Atlantic ABYG 24 LVTA.UI UNITE INTERIEURE CONSOLE / PLAFONNIER INVERTER 7100 W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
AIR CONDITIONER
Floor/Ceiling Type
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KİTABI
Português
EλληvIkά
Italiano Español Français Deutsch English
РусскийTürkçe
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO
CONSERVARE QUESTO MANUALE PER OGNI EVENTUALE FUTURO RIFERIMENTO
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ БУДУЩИХ ССЫЛОК
BU KILAVUZU, DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
P/N9374379408
9374379408-01_OM.indb 19374379408-01_OM.indb 1 11/10/2010 4:55:12 PM11/10/2010 4:55:12 PM
Fr-1
N’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur.
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Con ez votre appareil à un centre de
réparation agréé pour toute réparation.
Lors du déplacement, consultez un technicien agréé pour la déconnexion et l’installation du climatiseur.
Ne vous refroidissez pas excessivement en demeurant plusieurs heures directement dans le ux d’air froid.
N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’ori ce de sortie ou la grille d’admission d’air.
Ne mettez pas le climatiseur en service ou hors service en branchant ou débranchant le cordon d’alimen-
tation secteur.
Prenez soin de ne pas endommager le cordon d’alimentation secteur.
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez
l’alimentation électrique via le disjoncteur et contactez un centre de réparation agréé.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation agréé
uniquement, dans la mesure où des outils et un cordon spéci ques sont nécessaires.
En cas de fuite du uide frigorigène, veillez à le tenir à l’écart de toute source de feu ou de produits in-
ammables. (consultez un technicien agréé)
Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ne dirigez pas le ux d’air vers un feu ouvert ou vers un appareil de chauffage.
Ne grimpez pas sur le climatiseur et ne déposez pas d’objets sur celui-ci.
Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur.
Ne déposez pas de vase de eurs ou de récipient contenant de l’eau sur un climatiseur.
N’exposez pas directement le climatiseur à de l’eau.
N’utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
Coupez l’alimentation si vous n’utilisez pas le climatiseur pour une période prolongée.
Toujours couper l’alimentation électrique lors du nettoyage du climatiseur et lors du changement du ltre
à air.
Les vannes de raccordement sont soumises à la chaleur pendant l’opération de chauffage; toujours les
manipuler avec la plus grande précaution.
Lorsque vous redémarrez le climatiseur après une longue période d’immobilisation hivernale, mettez
l’interrupteur en position marche au moins 12 heures avant de démarrer l’unité.
Véri ez si le support d’installation est en bon état.
Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d’air de l’appareil.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
Éloignez aliments entreposés, plantes, animaux, instruments de précision et objets d’art d’un climatiseur.
N’appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans ses ltres à air.
N’obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission ni l’ori ce de sortie.
Véri ez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 1 m des appareils intérieur ou extérieur.
Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauffage.
Lorsque vous installez les unités d’intérieur et d’extérieur, veillez à ce qu’elles soient hors de portée des
enfants.
N’utilisez pas de gaz in ammables à proximité du climatiseur.
Installez le tuyau d’évacuation de manière à ce que l’eau s’évacue correctement.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) dont les capacités phy-
siques ou mentales sont réduites, ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances requises, à moins
qu’elles soient supervisées ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “Précautions” et les respecter correctement.
Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de fonctionnement sûres.
Les symboles “DANGER”, “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” ont le sens suivant dans ce manuel:
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, est sus-
ceptible de provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte,
peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur ou du technicien.
Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut
entraîner un dégât pour l’utilisateur ou ses biens.
DANGER!
ATTENTION!
DANGER!
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................. 1
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ................ 2
NOMENCLATURE DES ORGANES ....................... 3
PRÉPARATIFS ....................................................... 5
FONCTIONNEMENT .............................................. 6
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE
PROGRAMMATION ................................................ 8
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ........................ 9
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE ... 9
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
... 10
FONCTIONNEMENT OSCILLANT ....................... 11
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
... 11
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C ..... 12
SÉLECTION DU CODE DE SIGNALISATION DE
LA TÉLÉCOMMANDE ........................................... 12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................. 13
GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................... 14
CONSEILS D’UTILISATION .................................. 15
9374379408-01_OM.indb 19374379408-01_OM.indb 1 11/10/2010 4:56:09 PM11/10/2010 4:56:09 PM
Fr-2
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Lorsque la touche SLEEP est défi nie en mode Chauffage,
le réglage du thermostat du climatiseur diminue progres-
sivement pendant la période de fonctionnement. En mode
Refroidissement ou Déshumidifi cation, le réglage du ther-
mostat augmente progressivement pendant la période de
fonctionnement. Une fois le temps défi ni atteint, l’appareil
s’éteint automatiquement.
Fonction de nettoyage
GRILLE D’ADMISSION AMOVIBLE
La grille d’admission de l’unité intérieure peut être retirée
pour faciliter le nettoyage et l’entretien.
FILTRES RÉSISTANT AUX MOISISSURES
Le FILTRE À AIR a été traité afi n de résister au développe-
ment des moisissures, ce qui permet une utilisation plus
propre et facilite l’entretien.
Télécommande
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
La télécommande sans fil permet de commander facile-
ment le fonctionnement du climatiseur.
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande fi laire en option.
Lorsque vous utilisez une télécommande, les points suiv-
ants sont différents de l’utilisation d’une télécommande
sans fi l.
[
fonctions supplémentaires pour les télécommandes fi laires
]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande
laire et une télécommande sans fi l.
(Mais les fonctions sont limitées.)
Lorsque vous utilisez les fonctions limitées sur la télécom-
mande, un bip est émis ; les témoins OPERATION, TIMER
et le 3e témoin de l’appareil intérieur clignotent.
[fonctions limitée aux télécommandes sans fi l]
• MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
MINUTERIE (minuterie MARCHE, minuterie ARRÊT et
minuterie par programmation)
• FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10°C
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
Fonction d’économie d’énergie et de confort
INVERSEUR
Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité
de courant est nécessaire pour amener rapidement la tem-
pérature de la pièce à la température souhaitée. Ensuite,
l’appareil commute automatiquement sur un réglage à
faible consommation électrique pour un fonctionnement
économique et confortable.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Lorsque le mode de fonctionnement ECONOMIQUE est
activé, la température ambiante est légèrement supé-
rieure à la température défi nie en mode Refroidissement
et inférieure à la température défi nie en mode Chauffage.
Le mode ÉCONOMIQUE permet donc d’économiser plus
d’énergie que le mode normal.
FLUX D’AIR OMNIDIRECTIONNEL
(FONCTIONNEMENT OSCILLANT)
Une commande en 3 dimensions du balayage de la direc-
tion de l’air est possible grâce à la double utilisation du
balayage HAUT/BAS et GAUCHE/DROITE de la direction
de l’air. Comme les volets de direction de l’air HAUT/BAS
fonctionnent automatiquement selon le mode de fonction-
nement de l’appareil, il est possible de régler la direction
de l’air en selon le mode de fonctionnement .
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET
(SUPER SILENCIEUX)
Lorsque le bouton FAN (VENTILATION) est utilisée pour
sélectionner QUIET (SILENCIEUX), l’appareil devient su-
per-silencieux ; le passage de l’air est réduit pour fournir
un fonctionnement plus silencieux.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumi-
difi cation, chauffage) commute automatiquement afi n de
maintenir la température réglée, et celle-ci est maintenue
constante à tout moment.
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Il est possible de maintenir la température de la pièce à
10 °C afi n d’éviter qu’elle ne baisse trop.
Fonction pratique
MINUTERIE À PROGRAMMATION
La minuterie à programmation vous permet de regrouper
en une seule séquence les fonctionnements par minuterie
Marche et minuterie Arrêt. Cette séquence peut concerner
un passage de la minuterie Arrêt à la minuterie Marche,
ou de la minuterie Marche à la minuterie Arrêt, sur une pé-
riode de 24 heures.
9374379408-01_OM.indb 29374379408-01_OM.indb 2 11/10/2010 4:56:09 PM11/10/2010 4:56:09 PM
Fr-3
NOMENCLATURE DES ORGANES
Appareil intérieur
1
Panneau de contrôle de fonctionnement
2
Bouton manuel-automatique (MANUAL AUTO)
Si vous maintenant le bouton MANUAL AUTO
enfoncé pendant plus de 10 secondes, le fonc-
tionnement en refroidissement forcé démarre.
Le fonctionnement en refroidissement forcé
est utilisé au moment de l’installation. Utili-
sation réservée à un technicien agréé.
Si le fonctionnement en refroidissement
forcé démarre par hasard, appuyez sur le
bouton START/STOP pour l’arrêter.
Veuillez appuyer sur la touche lors de la
réinitialisation du ltre.
3 Récepteur du signal de télécommande
4
Voyant vert de fonctionnement (OPERATION)
5 Voyant orange de minuterie (TIMER)
Le voyant TIMER s’allume lorsque la mi-
nuterie est con gurée depuis une télécom-
mande sans l.
6 Témoin ECONOMY (vert)
Le témoin ECONOMY s’allume lorsque le FOC-
NTIONNEMENT ÉCONOMIQUE et le fonction-
nement EN CHAUFFAGE 10 °C sont utilisés.
7 Grille d’admission
8 Filtre à air
9
Volets de direction verticale du ux d’air haut/bas
0
Volets de direction horizontale du ux d’air gauche/droite
(derrière les clapets de direction verticale du ux d’air)
A Tuyau de vidange
9374379408-01_OM.indb 39374379408-01_OM.indb 3 11/10/2010 4:56:09 PM11/10/2010 4:56:09 PM
Fr-4
NOMENCLATURE DES ORGANES
Panneau d’af chage
Pour faciliter les explications, l’illustration d’accompagne-
ment a été conçue pour montrer tous les voyants possibles.
Toutefois, en fonctionnement réel, l’af chage n’indiquera
que les voyants correspondant au fonctionnement en
cours.
1 Touche MODE
2 Bouton 10 °C HEAT
3 Touche ECONOMY (ÉCONOMIE)
4 Touche SET TEMP ( / )
5 Touche de fonctionnement temporisé
(SLEEP)
6 Touche FAN (VENTILATEUR)
7 Touche de marche/arrêt (START/STOP)
8 Touche SET (vertical)
9 Touche SET (horizontal)
0 Touche SWING
A Touche TIMER MODE
B Touche TIMER SET (
/ )
C Touche CLOCK ADJUST
D Touche RESET
E Touche d’essai de fonctionnement
(TEST RUN)
F Emetteur du signal
Cette touche est utilisée lors de l’installation du
climatiseur et elle ne sera pas utilisée en temps
normal car le thermostat du climatiseur pourrait
alors fonctionner de façon incorrecte.
Si cette touche est actionnée en fonctionnement
normal, l’appareil passera en mode d’essai ; le
voyant de FONCTIONNEMENT de l’unité inté-
rieure et le voyant de MINUTERIE commenceront
alors à clignoter de façon simultanée.
Pour arrêter le mode de fonctionnement d’essai,
appuyez sur la touche START/STOP pour arrêter
le climatiseur.
G Af chage de réglage de température
H Af chage du mode de fonctionnement
I Ecran de veille (SLEEP)
J Voyant de transmission
K Af chage de vitesse de ventilation
L Af chage d’oscillation
M Af chage du mode de minuterie
N Af chage d’horloge
Il se peut que certains appareils intérieurs ne soient pas
équipés des fonctions correspondantes à toutes les tou-
ches de cette télécommande. L’appareil intérieur émet
un bip et les témoins OPERATION, TIMER et ECONOMY
clignotent si vous appuyez sur un bouton de la télécom-
mande et que la fonction n’est pas disponible.
Telecommande
Af chage
9374379408-01_OM.indb 49374379408-01_OM.indb 4 11/10/2010 4:56:10 PM11/10/2010 4:56:10 PM
Fr-5
Mise sous tension
1
Allumez le disjoncteur.
Mise en place des Piles (AAA/ R03/LR03 × 2)
1
Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’ar-
rière et faites le glisser pour l’ouvrir.
Faites glisser dans le sens de la èche en appuyant sur le repère ( ).
2
Installez les Piles.
Veillez à respecter la polarité ( ) des piles.
3
Refermez le couvercle du logement des Piles.
Mise à l’heure
1
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
Appuyez sur le bouton avec la pointe d’une stylo-bille ou d’un autre objet.
2
Utilisez les touches TIMER SET ( / ).
Touche : Pour faire avancer les chiffres.
Touche
: Pour faire reculer les chiffres.
(À chaque pression sur les touches, l’heure avance/recule par incréments de
1 minute. Pour changer l’heure rapidement par incréments de 10 minutes,
maintenez les touches enfoncées.)
3
Rappuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
Le réglage est ainsi terminé et l’horloge commence à fonctionner.
Utilisation de la Télécommande
La télécommande doit être dirigée vers le récepteur du signal du climatiseur pour
fonctionner correctement.
Portée de la télécommande est d’environ 7 mètres.
Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre.
Si aucun bip n’est audible, appuyez à nouveau sur la touche souhaitée de la Télécom-
mande.
Support de la Télécommande
PRÉPARATIFS
ATTENTION!
Prenez soin de ne pas laisser des piles à la
portée des petits enfants qui pourraient les
avaler par accident.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé-
commande pendant longtemps, retirez-en
les piles pour éviter un suintement de leur
électrolyte.
Si de l’électrolyte des piles entre en contact
avec la peau, les yeux ou les muqueuses,
lavez immédiatement avec beaucoup d’eau
fraîche et consultez votre médecin.
Des piles usagées doivent être retirées ra-
pidement de la télécommande et éliminées
correctement soit en les plaçant dans un
récipient public adhoc, soit en les rendant à
l’autorité compétente.
N’essayez jamais de recharger des piles.
Ne mélangez jamais de piles neuves et
usagées ou des piles de types différents.
En cas d’utilisation normale, les piles ont
une durée de vie d’1 an environ. Si la
plage de fonctionnement de la télécom-
mande diminue sensiblement, remplacez
les piles et appuyez sur la touche RESET
à l’aide de la pointe d’un stylo à bille ou
d’un autre objet de petite taille.
1 Fixez le support.
Vis
2 Installez la Télécommande.
Insérer
Enfoncer
3 Pour retirer la Télécomman-
de (utilisation séparée).
Glisser vers
le haut
Tirer vers soi
9374379408-01_OM.indb 59374379408-01_OM.indb 5 11/10/2010 4:56:10 PM11/10/2010 4:56:10 PM
Fr-6
Exemple : Réglage sur COOL.
Exemple : Réglage sur 26 °C.
Exemple : Réglage sur AUTO.
Sélection du mode de Fonctionnement
1
Appuyez sur la touche START/STOP.
Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) de l’appareil intérieur s’al-
lume.
Le climatiseur se met en marche.
2
Appuyez sur la touche MODE pour choisir le mode
souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant :
AUTO COOL DRY
(Automatique) (Refroidissement) (Déshumidi cation)
HEAT FAN
(Chauffage) (Ventilation)
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
Réglage du thermostat
Appuyez sur la touche SET TEMP.
Touche : Appuyez pour élever le réglage du thermostat.
Touche
: Appuyez pour abaisser le réglage du thermostat.
Plage de réglage du thermostat :
Automatique ..............................................18-30 °C
Chauffage .................................................16-30 °C
Refroidissement/Déshumidi cation ...........18-30 °C
Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN) ; la
température n’apparaît pas sur l’af chage de la télécommande dans ce mode.
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
Le réglage du thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et elle
peut être légèrement différente de la température réelle de la pièce en fonction des
caractéristiques de cell-ciou de la position de l’appareil.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche FAN (VENTILATEUR).
A chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant :
AUTO HIGH MED LOW QUIET
(Automatique) (Rapide) (Moyen) (Lent) (Silencieux)
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
Lors d’un réglage sur AUTO :
Chauffage : Le ventilateur agit a n de faire circular l’air chauffé de façon
optimale. Cependant, le ventilateur fonctionne très lentement
quand la températura de l’air émis par l’unité intérieure est
basse.
Refroidissement
: À mesure que la température de la pièce approche du réglage
de thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
Ventilation : Le ventilateur se met alternativement en service et hors ser-
vice; quand il est en service, il fonctionne à la vitesse LOW
(lent).
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Surveillance au début du mode
Chauffage.
Fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Réglage en mode SILENCIEUX (Quiet) :
Le fonctionnement SUPER QUIET (Super silencieux) commence. Le ux d’air de l’appa-
reil intérieur sera réduit pour obtenir un fonctionnement plus doux.
Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX n’est pas possible en mode Déshumidi cation.
(Il en va de même lorsque le mode de déshumidi cation est sélectionné pendant le
fonctionnement en mode AUTO.)
Pendant le fonctionnement SILENCIEUX, les performances de chauffage et de refroi-
dissement seront légèrement réduites. Si la pièce ne se réchauffe pas/ne refroidit pas
pendant le fonctionnement SILENCIEUX, veuillez régler la vitesse du ventilateur du
climatiseur.
FONCTIONNEMENT
9374379408-01_OM.indb 69374379408-01_OM.indb 6 11/10/2010 4:56:11 PM11/10/2010 4:56:11 PM
Fr-7
Arrêt du climatiseur
Appuyez sur la touche START/STOP.
Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) s’éteint.
A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER
(changement automatique)
AUTO : Lorsque CHANGEMENT AUTOMATIQUE est sélectionné, le climatiseur
sélectionne le mode de fonctionnement approprié (Refroidissement ou
Chauffage) en fonction de la température actuelle de la pièce.
Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (CHANGEMENT AUTOMATIQUE)
est sélectionné d’abord, le ventilateur fonctionnera à très faible vitesse
pendant quelques minutes, jusqu’à ce que l’appareil détecte les conditions
ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement adéquat.
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la
pièce dépasse +2 °C
Refroidissement
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la
pièce est inférieure à ±2 °C
Déterminé en fonction de la température extérieure
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la
pièce dépasse les -2 °C
Fonctionnement en mode Chauffage
Lorsque le climatiseur a rapproché la température de la pièce du réglage
du thermostat, il commence son opération de surveillance. En mode
d’opération de surveillance, le ventilateur fonctionne à faible vitesse. Si la
température de la pièce change par la suite, le climatiseur sélectionne le
mode de fonctionnement approprié (Chauffage ou, Refroidissement) pour
que la température corresponde à celle programmée sur le thermostat.
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne correspond pas
au mode souhaité, sélectionnez un des modes de fonctionnement (CHAUF-
FAGE, REFFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTILATION).
A propos du mode de fonctionnement
Chauffage (HEAT) :
Utilisé pour chauffer la pièce.
Quand le mode Chauffage est choisi, le climatiseur fait fonctionner son
ventilateur à très basse vitesse pendant 3 à 5 minutes, puis il passe au
réglage de ventilation sélectionné. Cette durée permet à l’unité intérieure
de se préchauffer avant d’entrer pleinement en service.
Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut apparaître
sur l’appareil extérieur, ce qui peut réduire ses performances. Pour empêcher
cette formation de givre, l’appareil enclenche automatiquement un cycle de
dégivrage de temps en temps. Pendant le mode de dégivrage automatique,
le voyant de fonctionnement (OPERATION) clignote, et le mode de chauffage
est interrompu.
Aprés la mise en route du chauffage, il faut un certain temps pour gue la
piéce se réchauffe.
Refroidissement (COOL) :
Utilisé pour rafraichir la pièce.
Déshumidi cation (DRY) :
Utilisé pour rafraîchir légèrement la pièce en éliminant l’humidité.
Il n’est pas possible de chauffer la pièce en mode Déshumidi cation.
En mode Déshumidi cation, l’appareil fonctionne à basse vitesse; pour
ajuster l’humidité de la pièce, il arrive que le ventilateur de l’unité intérieure
s’arrête de temps à autre. Le ventilateur risque également de fonctionner à
très basse vitesse pendant l’ajustement du niveau d’humidité de la pièce.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être changée manuellement quand le
mode Déshumidi cation est sélectionné.
Ventilation (FAN) :
A utiliser pour faire circuler l’air dans toute la pièce.
En mode Chauffage :
Réglez le thermostat à une valeur plus
haute que la température actuelle de la
pièce. Le mode Chauffage ne fonctionnera
pas si le thermostat est réglé plus bas que
la température réelle de la pièce.
En mode Refroidissement/
Déshumidi cation :
Réglez le thermostat à une valeur plus
basse que la température actuelle de la
pièce. Les modes Déshumidification et
Refroidissement ne fonctionneront pas si le
thermostat est réglé plus haut que la tempé-
rature réelle de la pièce (en mode Refroidis-
sement, seul le ventilateur fonctionnera).
En mode Ventilation :
L’appareil ne permet pas de réchauffer ou
rafraîchir la pièce.
FONCTIONNEMENT
9374379408-01_OM.indb 79374379408-01_OM.indb 7 11/10/2010 4:56:11 PM11/10/2010 4:56:11 PM
Fr-8
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION
Avant d’utiliser la minuterie, véri ez que la Télécommande est réglée sur l’heure exacte ( P. 4).
Si l’appareil intérieur est connecté à une télécommande laire, la télécommande sans l ne peut pas être utilisée pour programmer
la minuterie.
Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé
1
Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
(si le climatiseur fonctionne déjà, passez à l’étape 2).
Le voyant OPERATION vert de l’unité intérieure s’allume.
2
Appuyez sur la touche TIMER MODE pour sélectionner
la minuterie d’arrêt (OFF) ou de marche (ON).
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction de la minuterie
change dans l’ordre suivant :
CANCEL OFF ON
(Annulation) (Arrêt) (Marche)
PROGRAM (OFF ON, OFF ON)
(Programme)
Le voyant de la MINUTERIE de l’appareil intérieur (orange) s’allume.
3
Utilisez les touches TIMER SET pour régler l’heure
d’arrêt et de mise en marche souhaitées.
Réglez l’heure pendant que l’af chage de l’heure clignote (le clignotement
dure 5 secondes environ).
Touche
: Appuyez pour avancer l’heure.
Touche
: Appuyez pour reculer l’heure.
Environ 5 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
Utilisation de la programmation combinée Marche/Arrêt
1
Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
(si l’appareil est déjà en service, passez à l’étape 2).
Le voyant OPERATION vert de l’unité intérieure s’allume.
2
Programmez les heures souhaitées pour la mise à l’arrêt
(OFF) et la mise en marche (ON) par minuterie.
Consultez la section “Emploi de la minuterie de marche (ON) ou d’arrêt (OFF)”
pour régler le mode et les heures de fonctionnement souhaités.
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
Le voyant TIMER orange de l’unité intérieure s’allume.
3
Appuyez sur la touche TIMER MODE pour choisir PRO-
GRAM (OFF ON ou OFF ON s’af che).
L’af chage indique alternativement “OFF” et “ON”, puis il change pour indiquer
le réglage horaire de l’opération qui se produira la premiére.
La programmation se met en service. (Si la mise en service (ON) doit fonc-
tionner d’abord, l’appareil cesse de fonctionner à ce moment.)
Environ 5 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
À propos de la programmation combinée Marche/Arrêt
La programmation combinée marche/arrêt vous permet de combiner la mise hors service (OFF) et
en service (ON). Cette séquence peut concerner un passage de la minuterie Arrêt à la minuterie
Marche, ou de la minuterie Marche à la minuterie Arrêt, sur une période de 24 heures.
La première minuterie à se déclencher sera celle la plus proche de l’heure actuelle.
L’ordre de fonctionnement est indiqué par la èche sur l’écran de la télécommande
(ARRÊT MARCHE ou ARRÊT MARCHE).
Une minuterie par programmation peut, par exemple, être l’arrêt automatique du
climatiseur (minuterie ARRÊT) après votre coucher, puis son démarrage (minuterie
MARCHE) automatique le matin avant votre lever.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pour sélection-
ner “CANCEL”.
Le climatiseur repasse au fonctionnement
normal.
Changement du réglage de la minuterie
Effectuez les étapes 2 et 3.
Arrêt du climatiseur pendant due la
minuterie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP.
Changement des conditions de
fonctionnement
Si vous souhaitez changer les conditions de
fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation,
Réglage du thermostat) après avoir réglé la
minuterie, attendez que tout l’af chage réap-
paraisse, puis appuyez sur les touches appro-
priées pour changer le fonctionnement.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pous sélection-
ner “CANCEL”.
Le climatiseur repasse au mode de fonction-
nement normal.
Changement du réglage de la minuterie
1. Effectuez les démarches expliquées à la sec-
tion “Emploi de la minuterie de marche (ON)
ou d
arrêt (OFF)” pour choisir les réglages
de minuterie à changer.
2. Appuyez sur la touche TIMER MODE pour
sélectionner OFF ON ou OFF ON.
Arrêt du climatiseur pendant que la
minuterie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP.
Changement des conditions de fonc-
tionnement
Si vous souhaitez changer les conditions de
fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation,
Réglage du thermostat) après avoir réglé la
minuterie, attendez que tout l’af chage réap-
paraisse, puis appuyez sur les touches appro-
priées pour changer le fonctionnement.
9374379408-01_OM.indb 89374379408-01_OM.indb 8 11/10/2010 4:56:12 PM11/10/2010 4:56:12 PM
Fr-9
30
minutes
1 heure
30 minutes
2 °C
3 °C
4 °C
1 °C
1 heure
1 heure
1 °C
2 °C
Durée programmée
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
Utilisation de la Minuterie de Temporisation
Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez
sur la touche SLEEP.
Le voyant OPERATION (vert) de l’appareil intérieur et le témoin (orange) de la minuterie
TIMER s’allument.
Changement des réglages du minuterie
Appuyez une nouvelle fois sur la touche SLEEP et réglez l’heure à l’aide
des touches TIMER SET (
/ ).
Touche : Pour faire avancer l’heure.
Touche
: Pour faire reculer l’heure.
Environ 5 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
Annulation de la minuterie:
Utilisez la touche TIMER MODE pous sélection-
ner “CANCEL”.
Le climatiseur repasse au mode de fonction-
nement normal.
Arrêt du climatiseur après le déclenche-
ment du temporisateur:
Appuyez sur la touche START/STOP.
À propos de la minuterie à temporisateur
Pour éviter un chauffage ou un refroidissement excessif pendant le sommeil, la minuterie de temporisation modi e automatiquement le
réglage du thermostat selon le réglage de la durée. Quand la durée programmée est écoulée, le climatiseur s’arrête complètement.
Pendant le chauffage :
Lorsque la minuterie de mise en veille est définie, le ré-
glage du thermostat diminue automatiquement de 1 °C
toutes les 30 minutes. Quand le thermostat été abaissé de
4 °C en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la n de
la durée programmée; quand ce moment est atteint, le climatiseur
s’arrête automatiquement.
Réglage du temporisateur (SLEEP)
A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle
fonctionnera le climatiseur.
Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande laire, il vous sera impossible d’utiliser la télécommande sans l.
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE
Comment utiliser les commandes de l’appareil principal
Appuyez sur la touche MANUAL AUTO pen-
dant plus de 3 secondes et moins de 10 sur
le panneau de commande de
l’appareil principal.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur le bou-
ton MANUAL AUTO. (Les commandes se trouvent à l’intérieur
de la grille d’entrée.
Lorsque le climatiseur est utilisé à l’aide
des commandes du bouton MANUAL
AUTO, il fonctionne selon le même mode
que le mode AUTO sélectionné sur la
télécommande.
La vitesse du ventilateur sélectionnée est
“AUTO” et le réglage du thermostat est
standard. (24 °C)
Utilisez le fonctionnement MANUEL AUTOMATIQUE si vous perdez la télécommande ou si elle n’est pas disponible.
Pendant le Refroidissement/Déshumidi cation :
Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le réglage
du thermostat est automatiquement élevé de 1 °C toutes les 60
minutes. Quand le thermostat été augmenté de 2 °C en tout, le
réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la n de la durée pro-
grammée; quand ce moment est atteint, le climatiseur s’arrête
automatiquement.
Réglage du temporisateur (SLEEP)
Durée programmée
9374379408-01_OM.indb 99374379408-01_OM.indb 9 11/10/2010 4:56:12 PM11/10/2010 4:56:12 PM
Fr-10
Volets de direction gauche/droite du ux d’air
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
Réglez le ux d’air vertical (haut/bas) et horizontal (droite/gauche) à l’aide des touches de direction du ux d’air (AIR DIRECTION)
de la télécommande.
Utilisez les touches de direction du ux d’air (AIR DIRECTION) après la mise en marche de l’appareil intérieur et l’arrêt des volets
de direction du ux d’air.
DANGER!
N’introduisez jamais les doigts ou des objets
quelconques dans les ori ces de sortie car le
ventilateur interne fonctionne à grande vitesse
et il pourrait provoquer des blessures.
Le fait d’essayer de déplacer les volets de
direction verticale ou horizontale du ux
d’air manuellement pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement de l’appareil ;
dans ce cas, arrêtez l’appareil avant de
redémarrer. Le cas échéant, éteignez
l’appareil et remettez-le en marche; les
volets devraient à nouveau fonctionner
correctement.
En mode Refroidissement et Déshumidi -
cation, ne maintenez pas trop longtemps
les clapets haut/bas dans les positions 5
à 7 destinées au mode Chauffage. De la
vapeur pourrait se condenser à proximité
des volets et des gouttes d’eau pour-
raient s’écouler du climatiseur. En mode
Refroidissement ou Déshumidi cation, si
les volets de direction du ux d’air sont
laissés dans la rampe de chauffage pen-
dant plus de 30 minutes, ils reviennent
automatiquement à la position 4.
Lorsque l’appareil est installé dans une
pièce où se trouvent des nourrissons,
des enfants, des personnes âgées ou
alitées, tenez compte de leur position en
réglant la température et la direction du
ux d’air.
Réglage de la direction verticale du ux d’air
Appuyez sur la touche SET (Vertical).
À chaque pression sur la touche, le ux d’air se modi e comme suit :
1
2 3 4 5 6 7
Positions de réglage de direction du ux d’air :
1, 2, 3, 4 : En mode Refroidissement/Déshumidi cation
5, 6, 7 : * En mode Chauffage
L’af chage de la télécommande
ne change pas.
Sélectionnez une des positions de réglage de la direction du ux d’air représentés
ci-dessus.
La direction verticale du ux d’air est réglée automatiquement comme illustré, en
fonction du mode sélectionné.
En mode Refroidissement/Déshumidi cation : Flux horizontal 1
* En mode Chauffage : Flux vers le bas 7
En mode AUTO, le ux d’air sera horizontal 1 pendant la première minute de fonc-
tionnement. Vous ne pouvez ajuster la direction du ux d’air pendant cette première
minute.
Le réglage de direction du ux d’air devient temporairement 1 lorsque la température du
ux d’air est basse au lancement du mode Chauffage.
Réglage de la direction horizontale du ux d’air
Appuyez sur la touche SET (horizontal).
À chaque pression sur la touche, le ux d’air se modi e comme suit:
1
2 3 4 5
L’af chage de la télécommande ne change pas.
Sélectionnez un des réglages de la direction du ux d’air représentés ci-dessus.
9374379408-01_OM.indb 109374379408-01_OM.indb 10 11/10/2010 4:56:12 PM11/10/2010 4:56:12 PM
Fr-11
Sélection du fonctionnement oscillant (SWING)
Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING).
L’af chage SWING (OSCILLATION) s’allume.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’oscillation (SWING), l’oscillation change
comme suit.
Arrêt du fonctionnement oscillant (SWING)
Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING), puis sélectionnez
Arrêter (STOP).
Le réglage de la direction du ux d’air précédant la sélection du mode oscillant est ré-
tabli.
Oscillation horizontale (haut/bas) Oscillation verticale (gauche/droite)
Arrêt de l’oscillation Oscillation horizontale/verticale
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes.
Utilisation du fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE
Appuyez sur la touche ECO (ÉCONOMIE).
Le témoin ECONOMY (vert) s’allume.
Le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE commence.
Arrêt du fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE
Appuyez de nouveau sur la touche ECO (ÉCONOMIE).
Le témoin ECONOMY (vert) s’éteint.
Le fonctionnement en mode normal est activé.
À propos du fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE
Au niveau de la sortie maximale, le fonctionnement ÉCONOMIQUE représente environ 70 % du fonctionnement normal du climatiseur
en refroidissement et en chauffage.
Si la pièce n’est pas rafraîchie (ou chauffée) correctement pendant le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE, sélectionnez le
fonctionnement normal.
Pendant la période de contrôle en mode AUTO, le climatiseur ne passe pas en fonctionnement ÉCONOMIQUE, même si celui-ci
est sélectionné en appuyant sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIES).
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est activé, la température ambiante est légèrement supérieure à la température
nie en mode Refroidissement et inférieure à la température dé nie en mode Chauffage. Le mode ÉCONOMIQUE permet donc
d’économiser plus d’énergie que le mode normal.
Dans le cas d’un climatiseur multitype, le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE n’est disponible que pour l’appareil intérieur
con guré.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
À propos du fonctionnement oscillant
*1
La position des volets avant l’oscillation est donnée entre
parenthèses.
Le fonctionnement oscillant s’arrête parfois temporairement
quand le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou quand
il tourne à une vitesse très lente.
Le mode de fonctionnement
Refroidissement/Déshumidi cation
Chauffage
Ventilation (1 ~ 4)
*1
Ventilation (5 ~ 7)
*1
Plage d’oscillation
1 à 4
3 à 7
1 à 4
3 à 7
Le fonctionnement oscillant s’arrête parfois temporairement
quand le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou quand
il tourne à une vitesse très lente.
Le mode de fonctionnement
Refroidissement/Déshumidi cation
Chauffage
Ventilation
Plage d’oscillation
1 à 5 (toutes plages)
1 à 5 (toutes plages)
1 à 5 (toutes plages)
Pour sélectionner le fonctionnement oscillant Up/down (vertical)
Pour sélectionner le fonctionnement oscillant Left/right (horizontal)
Témoin
: Éclairage
: OFF (ÉTEINT)
9374379408-01_OM.indb 119374379408-01_OM.indb 11 11/10/2010 4:56:13 PM11/10/2010 4:56:13 PM
Fr-12
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Pour utiliser le FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Appuyez sur la touche 10 °C HEAT
Le témoin OPERATION (vert) s’éteint et le témoin ECONOMY (vert) s’allume.
Pour arrêter le FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Appuyez sur la touche START/STOP
Puis le FONCTIONNEMENT s’arrête et le témoin ECONOMY (vert) s’éteint.
À propos sur fonctionnement en mode 10 °C HEAT
Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température de la pièce n’est pas suf sante.
Il est possible de maintenir la température de la pièce à 10 °C en appuyant sur le bouton
10 °C HEAT a n d’éviter qu’elle ne baisse trop.
En cas d’utilisation de climatiseurs de types différents, si une autre unité in-
térieure est utilisée pour le chauffage, la température ambiante du local où la
fonction “CHAUFFAGE 10 °C” (“10 °C HEAT”) est utilisée augmentera. Lors-
que la fonction “CHAUFFAGE 10° C” (“10 °C HEAT”) est utilisée, nous recom-
mandons de placer toutes les unités intérieures en mode “CHAUFFAGE 10° C”
(“10 °C HEAT”).
Lorsque le FONCTIONNEMENT EN
CHAUFFAGE 10 °C est en cours,
seul le mode fonctionnement suivant
peut être utilisé.
SWING (Oscillation)
Témoin
: Éclairage
: OFF (ÉTEINT)
SÉLECTION DU CODE DE SIGNALISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une pièce et que la télécommande actionne un autre climatiseur que celui
que vous souhaitez régler, changez le code de signalisation de la télécommande de manière à ne faire fonctionner que le
climatiseur que vous souhaitez régler (4 possibilités).
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une pièce, contactez votre revendeur pour définir les codes de
signalisation de chaque climatiseur.
Sélection du code de signalisation de la télécommande
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent l’affi chage du code de signalisation, le système
revient à l’affi chage de l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1.
Le code de signalisation du climatiseur est réglé sur A avant expédition. Contactez votre revendeur pour changer le
code de signalisation.
La télécommande revient au code de signalisation A lors du remplacement de ses piles. Si vous utilisez un autre code
de signalisation que le code A, rétablissez le code de signalisation initial après avoir remplacé les piles.
Si vous ignorez la procédure de réglage du code de signalisation du climatiseur, essayez chacun des codes de signali-
sations (
) jusqu’à ce que vous trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.
Procédez comme suit pour sélectionner le code de signalisation de la télécom-
mande. (Le climatiseur ne peut pas recevoir de code de signalisation s’il n’a pas
été réglé pour le code de signalisation.)
1
Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/arrêt)
jusqu’à ce que l’horloge s’af che sur l’écran de la
télécommande.
2
Appuyez sur le bouton MODE pendant au moins cinq
secondes pour af cher le code de signalisation ac-
tuel (réglé initialement sur
).
3
Appuyez sur les boutons
(
/
)
pour modifier le
code de signalisation entre
. Faites corre-
spondre le code sur l’écran au code de signalisation
du climatiseur.
4
Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour revenir à
l’af chage de l’horloge. Le code de signalisation a changé.
9374379408-01_OM.indb 129374379408-01_OM.indb 12 11/10/2010 4:56:14 PM11/10/2010 4:56:14 PM
Fr-13
Quand l’appareil est utilisé pendant longtemps, de la poussière s’accumule à l’intérieur de celui-ci, ce qui réduit ses performan-
ces. Il est conseillé de le faire inspecter régulièrement en plus de l’entretien que vous effectuez vous-même. Pour en savoir plus,
consultez un centre de réparation agréé.
Pour nettoyer le boîtier de l’appareil, utilisez une eau de 40 °C maximum, évitez les détergents abrasifs et les produits volatiles,
comme le benzène ou les dissolvants.
Ne vaporisez pas d’insecticide ou de la laque sur le boîtier de l’appareil.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période de 1 mois ou plus, veillez à bien faire sécher les parties internes de l’appareil
à l’avance en le faisant fonctionner en mode ventilateur pendant une demie journée.
Nettoyage du ltre à air
1. Tirez sur les deux côtés et le centre de la
grille d’aspiration pour la retirer.
Environ 30 mm
Panneau
latéral
Cran
Grille d’aspiration
Bras
Crochet
Bras
2.
Tirez les ltres à air vers le haut pour les retirer.
Repoussez les poignées des ltres à air de la grille d’aspi-
ration dans la direction [A], puis retirez les ltres à air.
Poignée
Grille d’aspiration
[A]
Filtre à air
Support
Base
3. Nettoyez les ltres à air.
Aspirez ou lavez la poussière qui se trouve sur les ltres à
air. Après avoir lavé les ltres à air, faites-les sécher complè-
tement dans un endroit non exposé à la lumière du soleil.
4.
Réattachez les ltres à air à la grille d’aspiration.
(1) L Les ltres à air se mettent à l’intérieur de la grille d’as-
piration. (Croquis no. 1)
(2) Les bords inférieurs des ltres à air doivent être insérés
dans les supports des ltres. (Croquis no. 1)
(3) Poussez les ltres à air vers le bas pour que les bords
supérieurs s’engagent en dessous des saillies se trouvant
en haut de la grille d’aspiration. (Croquis no. 2)
(Croquis no. 1)
Support du
ltre
Filtre à air
(Croquis no. 2)
5.
Poussez sur les deux côtés et le centre de la
grille d’aspiration pour la remettre en place.
Vous pouvez nettoyer le ltre à air soit à l’aide d’un aspirateur
soit en le lavant dans une eau additionnée de détergent doux. Si
vous lavez le ltre, laissez-le sécher à l’ombre et veillez à ce qu’il
soit complètement sec avant de l’installer.
L’accumulation de poussière sur le ltre à air réduit le ux d’air et
par conséquent l’ef cacité du climatiseur et augmente le bruit.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Réinitialisation du ltre (témoin ECONOMY clignotant / réglage spécial)
Utilisable si correctement con guré pendant l’installation.
: Clignotant
: ÉTEINT
Veuillez consulter un technicien agréé pour l’utilisation de
cette fonction.
• Il s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les ltres à air.
Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton MANUAL AUTO
pendant 2 secondes ou moins sur l'appareil intérieur.
Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter la prise d’ali-
mentation secteur.
Véri ez que la grille d’admission est fermement installée.
Lors du retrait et du remplacement des ltres d’air, a n d’éviter toute blessure, ne touchez pas l’échangeur thermique.
ATTENTION!
9374379408-01_OM.indb 139374379408-01_OM.indb 13 11/10/2010 4:56:14 PM11/10/2010 4:56:14 PM
Fr-14
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), éteignez immédiatement l’appareil, débranchez la prise
du cordon d’alimentation et consultez un centre de réparation agréé.
Il est important de débrancher la che secteur ou de couper le disjoncteur a n de couper l’alimentation
de l’appareil. Il ne suf t pas d’éteindre l’appareil.
Avant de faire appel à un technicien, véri ez les points suivants :
Symptôme Problème Voyez page
FONCTIONS
NORMALES
L’appareil ne se met
pas immédiatement en
marche :
Si vous éteignez l’appareil, puis le remettez immédiatement en mar-
che, le compresseur ne fonctionne pas pendant environ trois minutes
a n d’éviter que le fusible grille.
Si vous débranchez l’appareil, puis le rebranchez immédiatement, le
circuit de protection fonctionne pendant environ trois minutes, empê-
chant tout fonctionnement de l’appareil pendant ce temps.
Bruits :
Pendant le fonctionnement de l’appareil et juste après l’avoir éteint,
le bruit de l’eau dans les canalisations du climatiseur est audible.
Un bruit est particulièrement audible pendant les deux ou trois pre-
mières minutes après la mise en marche de l’appareil (écoulement
du réfrigérant).
Pendant le fonctionnement, un très léger craquement est parfois
audible. Celui-ci provient de la dilatation ou de la contraction du
cache avant réagissant au changement de température.
*Lors de l’opération de chauffage, un grésillement peut se faire enten-
dre de temps à autre. Ce son est produit par l’opération de dégivrage
automatique.
15
Odeurs :
Une certaine odeur est émise par l’appareil intérieur. Elle peut provenir
des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont pénétré dans
l’appareil.
Brouillard ou vapeur :
En mode Refroidissement ou Déshumidi cation, un léger brouillard
peut être émis par l’appareil intérieur. Il provient du refroidissement
subit de l’air ambiant par le climatiseur.
*Lors de l’opération de chauffage, le ventilateur de l’unité d’extérieur
peut s’arrêter et de la vapeur peut s’échapper de l’unité. Ceci est dû
à l’opération de dégivrage automatique.
15
Le ux d’air est faible
ou nul :
*À la mise en marche du Chauffage, la vitesse du ventilateur est mo-
mentanément réduite, a n de réchauffer les pièces internes.
*En mode Chauffage, quand la température de la pièce est supérieure
au réglage du thermostat, l’appareil extérieur s’arrête et l’appareil
intérieur fonctionne à très basse vitesse. Si vous souhaitez augmenter
la température de la pièce, réglez le thermostat sur un paramètre plus
élevé.
*En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner
(15 minutes max.) pendant le dégivrage automatique. Pendant le dé-
givrage automatique le voyant rouge de fonctionnement OPERATION
clignote.
15
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Déshumidi -
cation ou quand l’appareil véri e la température de la pièce.
En mode SUPER QUIET (Super silencieux), le ventilateur fonctionne
très lentement.
En mode de fonctionnement AUTO, le ventilateur fonctionne à très
basse vitesse.
Dans le cas d’une unité multi-type, si plusieurs appareils fonctionnent
dans des modes différents comme illustré ci-dessous, les unités
actionnées par la suite s’arrêtent et le témoin OPERATION (Fonc-
tionnement) (vert) clignote.
Mode chauffage et mode refroidissement (ou mode déshumidi cation)
Mode chauffage et mode souf erie
16
De l’eau sort de l’appa-
reil extérieur :
*Lors de l’opération de chauffage, l’unité d’extérieur peut rejeter de
l’eau suite à l’opération de dégivrage automatique.
15
Le témoin ECONOMY
clignote.
Nettoyez le
ltre. Ensuite, éteignez le témoin FILTER.
13
AVERTISSEMENT!
9374379408-01_OM.indb 149374379408-01_OM.indb 14 11/10/2010 4:56:15 PM11/10/2010 4:56:15 PM
Fr-15
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Problème Voyez page
VÉRIFIEZ À
NOUVEAU
L’appareil ne fonctionne
pas du tout :
Le disjoncteur a-t-il été coupé?
Y-a-t-il eu panne de courant?
Le fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il été coupé?
La minuterie est-elle activée?
8 à 9
Mauvaises performan-
ces de refroidissement
(ou de *chauffage) :
Le ltre à air est-il sale?
La grille d’admission ou l’ori ce de sortie sont-ils obstrués?
La température du thermostat est-elle réglée correctement?
Une porte ou une fenêtre sont-elles ouvertes?
En mode Refroidissement, une fenêtre laisse-t-elle passer les rayons
directs du soleil? (Fermez les tentures.)
En mode Refroidissement, des appareils de chauffage ou des ordi-
nateurs fonctionnent-ils dans la pièce? Y-a-t-il trop de monde dans
la pièce?
L’appareil est-il réglé pour le mode SILENCIEUX?
L’appareil n’exécute
pas les fonctionnement
réglé par la télécom-
mande :
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?
Les piles de la télécommande sont-elles bien installées.
5
Si le problème persiste après ces véri cations, ou si vous remarquez des odeurs de combustion, ou si le témoin de fonctionnement
et le témoin de minuterie clignotent et si le témoin d’économie clignote rapidement. Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
coupez l’alimentation via le disjoncteur et contactez un technicien de service agréé.
CONSEILS D’UTILISATION
*Performance de chauffage
Le principe de fonctionnement de cet appareil est celui d’une
pompe à chaleur: il absorbe la chaleur en provenance de
l’extérieur et la transfère à l’intérieur. Par conséquent, les
performances diminuent au fur et à mesure que la température
extérieure diminue. Si vous trouvez que les performances du
climatiseur ne sont pas suf santes, recourez à un appareil
d’appoint.
Ce type de climatiseur permet de réchauffer toute la pièce
grâce à une bonne circulation de l’air. Il faut donc parfois
attendre un certain temps avant que la pièce se réchauffe
après avoir mis l’appareil en marche.
*
Lorsque les températures intérieure et extérieure sont élevées.
Lorsque les températures intérieure et extérieure sont élevées
et que l’appareil fonctionne en mode de chauffage, il se peut
que le ventilateur de l’appareil extérieur s’arrête de temps en
temps.
*
Dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur
En mode Chauffage, quand la température de l’air extérieur
est basse et que l’humidité est élevée, du givre peut se former
sur l’appareil extérieur, ce qui réduit les performances.
A n d’éviter cette perte de performance, l’appareil est équipé
d’un système de dégivrage automatique contrôlé par mi-
croprocesseur. En cas de formation de givre, le climatiseur
s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage se met
brièvement en marche (15 minutes max.).
Pendant le dégivrage automatique, le voyant vert
OPERATION clignote.
Si, suite à l’arrêt de l’opération de chauffage, du gel venait à
se former sur l’unité extérieure, elle commencera l’opération
de Dégel automatique.
À ce stade, l’appareil extérieur s’arrêtera automatiquement
après avoir fonctionné pendant quelques minutes.
*Rafraîchissement ambiant peu élevé
Lorsque la température extérieure chute, il est possible que
le ventilateur de l’appareil extérieur passe en faible vitesse,
ou qu’un des ventilateurs s’arrête par intermittence.
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
L’option de télécommande laire est nécessaire pour utiliser la fonction suivante (**).
**
Double télécommande (en option)
Il est possible d’ajouter une télécommande supplémentaire à concurrence de 2 télécommandes. L’une ou l’autre peut commander le
climatiseur. Cependant, les fonctions de la minuterie ne sont pas utilisables sur l’appareil secondaire.
**
Commande groupée
1 télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs. Tous les climatiseurs fonctionnent avec les mêmes réglages.
Il n’est pas possible d’utiliser une commande groupée en multi type.
9374379408-01_OM.indb 159374379408-01_OM.indb 15 11/10/2010 4:56:15 PM11/10/2010 4:56:15 PM
Fr-16
Remise en marche automatique
En cas de coupure de courant
Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une
panne de courant, le climatiseur se remet automatiquement
en marche dès le rétablissement du courant et conserve le
mode actif au moment de la panne de courant.
Si une panne de courant se produit alors que la minuterie est
activée, celle-ci sera réinitialisée et l’appareil se met en marche
ou se coupe à la nouvelle heure af chée. Le cas échéant, le
voyant orange TIMER se met à clignoter a n de vous avertir.
L’emploi d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou la pré-
sence d’un émetteur radio sans l peut entraîner un mauvais
fonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, débranchez
temporairement la prise du climatiseur, rebranchez-la, puis
remettez l’appareil en service à l’aide de la télécommande.
Notice
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (cycle inverse).
* Pendant l’emploi du mode de chauffage, l’unité extérieure
commence parfois le dégrivrage pendant de courtes pé-
riodes. Au cours du dégivrage, si vous réglez à nouveau
l’unité intérieure pour le chauffage, le mode de dégivrage
se poursuit et le chauffage commencera seulement après
le dégivrage; un certain temps est donc requis avant que
de l’air chaud ne soit émis.
* Pendant l’emploi en mode chauffage, le dessus de l’unité
intérieure peuvent devenir chaud du fait que du liquide de
refroidissement circule dans l’appareil même quand il est
arrêté, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
Climatiseur multi-type
Cette unité intérieure peut être raccordée à une unité extérieure multi-type. Le climatiseur multi-type permet l’emploi de plusieurs
unités intérieures en plusieurs endroits. Les unités intérieures peuvent fonctionner simultanément, en fonction de leur puissance
respective.
Les instructions relatives à l’inverseur (
) s’appliquent uniquement au “MODELE INVERSEUR”.
L’appareil peut fonctionner dans les combinaisons de modes
suivantes.
Mode refroidissement et mode déshumidi cation
Mode refroidissement et mode souf erie
Mode déshumidi cation et mode souf erie
Le mode de fonctionnement (mode chauffage ou refroi-
dissement/déshumidi cation) de l’appareil extérieur sera
ni par le mode de fonctionnement du premier appareil
intérieur mis en marche. Cependant, si l’appareil intérieur a
été démarré en mode souf erie, le mode de fonctionnement
de l’appareil extérieur ne sera pas établi.
Par exemple, si l’appareil intérieur (A) a été démarré en mode
souf erie puis que l’appareil intérieur (B) a été mis en mode
chauffage, l’appareil intérieur (A) démarre provisoirement en
mode souf erie mais, lorsque l’appareil intérieur (B) se met
à fonctionner en mode chauffage, le voyant OPERATION
(vert) de l’appareil intérieur (A) se met à clignoter (1 seconde
allumé, 1 seconde éteint) et l’appareil passe au mode veille.
L’appareil intérieur (B) continue de fonctionner en mode
chauffage.
Emploi simultané d’unités multiples
Lors de l’utilisation d’un climatiseur multi type, il est possible
d’utiliser simultanément plusieurs appareils intérieurs, mais
lorsque 2 appareils intérieurs ou plus du même groupe
sont utilisés simultanément, l’ef cacité du chauffage et du
refroidissement est inférieure à celle de l’utilisation d’un
seul appareil intérieur. En conséquence, si vous souhaitez
utiliser plus de 1 appareil intérieur en même temps pour le
refroidissement, l’utilisation doit être concentrée la nuit ou à
d’autres moments, lorsqu’une sortie moindre est requise. De
même, si plusieurs unités sont employées en même temps
pour le chauffage, il est conseillé, selon les besoins, de leur
adjoindre d’autres appareils de chauffage.
Les conditions saisonnières, la température externe, la struc-
ture des salles et le nombre de personnes qui s’y trouvent
font varier l’ef cacité de fonctionnement. Il est donc conseillé
d’essayer différents modèles de fonctionnement pour véri er
le niveau de puissance de chauffage et de refroidissement,
fourni par les appareils, et de les utiliser de la manière qui
convient le mieux à votre mode de vie.
Si vous découvrez que 1 ou plusieurs appareils fournissent
un niveau de refroidissement ou de chauffage faible pendant
le fonctionnement simultané, nous vous recommandons de
cesser l’utilisation simultanée de plusieurs appareils.
L’appareil ne peut pas fonctionner dans les modes suivants.
Si vous programmez l’appareil intérieur pour fonctionner
dans une combinaison de modes qu’il ne peut pas activer,
son voyant OPERATION (vert) clignote (1 seconde allumé,
1 secondes éteint) et l’appareil se met en mode de veille.
Mode chauffage et mode refroidissement (ou mode dés-
humidi cation)
Mode chauffage et mode souf erie
CONSEILS D’UTILISATION
9374379408-01_OM.indb 169374379408-01_OM.indb 16 11/10/2010 4:56:15 PM11/10/2010 4:56:15 PM
9374379408-01_OM_Cover.indd 29374379408-01_OM_Cover.indd 2 11/17/2010 4:14:54 PM11/17/2010 4:14:54 PM
9374379408-01_OM_Cover.indd 29374379408-01_OM_Cover.indd 2 11/17/2010 4:14:54 PM11/17/2010 4:14:54 PM
9374379408-01_OM_Cover.indd 39374379408-01_OM_Cover.indd 3 11/17/2010 4:14:54 PM11/17/2010 4:14:54 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Atlantic ABYG 24 LVTA.UI UNITE INTERIEURE CONSOLE / PLAFONNIER INVERTER 7100 W Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire