Stahl 8550 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
Mode d'emploi
Autres langues r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
– À conserver pour une utilisation ultérieure ! –
Sommaire
2
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
Sommaire
1 Indications générales...........................................................................................3
1.1 Fabricant..............................................................................................................3
1.2 À propos du présent mode d'emploi ....................................................................3
1.3 Autres documents................................................................................................3
1.4 Conformité aux normes et dispositions................................................................3
2 Explication des symboles.....................................................................................4
2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi ...........................................................4
2.2 Symboles sur le dispositif ....................................................................................4
3 Sécurité................................................................................................................5
3.1 Utilisation conforme aux fins prévues ..................................................................5
3.2 Qualification du personnel ...................................................................................5
3.3 Risques résiduels.................................................................................................6
4 Transport et stockage ..........................................................................................7
5 Sélection de produits, conception et modification................................................7
5.1 Conception...........................................................................................................7
6 Montage et installation.........................................................................................8
6.1 Montage/démontage............................................................................................8
6.2 Installation..........................................................................................................10
7 Mise en service..................................................................................................11
8 Fonctionnement .................................................................................................11
9 Maintenance, entretien, réparation ....................................................................11
9.1 Maintenance ......................................................................................................11
9.2 Entretien.............................................................................................................11
9.3 Réparation .........................................................................................................11
10 Retour ................................................................................................................12
11 Nettoyage...........................................................................................................12
12 Élimination .........................................................................................................12
13 Accessoires et pièces de rechange ...................................................................12
14 Annexe A ...........................................................................................................13
14.1 Caractéristiques techniques...............................................................................13
15 Annexe B ...........................................................................................................19
15.1 Structure du dispositif ........................................................................................19
15.2 Cotes / cotes de fixation.....................................................................................20
286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Indications générales
3
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
1 Indications générales
1.1 Fabricant
1.2 À propos du présent mode d'emploi
Lire attentivement le présent mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité,
avant toute utilisation.
Respecter tous les documents applicables (voir également le chapitre 1.3)
Conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie du dispositif.
Le mode d’emploi doit être à tout moment accessible au personnel opérateur et de
maintenance.
Transmettre le mode d'emploi à chaque propriétaire ou utilisateur suivant du dispositif.
Actualiser le mode d'emploi à chaque complément reçu de R. STAHL.
La notice originale est la version allemande.
Celle-ci est juridiquement contraignante pour toutes les questions juridiques.
1.3 Autres documents
Fiche technique
Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com.
1.4 Conformité aux normes et dispositions
Les certificats IECEx, ATEX, la déclaration de conformité UE et d'autres certificats
nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/
IECEx également sous : https://www.iecex.com/
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
D-74638 Waldenburg
Allemagne
Tél. :
Fax :
Internet :
E-mail :
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
info@r-stahl.com
N° d'identification : 286932 / 855060300220
Numéro de publication : 2023-03-06·BA00·III·fr·00
Explication des symboles
4286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
2 Explication des symboles
2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi
2.2 Symboles sur le dispositif
Symbole Signification
Avis pour faciliter le travail
DANGER ! Situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves avec des séquelles permanentes si les
mesures de sécurité ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT ! Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves
si les mesures de sécurité ne sont pas respectées.
ATTENTION ! Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères
si les mesures de sécurité ne sont pas respectées.
AVIS ! Situation dangereuse qui peut entraîner des dégâts matériels si
les mesures de sécurité ne sont pas respectées.
Symbole Signification
16338E00
Organisme désigné pour la surveillance de la qualité.
02198E00
Dispositif homologué pour les zones Ex selon le marquage.
11048E00
Consignes de sécurité devant impérativement être prises en
compte : si un dispositif porte ce symbole, les données
correspondantes et/ou les avis relatifs à la sécurité contenus
dans le mode d'emploi doivent impérativement être observés !
20690E00
Marquage conformément à la directive WEEE 2012/19/UE
286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Sécurité
5
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
3 Sécurité
Le dispositif a été fabriqué selon l'état actuel de la technique et selon des règles de sécurité
reconnues. Néanmoins, son utilisation peut entraîner un danger pour la vie et l'intégrité
physique de l'utilisateur ou de tiers ou une dégradation du dispositif, de l'environnement et
des biens.
Utiliser le dispositif uniquement
- dans un état irréprochable
- conformément à son utilisation prévue et en tenant compte de la sécurité et des risques
- dans le strict respect du présent mode d’emploi
3.1 Utilisation conforme aux fins prévues
Les contacteurs tels que le contacteur 8550/1-CT sont des dispositifs de commutation très
répandus dans l'industrie, la construction de machines et les installations de commande pour
les commutations fréquentes.
Le contacteur est un matériel antidéflagrant, homologué pour une utilisation dans les
zones Ex 1 et 2 ainsi que 21 et 22. À cet effet, il est conçu pour une installation dans un boîtier
du mode de protection « Sécurité augmentée e ».
L'utilisation conforme sous-entend le respect du présent mode d'emploi et des documents
applicables, par exemple les fiches techniques. Toutes les autres applications ne sont
conformes qu'après approbation de la société R. STAHL.
3.2 Qualification du personnel
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées par un
personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux relevant des
domaines
Sélection de produits, conception et modification
Montage/démontage du dispositif
• Installation
Mise en service
Maintenance, réparation, nettoyage
Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de connaissances
satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables.
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en
zone Ex ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes
suivantes :
CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques)
CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques)
CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état)
Sécurité
6286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
3.3 Risques résiduels
3.3.1 Risque d'explosion
Dans une zone Ex, un risque d'explosion ne peut pas être totalement exclu, bien que
l'appareil soit conçu selon l'état actuel de la technique.
Effectuer toujours avec la plus grande précaution toutes les étapes de travail dans une
zone Ex !
Les moments dangereux possibles (« risques résiduels ») peuvent être différenciés en
fonction des causes suivantes :
Dommages mécaniques
Pendant le transport, le montage ou la mise en service, le dispositif peut être endommagé et
devenir ainsi non étanche. De tels dommages peuvent, entre autres, annihiler partiellement
ou totalement la protection antidéflagrante du dispositif. Des explosions avec blessures
mortelles ou graves peuvent en être la conséquence.
Transporter le dispositif uniquement dans son emballage d’origine ou un emballage
équivalent.
Ne pas empiler de dispositifs non emballés et emballés.
Contrôler l’absence de dommages sur l’emballage et le dispositif. Signaler immédiatement
tout dommage à R. STAHL. Ne pas mettre en service un dispositif endommagé.
Ne pas endommager le dispositif ni d'autres composants système pendant le montage.
Surchauffe ou charge électrostatique
Un dispositif défectueux dans l'armoire de commande, un fonctionnement en dehors des
conditions admises ou un nettoyage inapproprié peuvent entraîner une surchauffe du
dispositif ou y générer des charges électrostatiques pouvant déclencher des étincelles.
Des explosions avec blessures mortelles ou graves peuvent en être la conséquence.
Raccorder, installer et utiliser le dispositif uniquement dans les conditions de
fonctionnement prévues (voir le marquage sur le dispositif et le chapitre
« Caractéristiques techniques »).
Sélectionner uniquement des sections de conducteur pouvant maintenir la capacité de
transport de courant requise.
Conception, montage, mise en service ou maintenance inappropriés
Les tâches de base telles que la conception, le montage, la mise en service ou la
maintenance du dispositif doivent exclusivement être exécutées conformément aux
dispositions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation, et ce par du personnel qualifié.
Autrement, la protection antidéflagrante peut être annulée. Des explosions avec blessures
mortelles ou graves peuvent en être la conséquence.
Le montage, l'installation, la mise en service et la maintenance doivent uniquement être
exécutés par du personnel qualifié et autorisé (voir chapitre 3.2).
Observer la position de montage correcte, voir le chapitre « Montage et Installation ».
En cas d'utilisation en zone 1 ou en zone 21, monter le dispositif dans un boîtier
correspondant ou une armoire conformément à la norme CEI/EN 60079-0.
Garantir des distances normalisées des circuits électriques Ex e par rapport aux circuits
électriques Ex i (CEI/EN 60079-11).
Vérifier avant la mise en service si le montage a été correctement effectué.
Toute modification ou transformation sur le dispositif est interdite.
Effectuer la maintenance ainsi que les réparations du dispositif uniquement avec des
pièces de rechange d'origine et après consultation de R. STAHL.
286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Transport et stockage
7
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
3.3.2 Risque de blessure
Choc électrique
Lors du fonctionnement et de la maintenance, le dispositif peut être soumis à des tensions
élevées, c'est pourquoi il doit être mis hors tension pendant l'installation. Le contact avec des
lignes électriques d'une tension très élevée peut entraîner des chocs électriques graves,
générant ainsi des blessures sévères.
Raccorder et utiliser le dispositif uniquement avec un matériel à tension interne
conformément au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Raccorder les circuits électriques uniquement aux bornes adaptées à cet effet.
Ne jamais ouvrir le boîtier sous tension ! Mettre au préalable le dispositif hors tension.
4 Transport et stockage
Stocker le dispositif dans son emballage d'origine, au sec (sans condensation),
dans une position stable et à l'abri des chocs.
5 Sélection de produits, conception et modification
5.1 Conception
Lors de la conception, tenir compte des conditions suivantes en plus des aspects de sécurité
figurant au chapitre 3.3.1 :
Veiller à une tension assignée d’emploi correcte
(voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
Les dispositifs peuvent être alignés directement les uns à côté des autres,
en tenant compte de la température de service.
Calculer la puissance dissipée en prenant comme base la puissance dissipée maximale
possible pour le boîtier Ex e.
Appliquer les sections de raccordement et les couples de serrage sur les bornes
exactement comme spécifié (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
Mettre en place et configurer le dispositif de manière à ce qu'il fonctionne toujours dans
la plage de température autorisée.
Montage et installation
8286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
6 Montage et installation
6.1 Montage/démontage
Monter le dispositif avec précaution dans le respect des consignes de sécurité
(voir chapitre « Sécurité ») et des spécifications de conception.
Lire attentivement et suivre exactement les conditions d'installation et les instructions de
montage ci-après.
6.1.1 Position d'utilisation
Les contacteurs sont conçus pour un montage mural et un fonctionnement sur un plan de
fixation vertical.
22900E00
22901E00
6.1.2 Hauteur au-dessus du niveau de la mer (altitude)
Si le dispositif est utilisé à partir d'une hauteur de 2.000 m / 6562 ft au-dessus du niveau
de la mer / au-dessus du niveau normal zéro (NHN), la faible densité de l'air réduit
considérablement la chaleur dégagée par le dispositif. Il peut de ce fait s'échauffer plus
fortement. Par conséquent, les valeurs du courant de service assigné, de la fréquence de
fonctionnement admissible, de la tension assignée d'isolement et de la tension assignée de
tenue aux chocs doivent être adaptées à partir d'une altitude de 2.000 m / 6562 ft au-dessus
du niveau de la mer, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».
Le contacteur n'est pas approprié pour le montage au plafond/sur le sol.
30°
30°
30°
30°
30°
30°
286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Montage et installation
9
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
6.1.3 Montage/démontage sur plaque de montage
Montage
22405E00
Placer le dispositif sur la plaque de montage et le fixer avec 4 vis x M5 et
respectivement une rondelle ISO 7093.
Serrer les vis (couple de serrage : 3,5 Nm / 31 lb-in).
Démontage
22406E00
Avant le démontage de l'interrupteur, retirer tous les câbles/conducteurs raccordés.
Desserrer les 4 vis x M5.
Retirer l'interrupteur avec précaution.
Montage et installation
10 286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
6.2 Installation
6.2.1 Raccordement du conducteur
Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas un échauffement admissible à
l’intérieur du boîtier.
Respecter les sections prescrites pour les conducteurs.
Procéder à l'isolation du conducteur jusqu'aux bornes (pour la longueur de dénudage,
voir « Caractéristiques techniques »).
Ne pas endommager le conducteur lors du dénudage (par ex. en l'entaillant).
Mettre les embouts en place de manière correcte et avec un outil approprié.
Alimentation en AC / DC : par le haut ou par le bas.
Borne pour contacts principaux
22407E00
Pour la filerie des contacts principaux, une chambre par organe de serrage est
disponible.
Borne pour contacts auxiliaires
22408E00
Pour la filerie des contacts auxiliaires, une chambre par organe de serrage est
disponible.
286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Mise en service
11
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
7 Mise en service
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
Vérifier si le dispositif est endommagé.
Vérifier l'exécution correcte du montage et de l'installation.
Veiller à l'ajustement correct et solide du dispositif et des raccords de serrage.
Vérifier que les couvercles sont bien fixés pour assurer une protection adéquate contre les
pièces sous tension.
Vérifier si les couples de serrage prescrits sont respectés.
8 Fonctionnement
Pendant le fonctionnement, les trois contacts principaux et les contacts auxiliaires existants
sont actionnés par l'application d'une tension de commande.
9 Maintenance, entretien, réparation
Observer les normes et réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation.
9.1 Maintenance
En plus des règlements nationaux, vérifier les points suivants :
le serrage correct des conducteurs,
la formation de fissures et d'autres dommages visibles sur le dispositif,
le respect des températures admissibles,
l'ajustement ferme des fixations,
l'absence de poussière et de saleté grossière sur le dispositif,
S'assurer de l'utilisation conforme aux fins prévues.
9.2 Entretien
Entretenir le dispositif conformément aux dispositions nationales en vigueur et aux
consignes de sécurité du présent mode d'emploi (chapitre « Sécurité »).
9.3 Réparation
Effectuer les parations du dispositif uniquement avec des pièces de rechange d'origine
et après consultation de R. STAHL.
Retour
12 286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
10 Retour
Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec
R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif
pour réparation ou maintenance.
Contacter personnellement le service après-vente.
ou
Consulter le site Internet r-stahl.com.
Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ».
Remplir le formulaire et l'envoyer.
Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA.
Veuillez imprimer ce fichier.
Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée au chapitre 1.1).
11 Nettoyage
Avant et après le nettoyage, vérifier si le dispositif est endommagé.
Mettre immédiatement hors service les dispositifs endommagés.
Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en zones Ex doivent
uniquement être nettoyés avec un chiffon humide.
En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
Ne pas utiliser de détergents ou solvants agressifs.
Ne jamais nettoyer le dispositif avec un jet d'eau puissant, par exemple avec un nettoyeur
haute pression !
12 Élimination
Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
Les matériaux doivent être recyclés séparément.
S'assurer d'une élimination de tous les composants respectueuse de l'environnement
conformément aux dispositions légales.
13 Accessoires et pièces de rechange
AVIS ! Dysfonctionnement ou endommagement du dispositif si les pièces utilisées ne sont
pas d'origine.
Le non-respect de cette indication peut causer des dégâts matériels.
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (voir fiche technique).
286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Annexe A
13
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
14 Annexe A
14.1 Caractéristiques techniques
Protection contre les explosions
Mondial (IECEx)
Gaz IECEx FMG 22.0005U
Ex db eb IIC Gb
Europe (ATEX)
Gaz FM22ATEX0017U
EII 2 G Ex db eb IIC Gb
USA (UL)
NEC FM 22 US 0011U
Classe I, zone 1, AEx db IIC Gb
Classe I, division 2, groupes A,B,C&D
Canada (CSA / cUL)
CEC FM 22 CA 0006U
Ex db eb IIC Gb
Classe I, division 2, groupes A,B,C&D
Attestations et certificats
Attestations IECEx, ATEX, États-Unis (UL), Canada (CSA / cUL)
Caractéristiques techniques
Normes ANSI/UL 486E
ANSI/UL 60947-1, -4-1
CSA C22.2 N° 65
CSA C22.2 N° 60947-1, -4-1
CEI/EN 60947-1, -4-1
Caractéristiques électriques
Nombre de pôles 3
Courant assigné InAC-3 : 80 A à 400 V, 37 kW
Fréquence assignée 50/60 Hz
Tension assignée
d’emploi Ue
max. 690 V
Tension assignée
d’isolement Ui
CEI 60947-4-1 :
690 V
Tension assignée de
tenue aux chocs Uimp
CEI 60947-4-1 :
6 kV
Séparation sûre entre bobine et contacts principaux (selon CEI/EN 60947-1, annexe N) : 400 V
Protection contre les
courts-circuits
Circuit principal gG : 250 A (690 V, 100 kA)
Circuit auxiliaire gG : 10 A (500 V, 1 kA)
Annexe A
14 286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
Fonction auxiliaire
Tension
assignée Ue
Ue230 V 400 V 690 V
AC-15 6 A 3 A 1 A
Courant résiduel
admissible de
l'électronique
(pour un signal 0)
Actionnement
AC/DC
< 20 mA
Cycles de
manœuvres
22950E00
Zone de travail des
bobines magnétiques
20 ... 33 V AC/DC
83 ... 155 V AC/DC
175 ... 280 V AC/DC
Actionnement
AC/DC
Actionnement AC :
- Puissance d'appel (pour cos φ = 0,95) : 40 VA
- Puissance de maintien (pour cos φ = 0,95) : 2 VA
Actionnement DC
- Puissance d'appel : 23 VA 1)
- Puissance de maintien : 1 VA
1) pour les bobines AC / DC, des courants d'appel plus élevés apparaissent
pendant les 230 premières ms (2,6 A en moyenne)
Circuit de surtension
de la bobine
magnétique
Varistance intégrée
Caractéristiques techniques
286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Annexe A
15
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
Temps de
commutation
pour 1,0 x Us
Circuit de surtension de la bobine
magnétique
sans
varistance
intégrée
avec
varistance
intégrée
Actionnement AC Retard de fermeture 12 ... 22 ms 35 ... 80 ms
Retard d'ouverture 10 ... 18 ms 30 ... 55 ms
Actionnement DC Retard de fermeture 35 ... 80 ms
Retard d'ouverture 30 ... 55 ms
Fréquence de
fonctionnement pour
contacteur sans relais
ou déclencheur de
surcharge
Fréquence de
commutation à
vide
AC : 5.000 cycles de manœuvres / h
DC : 1.500 cycles de manœuvres / h
Fonctionnement
assigné
- Ie / AC-1 à 400 V : 700 cycles de manœuvres / h
- Ie / AC-2 à 400 V : 350 cycles de manœuvres / h
- Ie / AC-3 à 400 V : 500 cycles de manœuvres / h
- Ie / AC-4 à 400 V : 150 cycles de manœuvres / h
Capacité de charge
en courant alternatif
Caractéristiques
assignées CEI
AC-1
UeIe
(à 40 °C)
Ie
(à 60 °C)
Puissance assignée de consommateurs
triphasés cos φ = 0,95 (à 60 °C)
230 V 34 kW
400 V 59 kW
690 V 90 A 80 A 102 kW
AC-2 / AC-3
UeIePuissance assignée moteurs à bagues /
à cage d'écureuil (ài 50/60 Hz)
230 V 22 kW
400 V 80 A 37 kW
440 V 80 A
500 V 80 A
690 V 58 A 45 kW
Caractéristiques techniques
Annexe A
16 286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
assignées UL/CSA
Courant à pleine
charge (FLA)
pour moteur
triphasé
- à une valeur assignée de 480 V : 65 A
- à une valeur assignée de 600 V : 62 A
puissance
mécanique
fournie
pour moteur monophasé :
- à une valeur assignée de 110 / 120 V : 5 hp
- à une valeur assignée de 230 V : 15 hp
pour moteur triphasé :
- à une valeur assignée de 200 / 208 V : 20 hp
- à une valeur assignée de 220 / 230 V : 25 hp
- à une valeur assignée de 460 / 480 V : 50 hp
- à une valeur assignée de 575 / 600 V : 60 hp
Capacité de charge
en courant continu
DC-1 (G/D 1 ms)
UeIe(à 60 °C)
24 V 55 A1) 55 A2) 55 A3)
60 V 23 A1) 45 A2) 55 A3)
110 V 4,5 A1) 45 A2) 55 A3)
220 V 1 A1) 5 A2) 45 A3)
440 V 0,4 A1) 1 A2) 2,9 A3)
600 V 0,25 A1) 0,8 A2) 1,4 A3)
DC-3 / DC-5 (G/D 15 ms)
UeIe(à 60 °C)
24 V 35 A1) 55 A2) 55 A3) 1) 1 circuit
2) 2 circuits en série
3) 3 circuits en série
60 V 6 A1) 45 A2) 55 A3)
110 V 2,5 A1) 25 A2) 55 A3)
220 V 1 A1) 5 A2) 25 A3)
440 V 0,1 A1) 0,27 A2) 0,6 A3)
600 V 0,06 A1) 0,16 A2) 0,35 A3)
Conditions ambiantes
Température
ambiante -25 ... +70 °C
Température de
stockage -40 ... +80 °C
Choc,
semi-sinusoïdal
(CEI/EN 60068-2-27)
10 g / 11 ms
Vibration,
sinusoïdale
(CEI/EN 60068-2-6)
2 g dans la gamme de fréquence 10 ... 150 Hz
(pour utilisation industrielle générale)
Hauteur d'utilisation 4.000 m
286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Annexe A
17
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
Caractéristiques techniques
Altitude maximale
d'installation
(facteurs de
réduction)
Altitude
NGF
Courant de
service
assigné Ie
Fréquence de
fonctionnement
admise
Tension
assignée
d’isolement Ui
Tension
assignée de
tenue aux
chocs Uimp
2.500 m /
8202 ft
0,93 1 0,93 0,93
3.000 m /
9843 ft
0,88 1 0,88 0,88
3.500 m /
11483 ft
0,83 0,5 0,83 0,83
4.000 m /
13123 ft
0,78 0,5 0,78 0,78
Avis La température ambiante ainsi que la puissance dissipée générée dans le
dispositif en fonction du courant ont une influence sur la température dans le
contacteur. Afin d'éviter une surcharge du contacteur dans des conditions
thermiques difficiles, il est nécessaire de limiter le courant de service assigné
maximal en fonction de la température ambiante.
Caractéristiques mécaniques
Poids 4,2 kg
Degré de protection IP20 (selon CEI/EN 60529)
Degré de pollution 3
Durée de vie
mécanique 10.000.000 cycles de manœuvres
B10d 2.000.000 cycles de manœuvres
Type de conducteur Conducteur en cuivre
Contacts principaux
Type de borne Borne à vis : borne à étrier
Couple de serrage Section minimale Couple de serrage
2,5 ... 10 mm2/ 14 ... 8 AWG
(uniquement avec BJ de dérivation)
1,5 ... 1,8 Nm / 13.2 ... 15.9 lbf.in
10 ... 25 mm2/ 8 ... 4 AWG
(uniquement avec prisme)
5 ... 5,5 Nm / 44.2 ... 48.6 lbf.in
25 ... 95 mm2/ 4 ... 4/0 AWG 15 ... 20 Nm / 132 ... 177 lbf.in
Section de
raccordement
un conducteur :
- rigide / multifilaire 2,5 ... 10 mm2 / 14 ... 8 AWG
10 ... 25 mm2 / 8 ... 4 AWG
25 ... 95 mm2 / 4 ... 4/0 AWG
- flexible 2,5 ... 10 mm2 / 14 ... 8 AWG
10 ... 25 mm2 / 8 ... 4 AWG
25 ... 95 mm2 / 4 ... 4/0 AWG
- flexible avec embouts
(sans douille en plastique)
2,5 ... 10 mm2 / 14 ... 8 AWG
10 ... 25 mm2 / 8 ... 4 AWG
25 ... 95 mm2 / 4 ... 4/0 AWG
deux conducteurs de même section :
- rigide / multifilaire 2,5 ... 4 mm2 / 14 ... 12 AWG
10 ... 25 mm2 / 8 ... 4 AWG
25 ... 35 mm2 / 4 ... 2 AWG
- flexible 0,5 ... 4 mm2 / 20 ... 12 AWG
16 ... 25 mm2 / 6 ... 4 AWG
25 ... 35 mm2 / 4 ... 2 AWG
- flexible avec embouts
(sans douille en plastique)
0,5 ... 4 mm2 / 20 ... 12 AWG
16 ... 25 mm2 / 6 ... 4 AWG
16 ... 35 mm2 / 6 ... 2 AWG
Annexe A
18 286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com.
Caractéristiques techniques
Longueur de
dénudage
Courant assigné IN 30 A : 10 mm / 0.39 pouce;
Courant assigné IN > 30 A : 33 mm / 1.29 pouce
BJ de dérivation
Avis En cas d'utilisation d'une BJ de dérivation, veiller à ce que la
borne principale soit complètement serrée (couple de serrage,
voir chapitre « Caractéristiques techniques », section « Caractéristiques
mécaniques » > « Contacts principaux »)
Type de borne Borne à vis : borne à étrier
Tension assignée
de tenue aux
chocs
8 kV
Section de
conducteur
0,5 ... 10 mm2 / 20 ... 8 AWG
Courant assigné IN57 A
Courant de charge
maximal à 10 mm2
Section de
conducteur
76 A
Tension nominale
UN
1000 V
Section de
raccordement
un conducteur :
- rigide / multifilaire 2,5 ... 10 mm2 / 14 ... 8 AWG
- flexible 2,5 ... 10 mm2 / 14 ... 8 AWG
- flexible avec embouts
(sans douille en plastique)
2,5 ... 10 mm2 / 14 ... 8 AWG
- flexible avec embouts
(avec douille en plastique)
2,5 ... 6 mm2 / 14 ... 10 AWG
deux conducteurs de même section :
- rigide / multifilaire 2,5 ... 4 mm2 / 14 ... 12 AWG
- flexible 2,5 ... 4 mm2 / 14 ... 12 AWG
- flexible avec embouts
(sans douille en plastique)
2,5 mm2 / 14 AWG
- flexible avec embouts TWIN
(avec douille en plastique)
2,5 ... 6 mm2 / 14 ... 10 AWG
Longueur de
dénudage
10 mm / 0.39 pouce
Couple de serrage 1,5 ... 1,8 Nm / 13.2 ... 15.9 lbf.in
Contacts auxiliaires
Type de borne Borne à vis : borne à étrier 1 chambre
Section de
raccordement
un conducteur :
- rigide / multifilaire 0,75 ... 4 mm2 / 18 ... 12 AWG
- flexible 0,75 ... 2,5 mm2 / 18 ... 14 AWG
- flexible avec embouts 0,75 ... 2,5 mm2 / 18 ... 14 AWG
deux conducteurs de même section :
- flexible avec embouts TWIN avec et
sans douille en plastique
0,75 ... 2,5 mm2 / 18 ... 14 AWG
Couple de serrage 0,4 ... 0,6 Nm / 3.54 ... 5.31 lbf.in
Capacité de charge
des contacts
auxiliaires selon UL
A600 / P600
286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Annexe B
19
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
15 Annexe B
15.1 Structure du dispositif
22899E00
Schéma électrique de dispositif
23575E00
# Élément de dispositif Description
1 Borne pour contacts principaux Raccordement de l'alimentation primaire
2 Borne pour contacts auxiliaires Raccordement des fonctions auxiliaires
3 Couvercle aveugle
123
Annexe B
20 286932 / 855060300220
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Contacteur (CT)
Série 8550/1-CT
15.2 Cotes / cotes de fixation
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
22412E00
196 [7.72]
336.60 [13.25] 4 x 17.30 [0.68]
158 [6.22]
2 x 26.40 [1.04]
150 [5.91]
23 [0.91]
232 [9.13]
5.50
[0.22]
133 [5.24]
108.20 [4.26]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Stahl 8550 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi