Thomashilfen RECARO Monza Nova 2 Reha Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
RECARO Monza Nova 2
Reha
Notice d‘utilisation – Siège auto de rééducation
RECARO Monza Nova 2 Reha
1 2 3
7 8 9
10 11 12
4 5 6
RECARO Monza Nova 2 Reha
2021- 06
2
13 14 15
16 17 18
22 23 24
19 20 21
RECARO Monza Nova 2 Reha
2021- 06 3
RECARO Monza Nova 2 Reha
34 35 36
31 32 33
28 29 30
25 26 27
2021- 06
4
RECARO Monza Nova 2 Reha
40 41 42
43 44
37 38 39
2021- 06 5
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
Chère cliente, cher client,
Vous avez choisi notre produit et nous tenons à vous remercier de la confiance que vous nous accordez. Pour que la
manipulation de votre nouveau produit soit sûre, pratique et confortable pour vous et lutilisateur, veuillez d’abord lire
ce mode d’emploi. Cela vous permettra d’éviter les dommages et les erreurs de manipulation. Veuillez vous assurer que
ces instructions d’utilisation restent avec le produit et sont disponibles pour chaque utilisateur.
Ce mode d’emploi est un complément au mode d’emploi original de RECARO. Du fait de la modification apportée au
siège auto de rééducation, le maniement du siège auto change sur certains points. Les modifications sont décrites dans
ce mode d’emploi complémentaire.
En cas de question, veuillez vous adresser à votre revendeur compétent ou directement à nous-mêmes.
Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG
Walkmühlenstraße 1
27432 Bremervörde / Allemagne
Téléphone: +49 (0) 4761 8860
www.thomashilfen.de
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques. Il peut en résulter des divergences entre votre
produit et sa représentation dans les médias.
Table des matières
Figures............................................................................... 2
Avant-propos / Fabricant ................................................................. 6
Marquages / Identification du modèle ....................................................... 7
Consignes générales / Instructions de sécuri ................................................. 7
Finali et lieux dutilisation ............................................................... 8
– Utilisation prévue / Domaines d’utilisation................................................... 8
– Indication / Groupe cible de patients, utilisateurs prévus ........................................ 8
– Risques liés à l’utilisation et contre-indications ............................................... 9
Description du produit................................................................... 9
– Matériel livré / Équipement de base........................................................ 9
– Mise en service....................................................................... 9
– Formation des utilisateurs ............................................................... 9
Options de réglage / Caractéristiques de performance ........................................... 9
– Accessoires.......................................................................... 11
– Caractéristiques techniques.............................................................. 13
– Spécifications des matériaux ............................................................. 13
Nettoyage, entretien et réparation .......................................................... 14
– Nettoyage, entretien et désinfection au quotidien ............................................. 14
– Maintenance et l’inspection par des revendeurs spécialisés / Plan de maintenance..................... 14
– Pièces de rechange .................................................................... 14
– Stockage / Élimination ................................................................. 15
Déclaration de conformité européenne ...................................................... 15
Garantie ............................................................................. 15
Durée de vie utile / Durée de vie ........................................................... 16
Réutilisation........................................................................... 16
Distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
Marquages / Identification du modèle
Marquage Signification
Reha-Autositze
2021-02-24
Recaro Monza Nova 2 Seatfix Reha, Prime M
1930954
SN
Walkmühlenstraße 1 - 27432 Bremervörde - Germany
801/3
(01)04034089048277
(21)1930954
MD
9800008013000
Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG
UDI-DI
UDI-PI
Étiquette de code-barres
Position sur le produit (Fig. 1)
- Fabricant
- Nom du produit
- Groupe de produits
- Numéro d’article court / long
- MD = Dispositif médical
- Date de fabrication
- Numéro de série
Walkmühlenstraße 1
27432 Bremervörde
Germany
Rückhalteeinrichtung
für spezielle Anforderungen
restraint system
for special needs
S
15 – 50 kg
33.1 – 110.2 lbs
RECARO Monza Nova
Reha
Plaque signalétique
Position sur le produit (Fig. 2)
- Fabricant
- Nom du produit
- Poids de lutilisateur
- Marquage CE
- Suivez le mode d’emploi
Consignes
Consignes générales
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser lappareil pour la première fois ou faites-le vous lire si vous avez
des dicultés à le lire. Si le mode d’emploi est manquant, vous pouvez le télécharger sur www.thomashilfen.de. Le
contenu du mode demploi numérique peut être agrandi.
Vérifiez que l’emballage n’a pas été endommagé pendant le transport et que le produit est en parfait état.
Les modifications du produit ne sont autorisées que dans le cadre des réglages prévus.
Le nettoyage et les soins quotidiens peuvent être eectués par les proches et les soignants. La maintenance et l’ins-
pection sont eectués par des revendeurs spécialisés.
Dans certains pays, il est nécessaire de se munir d’un certificat médical.
Le siège auto de rééducation peut être utilisé sur l’un des sièges arrière ainsi que sur le siège passager. Le siège auto
sélectionné DOIT être orienté vers l’avant.
Toutes les étiquettes doivent rester sur le produit et ne doivent pas être modifiées.
7
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
Instructions de sécurité
Vérifiez au moins tous les 3 mois si les réglages du produit sont toujours adaptés aux dimensions corporelles actuelles
de l’utilisateur. Si nécessaire, faites régler les paramètres par un revendeur spéciali/un technicien orthopédique.
Vérifiez régulièrement (chaque semaine) la fonctionnalité des options de réglage du produit.
Veuillez ne pas surcharger le produit et respecter le poids maximal de lutilisateur ou la capacité de charge (voir les
données techniques).
Ne laissez jamais lutilisateur sans surveillance avec le produit.
Le produit ne peut être utilisé que par un seul utilisateur à la fois. Aucune autre personne ne peut être placée dans ou
sur le produit.
Tous les utilisateurs doivent être instruits des fonctions du produit. Ainsi, en cas d’urgence, l’utilisateur peut être rapi-
dement extrait du produit.
Ne laissez pas l’utilisateur sans surveillance lorsqu’il monte ou descend du produit. Si le repose-pieds est trop chargé,
il y a un risque de glissement ou de basculement.
Lutilisateur doit toujours être positionné avec la ceinture de positionnement à 5 points (équipement de base). Le siège
et l’utilisateur doivent toujours être attachés avec la ceinture de sécurité à 3 points du véhicule.
Si le produit est exposé à une forte lumre solaire et à la chaleur, des températures de surface élevées peuvent appa-
raître sur le produit. Il y a alors un risque de blessure en cas de contact. Ne réutilisez pas le produit avant qu’il n’ait
susamment refroidi. Protégez le produit de la lumière directe du soleil en général.
Veuillez respecter les normes de sécurité applicables à votre véhicule dans le mode d’emploi du véhicule afin de
garantir la sécurité de l’utilisateur.
La notice d’utilisation doit rester sur le produit.
Si, contre toute attente, un incident grave devait se produire avec le produit, veuillez le signaler immédiatement à
notre société et aux autorités compétentes.
Siège adapté pour un poids allant jusqu’à 50 kg:
RECARO Monza Nova 2 Reha a subi avec succès un test de surcharge eectué par l’organisme Dekra (Klettwitz) selon
les normes européennes en vigueur ECE 44/04. Le RECARO Monza Nova 2 Reha est pourvu ainsi d’un système de
retenue homologué qui répond aux exigences des tests dynamiques (« S »).
Finalité et lieux d’utilisation
Utilisation prévue / Domaines dutilisation
La poussette de rééducation RECARO Monza Nova 2 est un produit médical de classe 1.
Il est conçu pour le transport des enfants handicapés et pour le maintien d’une position assise sûre pour les enfants dans
les véhicules à moteur. Le siège est toujours fixé avec la ceinture de sécurité à trois points du véhicule. La ceinture à 5
points du siège auto de rééducation est utilisée pour positionner et maintenir l’enfant dans une position assise droite.
Le siège auto de rééducation ore un soutien supplémentaire pour une assise sûre, une stabilisation du contrôle de la
tête et une assise stable dans la zone pelvienne, ainsi quun soutien au niveau des pieds. En outre, le produit ore une
large gamme d’accessoires pour une adaptation individuelle.
Toute autre utilisation ou utilisation au-delà est considérée comme non conforme à l’utilisation prévue.
Indication / Groupe cible de patients, utilisateurs prévus
En outre, le siège auto de rééducation est utilisé pour les enfants présentant des limitations structurelles et/ou fonction-
nelles ou des malpositions au niveau de la tête et du tronc. Il permet un positionnement stable et physiologique lors-
qu’un siège auto pour enfant standard ne sut pas à assurer une position assise stable dans le véhicule.
8
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
Risques liés à l’utilisation et contre-indications
Si lutilisation est correcte, des risques relatifs à celle-ci peuvent être exclus. Il nexiste pas de contre-indication connue.
Description du produit
Matériel liv
Votre produit est livré pré-assemblé dans la configuration de base. Les éventuels accessoires commandés sont inclus
dans le produit et doivent être montés ultérieurement. Les instructions d’utilisation sont jointes au produit.
Équipement de base
Assise et dossier avec appuie-tête intégré réglable en hauteur sur 11 positions ; incl. bras d'arrêt intégrés pour ancrer
le siège dans les points de fixation Isofix des véhicules équipés en conséquence ; soutien de la nuque en continu de
l'appuie-tête avec coussin d'air intégré dans l'appuie-tête ; protection contre les chocs latéraux grâce à des éléments
absorbant l'énergie ; pelotes amovibles pour la tête, le thorax et les côtés du siège ; accoudoirs fixes ; ceinture de po-
sitionnement 5 points ; rembourrage de bouclier de ceinture ; bloc d'abduction amovible ; haut-parleurs intégrés dans
l'appuie-tête pour connexion de lecteur mp3 ; poche pour lecteur mp3 sur le siège ; RECARO Air Circulation System
pour une circulation optimale de l'air ; mousse moulée aérée ; housses amovibles
Mise en service
Retirez avec précaution les verrous de transport et l’emballage.
Veillez à ce que le matériel d’emballage et les petites pièces ne puissent pas tomber entre les mains des enfants afin
d’éviter tout risque d’ingestion ou d’étouement.
Formation des utilisateurs
Lutilisateur est instruit de l’utilisation de cette aide par le personnel spécialisé autorisé en se référant à ce mode d’em-
ploi.
Le conseiller spécialisé doit installer le siège dans le véhicule avec l’utilisateur et l’ajuster aux mensurations de l’utilisa-
teur actuel.
Il faut sassurer que l’utilisateur a été instruit de toutes les fonctions du produit ainsi que de son installation et de son
retrait du véhicule.
Options de réglage / Caractéristiques de performance
Système de harnais 5 points
Veuillez suivre les conseils suivants:
Le système de harnais 5 points permet de positionner l’enfant dans le siège auto et ne le protège pas en cas d’accident.
La ceinture de sécurité 3 points du véhicule doit être toujours utilisée pour sécuriser lenfant dans le siège. Le harnais 5
points ne doit pas passer par les guide-ceintures rouges de lappui-tête. Ceux-ci sont à l’usage exclusif de la ceinture 3
points.
Modification de la longueur du harnais:
Tirer sur les extrémités des sangles pour les régler et les resserrer ensuite. Pour rallonger la ceinture, appuyer sur le dé-
clencheur de la boucle de réglage et tirer la ceinture pour obtenir la longueur désirée.
La longueur du harnais peut être également modifiée en cas de besoin au moyen des deux œillets (vissés) se trouvant à
l’arrière du siège.
Fig. 3: Réglage du harnais
9
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
Système de fermeture du harnais:
Pour ouvrir, appuyer sur le renfoncement de couleur rouge du dispositif de fermeture. Puis séparer les deux extrémités
de la partie supérieure du harnais. Pour fermer le harnais, insérer de nouveau les deux extrémités de la partie supérieure
du harnais dans le dispositif de fermeture et appuyer jusqu’à ce qu’un « clic » soit audible.
Veiller à ouvrir la fermeture éclair en bas de la protection afin de pouvoir l’enlever aisément.
Fig. 4: Ouvrir le dispositif de fermeture (« clic »)
Pelotes appuie-tête
S’assurer de positionner l‘appuie-tête le plus haut possible afin de faciliter le montage des pelotes. Faire glisser les
housses des pelotes sur les renforts latéraux de lappuie-tête et les fixer en haut avec le boutonpression. Dans la partie
inférieure, les pelotes sont fixées à lappuie-tête à l’aide d’un élastique.
Fig. 5: Mise en place des pelotes / Fig. 6: Fixation en bas
Fig. 7: Fixation en haut
Pelotes thoraciques
Les pelotes thoraciques peuvent être fixées à gauche et à droite dans la partie dorsale à 3 hauteurs diérentes à laide de
boutons-pression et de fixation auto-agrippante. Commencer par le bouton-pression.
Une meilleure fixation est garantie en appuyant bien sur les bandes velours du dossier du siège.
Fig. 8: Bouton-pression / Fig. 9: Fixation fixation auto-agrippante
Pelotes latérales siège
Pour faciliter le montage des pelotes latérales, bien sassurer que le dossier soit dans la position horizontale. Faire glisser
la housse des pelotes sur les parties latérales de l‘assise et la fixer à larrière avec le bouton-pression.
Fig. 10: Mise en place de la pelote / Fig. 11: Bouton-pression à l’arrière
Jambe de force
Le bloc d’abduction peut être déplacé dans le sens de la profondeur. Pour cela, il doit d’abord être séparé de la sangle
d’entrejambe. Enlever l’embout de ceinture de lextrémité libre de la sangle d’entrejambe et dégager la ceinture de la
boucle de réglage et du fermoir. Retirer le bloc d’abduction de la sangle d’entrejambe en le tirant vers le haut.
introduire la boucle de réglage et le fermoir sur la sangle d’entrejambe et fixer l’extrémité libre de la sangle à l’embout
de ceinture. Positionner le bloc d’abduction à votre convenance sur le fixation auto-agrippante prévu à cet eet sur
l’assise du siège.
Pour pouvoir enlever la housse, le bloc d’abduction doit d’abord être détaché de la sangle d’entrejambe comme décrit
plus haut.
Fig. 12: Embout de ceinture / Fig. 13: Enlever l’embout de ceinture
Fig. 14: Sortir la boucle de réglage et le fermoir / Fig. 15: Retirer le bloc d’abduction
Pour les options de réglage / caractéristiques de performance suivantes, veuillez vous référer au manuel d'utilisation
séparé du RECARO Monza Nova 2.
Modèle Seatfix (Fig.16)
Isofix est un système international de fixation normé pour sièges enfants. Des points d’ancrages Isofix adéquates font
corps avec le châssis du véhicule. Avec Isofix, les sièges auto se laissent ainsi fixés de manière simple et rapide dans ces
points d’ancrages homologués. Sans enfant, le siège est également bien assuré dans la voiture et ne doit pas être retenu
en plus avec la ceinture 3 points. Veuillez vérifier au préalable si votre véhicule dispose d‘un système d’ancrage Isofix.
10
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
Siège et dossier avec appui-tête intégré réglable en hauteur à 11 positions
Soutien progressif de la nuque de l'appui-tête avec coussin d'air intégré dans l'appui-tête
Protection contre les chocs latéraux
Accoudoirs fixes
Rembourrage du bouclier de ceinture
Haut-parleurs intégrés dans l'appuie-tête pour la connexion d'un lecteur mp3
Couvertures amovibles
Accessoires
Remarque : Les informations relatives au montage se trouvent dans les modes d’emploi respectifs, qui sont directement
joints aux accessoires. Si le mode d’emploi est manquant, vous pouvez le télécharger sur www.thomashilfen.de. Le
montage/démontage des accessoires se fait avec des outils standards.
Panneau adaptateur (Fig.17)
Le panneau adaptateur est obligatoire pour l’utilisation d’accessoires supplémentaires. Il est fixé à l’avant de la surface
d’assise du siège auto de rééducation.
Plaque de rotation avec adaptateur (Fig.18)
Grâce à la fonction de rotation, le siège auto de rééducation peut être tourné pour faire face à la porte du véhicule.
Pour les accompagnateurs, le transfert de l’utilisateur et l’accès à la ceinture de positionnement à 5 points du siège sont
facilités. Pour lutilisateur, monter et descendre du véhicule de manière autonome devient plus facile. Des accessoires
supplémentaires peuvent être fixés en même temps à l’avant du siège auto de rééducation sur l’adaptateur.
Stabilisateur de dossier(Fig.19)
Les stabilisateurs de dossier fixent le dossier mobile du siège auto de rééducation. Ils empêchent le dossier du siège auto
de se replier involontairement vers l’arrière lorsque la fonction de rotation est utilisée.
Raccordement Seatfix (Fig.20)
Le raccordement Seatfix permet d’utiliser la norme ISOFIX dans le véhicule et d’augmenter ainsi la stabilité du siège
auto de rééducation. Cette stabilisation supplémentaire est particulièrement nécessaire si une fonction de rotation (et/ou
d’inclinaison) est également utilisée. Le raccordement Seatfix permet également de fixer le siège vide dans le véhicule.
Barre stabilisatrice (Fig.21)
La barre stabilisatrice est fixée au dos du siège auto de rééducation et poussée dans l’espace entre la surface du siège et
le dossier du siège du véhicule. Elle convient si l’ISOFIX ne peut être utilisé. Cette stabilisation supplémentaire est parti-
culièrement nécessaire si une fonction de rotation (et/ou d’inclinaison) est également utilisée.
Pied d’appui (Fig.22)
Le pied d’appui assure la stabilisation du siège auto de rééducation. Cette stabilisation supplémentaire est particulière-
ment nécessaire si une fonction de rotation (et/ou d’inclinaison) est également utilie.
Coussin de rehaussement triangulaire, bas (Fig.23)
Le coussin de rehaussement (bas) est placé sur le siège du véhicule sous le siège auto de rééducation pour obtenir une
inclinaison du siège. Linclinaison du siège vers l’arrière est utilisée pour les enfants ayant une faible tension du corps et/
ou un faible contrôle de la tête.
Le rehausseur triangulaire est à positionner centré sous le siège-auto. Le bord le plus haut se trouve vers l’avant afin
d’optimiser la position de repos pour l’enfant.
Attention: Lutilisation du coussin de rehaussement triangulaire avec la plaque rotative limite le bon fonctionnement de
cette dernière. Nous conseillons donc de ne pas utiliser simultanément le coussin de rehaussement triangulaire et la
plaque rotative.
Fig. 24: Placer le siège sur le coussin triangulaire / Fig. 25: Position finale
11
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
Coussin de rehaussement triangulaire (intérieur) (Fig.26)
Le coussin de rehaussement (intérieur) est placé sur la surface du siège ou sur le bas du dos dans le siège auto de réédu-
cation. La position assise de l’utilisateur peut ainsi être modifiée rapidement et de manre variable, par exemple pour
une position assise active ou passive, une réduction de la profondeur du siège ou une position assise plus stable.
Le coussin triangulaire (intérieur) peut être fixé dans 3 positions diérentes sur le siège:
1. La position assise est active quand vous positionnez puis fixez le coussin triangulaire avec le côté le plus haut vers
l‘arrière.
2. Quand vous positionnez le coussin triangulaire avec le côté le plus plat vers l’arrière, la position assise est passive /
position de repos.
3. Pour réduire la profondeur de l’assise ou pour en élargir l’angle, vous pouvez aussi maintenir le coussin triangulaire
avec le côté le plus large vers le bas sur la partie arrière du siège.
Les deux renforts extérieurs sont fixés sur les côtés afin d’accroître la protection.
Fig. 27: Active / Fig. 28: Passive
Fig. 29: Dos / Fig. 30: Avec renforts latéraux
Tablette (Fig.31)
La tablette est placée devant le ventre de l’utilisateur. Elle apporte à l’utilisateur stabilité et sécurité, l’utilisateur peut
s’appuyer dessus et mieux se tenir droit. Elle sert de barrière visuelle de la boucle de la ceinture de sécurité, et détourne
l’attention du débouclage et l’utilisateur peut utiliser la surface pour ses activités.
Faire glisser la tablette sur les deux côtés de l’assise. La tablette est fixée sur les deux côtés avec respectivement deux
bandes fixation auto-agrippante. Introduire les bandes fixation auto-agrippante de la tablette dans les anneaux en plas-
tique du siège / dossier du siège (ceinture sous-abdominale).
Fig. 32: Placer la tablette / Fig. 33: Fixer les sangles au siège
Rembourrage souple de la ceinture (Fig.34)
Les rembourrage souples de ceinture protègent l’utilisateur au niveau des épaules contre les pressions douloureuses et
les coupures des ceintures.
Boucle de ceinture (Fig.35)
Les bretelles du siège auto de rééducation sont reliées par la boucle de ceinture (fixation enfichable). Cela évite que les
sangles ne se tordent et ne glissent. Les sangles sadaptent parfaitement à l’utilisateur et l’empêchent de se tortiller hors
de la sangle.
Repose-pieds (Fig.36)
Grâce au repose-pieds, l’utilisateur est assis de manière stable dans le siège auto de rééducation car il peut appuyer
fermement ses jambes. Cela évite ainsi de glisser du siège sur le plancher du véhicule. Le repose-pieds peut être rabattu
pour faciliter l’entrée et la sortie de la voiture. Le repose-pieds peut être utilisé pour s’entraîner à monter et descendre
du siège de manière autonome.
Lors de lutilisation de la plaque rotative, le repose-pieds passe dans ladaptateur de cette plaque. Dans ce cas, il est
indispensable de sécuriser le repose-pieds à l’aide des vis-étoiles jointes au mode d’emploi, afin qu’il ne se détache pas
par inadvertance. Lendroit correspondant (bloc de métal avec insert fileté) se trouve sur le tube gauche de ladapteur du
repose-pieds.
Pour la stabilisation du repose-pieds sur le plancher du véhicule, ajuster la hauteur des barres d’appui en vissant ou
dévissant jusqu’à ce que les barres atteignent le plancher du véhicule. Pousser ensuite les barres d’appui à travers les
poignées-étoile afin de les arrêter. Pour cela, tourner les vis des poignées-étoile le plus possible vers le haut et bien les
visser.
Longueur du bas des jambes: l’ajustement à la longueur de la partie inférieure des jambes s’eectue au moyen du dispo-
sitif de réglage du repose-pieds. Pour cela, dévisser les deux vis moletées exrieures et ensuite bien les resserrer.
Angle du pied: à droite et à gauche sur la partie inférieure du repose-pieds, desserrer les 4 vis afin de régler langle du
pied souhaité à laide des rails. Resserrer ensuite les vis de fixation.
Veuillez suivre les conseils suivants: le repose-pieds ne peut pas être utilisé en même temps que la rallonge pour las-
sise.
Fig. 37: Insérer le repose-pieds / Fig. 38: Fixation
Fig. 39: Ajustage en hauteur
12
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
Extension de la profondeur du siège (Fig.40)
Lextension de la profondeur du siège élargit la surface d’assise du siège auto de rééducation. Les grandes cuisses des
plus grands utilisateurs sont mieux soutenues pour une position assise stable.
Lors de lutilisation de la plaque rotative, le prolongement de l’assise passe dans ladaptateur de cette plaque. Dans ce
cas, il est indispensable de sécuriser le prolongement de l’assise à l’aide des vis-étoiles jointes au mode d’emploi, afin
qu’il ne se détache pas par inadvertance. Lendroit correspondant (bloc de métal avec insert fileté) se trouve sur le tube
gauche de l’adapteur du repose-pieds.
Veuillez suivre les conseils suivants: La rallonge pour l’assise ne peut pas être utilisé en même temps qu’un re-
pose-pieds.
Fig. 41: Insérer le prolongement de l’assise / Fig. 42: Fixation
Gilet anti-évasion (Fig.43)
Le gilet anti-évasion empêche lenfant de s’échapper de la ceinture du siège auto. Les espaces dangereux entre la cein-
ture et lenfant sont couverts, ce que l’enfant utiliserait autrement pour faire glisser la ceinture de ses épaules.
Protection de siège auto avec dossier (Fig.44)
La protection de siège auto se trouve sous le siège auto pour enfant, sur le siège et le dossier du véhicule. Il protège le
siège et le dossier du siège auto contre les dommages. Les petits objets peuvent être rangés dans les poches avant.
Caractéristiques techniques
RECARO Monza Nova 2 Reha
Profondeur d'assise 30 cm
avec extension de la profondeur d'assise 43 cm
Largeur d'assise avant 29 cm
Largeur d'assise arrière (avec cale d'assise, intérieur) 24 cm (20 cm)
Hauteur du dos (assise) 60 - 77 cm
Hauteur des épaules (guide de ceinture) 33 - 48 cm
Longueur de la jambe (repose-pieds à la plaque de rotation) 23 - 42 cm
Dimensions totales (L x H x P) 54 x 66 x 42 cm
Poids du siège 7 kg
Poids de lutilisateur 15 - 50 kg
Spécifications des matériaux
Rembourrage : Polyester - Trevira CS / 100% Polyester - RECARO Prime
Le matériau de rembourrage utilisé est « dicilement inflammable », testé selon les normes DIN EN 1021-1 et DIN EN
1021-2.
Le degré de résistance à l’inflammation des matériaux et des assemblages a été testé conformément aux normes et éva-
lué comme inoensif.
Le tissu 100 % Trevira CS / RECARO Prime est un tissu respirant de haute qualité et a fait l’objet de tests positifs de
biocompatibilité. (DIN EN ISO 10993-5 et 10993-10 Trevira CS Noir)
13
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
Nettoyage, entretien et réparation
Nettoyage, entretien et désinfection au quotidien
Rembourrages
Les rembourrages s’enlèvent facilement en quelques étapes et peuvent être lavés séparément. Ils se composent d’une
housse en tissu et, le cas échéant, d’inserts en mousse. Vérifiez si le rembourrage a une fermeture à glissre ou une
fermeture auto-agrippante. Si c’est le cas, ouvrez le rembourrage et retirez l’insert en mousse, le cas échéant, avant de
le laver. Veuillez également tenir compte des instructions d’entretien suivantes.
RECARO Prime:
Trevira CS:
Nous attirons lattention sur le fait que les matériaux de haute qualité peuvent eux aussi se décolorer sous leet d’un
ensoleillement permanent et intense ou d’un lavage fréquent.
Fermetures à bande auto-agrippante
Pour que les fermetures à bande auto-agrippante demeurent opérationnelles, nettoyer les bandes auto-agrippantes de
temps en temps avec une brosse. Lors du lavage, toujours fermer les bandes auto-agrippantes ou les recouvrir.
Parties en plastique
Les parties en plastique du produit peuvent être nettoyées et désinfectées avec des savons disponibles dans le com-
merce (savon neutre).
Parties métalliques
Les parties métalliques du produit peuvent être nettoyées et désinfectées avec des savons disponibles dans le commerce
(savon neutre).
Désinfection
Nettoyez le rembourrage, les parties en plastique et les parties métalliques avant de les désinfecter.
Essuyez toutes les parties en plastique et en métal du produit avec un désinfectant. Seuls les agents à base d’eau doivent
être utilisés. Lors de la désinfection, suivez les instructions d’application du fabricant correspondant.
Maintenance et l’inspection par des revendeurs spécialisés
Préparation
Un mode d’emploi doit être joint au produit. Si aucun mode d’emploi n’est disponible, demandez-le au fabricant.
Familiarisez-vous avec les fonctions du produit. Si vous ne connaissez pas le produit, lisez son mode d’emploi avant de
le contrôler. Nettoyez le produit avant de commencer à le contrôler. Respectez les consignes d’entretien et les instruc-
tions de contrôle spécifiques au produit figurant dans le mode d’emploi. Si vous avez d’autres questions, contactez votre
conseiller spécialisé ou Thomashilfen directement.
Lentretien et les réparations du produit ne doivent être eectués que par du personnel qualifié. Lutilisateur de ce
produit doit veiller à ce que les contrôles / entretiens prescrits soient eectués régulièrement et en temps utile. Si des
dommages sont évidents, l’utilisateur doit informer activement et faire réparer immédiatement les dommages par du
personnel qualifié.
14
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
Plan de maintenance – Inspection annuelle
Zone Fonction Dommage Remplacement
1Corps en plastique
2Possibilités de réglage
3Rembourrages
4Ceintures
5Pièces en plastique
6Écrous et boulons
7Marquages
Accessoires
8Rembourrages
9Ceintures
10 Possibilités de réglage
11 Pièces en plastique
12 Parties métalliques
13 Écrous et boulons
réalisé par : le:
= Inspection | = Contrôle eect
Pièces de rechange
Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être utilisées pour les réparations. Une liste de pièces de rechange est
disponible sur Internet à l’adresse www.thomashilfen.de. Pour obtenir les pièces de rechange correctes ou pour d’éven-
tuels rappels techniques, nous avons toujours besoin du numéro de série / UDI-PI et de l’UDI-DI exact.
Le démontage/montage des pièces détachées ne doit être eectué que par du personnel qualifié ! En cas de retour
nécessaire, veuillez vous assurer que le produit est emballé de manière sûre pour le transport.
Stockage
Rangez le produit dans un endroit sûr lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne posez pas d’objets lourds sur le produit pendant son
stockage. Protégez le produit contre les eets des intempéries telles que la pluie, la forte lumière du soleil et le gel. Si le
produit est mouillé, essuyez les parties métalliques et plastiques et séchez les tampons avant de ranger le produit.
Élimination
Si le produit n’est plus utilisable en raison de son état ou a atteint la fin de sa durée de vie, il peut être recyclé auprès
de l’entreprise locale d’élimination des déchets. Veuillez respecter les réglementations locales applicables en matière de
recyclage et délimination.
Déclaration de conformité européenne
Nous déclarons par la présente, sous notre seule responsabilité, que ce produit et ses variantes et accessoires sont
conformes aux réglementations de base. Une déclaration de conformité européenne actuelle peut être téléchargée sur
Internet à l’adresse www.thomashilfen.de ou demandée directement auprès de nous.
Garantie
Thomashilfen vous ore la garantie légale de deux ans pour ce produit. La période commence à la date de livraison du
produit. La garantie couvre toutes les réclamations qui aectent la fonction. Sont exclus les dommages causés par une
utilisation inappropriée (par exemple, une surcharge), ainsi que l’usure naturelle.
15
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
Durée de vie utile
Le produit a une durée de vie utile allant jusqu’à 6 ans avec un entretien approprié et régulier selon les spécifications du
fabricant. Le produit peut être utilisé au-delà de cette période s’il est dans un état sûr et techniquement parfait.
La durée de vie théorique n’est pas une durée de vie garantie. Elle dépend de l’intensité de l’utilisation et fait toujours
l’objet d’un examen au cas par cas par le revendeur spécialisé.
La durée de vie utile se termine avant la période spécifiée où l’utilisateur a atteint le poids ou la taille maximale pour
une utilisation sûre du produit.
La durée de vie ne s’applique pas aux pièces d’usure telles que les rembourrages, les housses, etc.
Durée de vie
Le produit a une durée de vie de 8 ans si les conditions spécifiées pour la durée de vie sont remplies. La durée de vie
est composée de la durée d’utilisation et de la durée de stockage.
Réutilisation
Ce produit ne peut pas être réutilisé. Laptitude fonctionnelle des sièges pour enfants ne peut être déterminée avec cer-
titude en cas de changement théorique d’utilisateur. Le produit peut présenter des dommages invisibles qui empêchent
son utilisation en toute sécurité. La vente et l’achat de sièges auto pour enfants doccasion sont donc exclus par le fabri-
cant.
Distributeur
B&S BV
Kathodeweg 5
1627 LK Hoorn
Phone: +31 (0)85 0717 600
info@onbeperktinbeweging.nl
www.onbeperktinbeweging.nl
BCS Recaro
De Veken 200 B003
1716 KJ Opmee
Phone: +31 229 285025
Fax: +31 229 285026
info@bcsrecaro.nl
www.bcsrecaro.nl
Rupiani s.a.
74, avenue du 8 mai 1945
69120 Vaulx en Velin
Phone: +33 4 3745 02 54
Fax: +33 34 37 45 02 55
info@rupiani.fr
www.rupiani.fr
Rehatec AG
Ringstr. 5
4123 Allschwil
Phone: +41 614879911
Fax: +41 614879910
oce@rehatec.ch
www.rehatec.ch
16
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
17
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
18
2021- 06
Notice d‘utilisation – RECARO Monza Nova 2 Reha
19
Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG
Walkmühlenstraße 1 · 27432 Bremervörde · Germany
Phone: +49 (0) 4761 8860 · Fax: +49 (0) 4761 886-19
E-Mail: [email protected] · www.thomashilfen.de
9800 95566 0100 – FR – Rev. 2021-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Thomashilfen RECARO Monza Nova 2 Reha Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi