Gima 20751 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MASCHERINA CHIRURGICA LAVABILE DI
TIPO II DOPPIO STRATO AD USO MEDICALE
TYPE II WASHABLE DOUBLE LAYERED
SURGICAL MASK FOR MEDICAL USE
MASQUE CHIRURGICAL LAVABLE À
DOUBLE COUCHE DE TYPE II À USAGE
MÉDICAL
TYP II WASCHBARE DOPPELLAGIGE
CHIRURGISCHE MASKE FÜR MEDIZINISCHE
ANWENDUNGEN
MASCARILLA FACIAL QUIRÚRGICA DE DOS
CAPAS TIPO II LAVABLE PARA USO MÉDICO
MÁSCARA CIRÚRGICA DE CAMADA DUPLA
LAVÁVEL TIPO II PARA USO MÉDICO
TYP II TVÄTTBART KIRURGMUNSKYDD
MED DUBBELT SKIKT FÖR MEDICINSK
ANVÄNDNING
ΠΛΕΝΟΜΕΝΗ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗ ΜΑΣΚΑ
ΔΙΠΛΗΣ ΣΤΡΩΣΗΣ ΤΥΠΟΥ II ΓΙΑ ΙΑΤΡΙΚΗ
ΧΡΗΣΗ
DWUWARSTWOWA MASKA CHIRURGICZNA
MEDYCZNA MOŻLIWA DO PRANIA TYPU II
MASCĂ CHIRURGICALĂ DE UZ MEDICAL,
DE TIP II, LAVABILĂ, CU 2 STRATURI
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
IT - La mascherina deve essere indossata come mo-
strato nella foto. Parte piccola sul naso, parte grande
sotto
GB - The mask must be worn as shown in the photo
Small part on the nose, large part below.
FR - Le masque doit être porté de la façon montrée
dans la photo : petite partie sur le nez, grande partie
en-dessous.
DE - Die Maske muss, wie in der Abbildung gezeigt,
getragen werden, d.h. der kleinere auf der Nase und
der größere Teil unten.
ES - La mascarilla se debe colocar tal y como muestra
la foto. Parte pequeña en la nariz, parte grande abajo.
PT - A máscara deve ser utilizada conforme mostra-
do na foto. Parte pequena sobre o nariz, parte grande
para baixo.
SE - Ansiktsmasken ska bäras som fotot visar. Mindre
del på näsan, större nedtill.
GR - Η μάσκα πρέπει να φοριέται όπως φαίνεται
στη φωτογραφία. Το μικρό τμήμα στη μύτη, το
μεγάλο τμήμα.
PL - Maseczka musi być noszona w sposób pokazany
na zdjęciu stronie. Mniejsza część na nosie, większa
część pod brodą.
RO - Masca trebuie purtată așa cum se observă în
fotograa. Partea mai îngustă pe nas, partea mai lată
dedesubt.
- SA
000001
Distribuito da / Disributed by / Distribué par / Vertrieben von
Distribuido por / Distribuído por / Distribueras av / Διανέμεται
από / Rozprowadzana przez / Distribuit de / :





M20751-M-Rev.0-10.20
20751 / BP2020V3TN FS
Vedere etichetta / See label / Voir l’étiquette
Siehe Etikett / Ver la etiqueta / Ver rótulo
Se etikett / Δείτε ετικέτα / Patrz etykieta
Consultați eticheta /
MYCROCLEAN ITALIA SRL
Via Carlo Porta, 14
20064 Gorgonzola - Italy
Made in Italy
Vedere etichetta / See label / Voir l’étiquette
Siehe Etikett / Ver la etiqueta / Ver rótulo
Se etikett / Δείτε ετικέτα / Patrz etykieta
Consultați eticheta /
UNI EN 14683:2019


ROMÂNESC
1 -Descriereaprodusuluișiutilizareprevăzută
Mască lavabilă, din țesătură 99% poliester și 1% bră de
carbon, destinată protejării nasului și gurii.
2- Clasicare
Măștile din seria BP2020V3TN sunt clasicate drept dispo-
zitive de Tip II, conform standardului UNI EN 14683:2019.
3 - Caracteristici
Dispozitivul, realizat dintr-un singur strat de țesătură 99%
poliester și 1% bră de carbon și dintr-un strat exterior hi-
drofug, se poate spăla în mașina de spălat la temperaturi
de până la 60°C (țesătura rezistă până la 150°C) Produs
nesteril.
Valori PFE: Eciență de ltrare a particulelor (%) 0,3 μm 0,5
μm până la 95%.
Țesătura s-a dovedit a FĂRĂEFECTTOXICASUPRA
CELULELOR, în urma testelor efectuate asupra broblas-
telor, conform standardului UNI EN ISO 10993-5.
Filtrare BFE
Eciența de ltrare a bacteriilor BFE = 99,8% (rezultată din
teste de laborator efectuate conform standardului UNI EN
14683:2019).
Încărcătură biologică
UFC < 30 UFC (rezultată din teste de laborator efectuate
conform standardului UNI EN 14683:2019) Respirabilitate
(cm2 /cm3/sec) ASTM E96 (cunoscut și ca ISO - 11092
sau testul Ret sau Hohenstein).
Rezultatul obținut pentru măștile din seria BP2020 este de
7,5, așadar bun sau foarte respirabil.
4-Moddeutilizareșiavertismente
Manevrați produsul cu mâinile curate și dezinfectate, lipind
bine masca pe față, în poziția corectă, adică cu partea mai
îngustă spre nas și cu cea mai lată peste gură și bărbie.
NU MODIFICAȚI MASCA; NU TĂIAȚI ELASTICELE; PUR-
TAȚI MASCA CU FAȚA ÎN SUS (conform indicațiilor din
gură).
În caz contrar,mascaîșivapierdecapacitateadepro-
tecție.
5-Spălare
La mână sau în mașina de spălat, la temperaturi de până la
60°C. NU FOLOSIȚI ÎNĂLBITOR.
Dacă se respectă instrucțiunile de utilizare și întreținere,
produsul își menține caracteristicile zice și tehnice, până
la circa 100 spălări.
6- Eliminare
Masca se va elimina ca deșeu solid menajer (cu condiția
nu e contaminată, caz în care va trebui eliminată ca
„deșeu special”). Punguța externă se elimină cu deșeurile
din plastic.
Cod produs Număr de lot
Producător Data fabricației
Nicht steril Citiți instrucțiunile de
utilizare
Dispozitiv medical realizat în conformitate cu
prevederile Directivei 93/42/CEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gima 20751 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues