FE360 = acier doux) dans toute la plage de
température.
Quantité 1
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — FR — GG712S-03 — 19.05.2016
Seite 3 von 3
10 Correction de défauts
Affichage LED → 8.3
Problème Cause possible Correction de défauts
Aucun affichage LED Aucune alimentation en
tension
Mise sous tension
La LED Power clignote et le
détecteur ne commute pas
Sous-tension
Surtension
Corriger la tension
(→ 9 Données techniques)
Le détecteur ne com-
mute pas, même après
désamortissement et nouvel
amortissement
Le détecteur a été mis en
sécurité (état logique "0")�
Raison :
Court-circuit entre les fils
conducteurs des sorties
A1 et A2
Court-circuit entre les
fils conducteurs de la
sortie A2 et la tension
d'alimentation
Défaut détecté dans le
détecteur
Eliminer le court-circuit
entre fils conducteurs
Remplacer l'appareil
Aucune zone rapprochée A cause de sa nature
(matériau, forme, taille) le
drapeau décale la zone
de validation jusqu'à être
directement devant la face
active�
Si possible, changer le
matériau, la forme ou la taille
du drapeau (→ 5.1 Zone de
validation)
11 Maintenance, réparation et élimination
En cas de fonctionnement correct, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures
relatives à la maintenance et la réparation�
L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant�
S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les
règlements nationaux en vigueur
15
FR
12 Termes et abréviations
OSSD Output Signal Switch Device Dispositif de signal de sortie de commutation
PDDB Proximity devices with defined
behaviour under fault conditions
Détecteur de proximité à comportement
prédéfini en cas de défaut
PFH
(PFHD)
Probability of (dangerous) Failure
per Hour
Probabilité d'une défaillance (dangereuse)
par heure
PL Performance Level Niveau de performance selon
EN ISO 13849-1
SIL Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécurité
SIL 1-4 selon CEI 61508� Plus le niveau SIL
est haut, plus faible est la probabilité d'une
défaillance de la fonction de sécurité�
SILcl Safety Integrity Levelclaim limit Niveau d'intégrité de sécuritélimite de revendication
(selon CEI 62061)
TMMission time Temps d'utilisation selon EN 60947-5-3
(= durée d'utilisation maximale)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

IFM GG712S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi