EINHELL BG-US 2.5 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

k
Originalbetriebsanleitung
Universalstreuer
t
Original operating instructions
Universal Spreader
p
Mode d’emploi d’origine
Diffuseur universel
C
Istruzioni per l’uso originali
Spargitore universale
N
Originele handleiding
Universele strooier
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Διασκορπιστήρας γενικής χρήσης
Art.-Nr.: 34.154.00 I.-Nr.: 01019
BG-US 2,5
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:36 Uhr Seite 1
2
1
2
1
6
3
5
4
2
3
1
2
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 2
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung
3. Lieferumfang
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
5. Technische Daten
6. Vor Inbetriebnahme
7. Bedienung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Entsorgung der Batterien
4
D
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 4
10. Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materialien.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer
oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt,
recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden.
8
D
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 8
10
GB
Table of contents
1. Safety Regulations
2. Layout
3. Items supplied
4. Intended use
5. Technical data
6. Before starting the equipment
7. Operation
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare
parts
9. Disposal and recycling
10. Disposing of batteries
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 10
14
F
“AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi »
Portez des lunettes de protection.
Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil
peuvent entraîner une perte de la vue.
Gardez les autres personnes hors de la zone de danger.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 14
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil
3. Volume de livraison
4. Utilisation conforme à l’affectation
5. Données techniques
6. Avant la mise en service
7. Commande
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces
de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Elimination des batteries
15
F
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 15
Attention!
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez
à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Attention !
Pour des raisons de sécurité, les enfants et
adolescents de moins de 16 ans, ainsi que les
personnes n’ayant pas pris connaissance de ce
mode d’emploi ne doivent pas utiliser cet
appareil.
Effectuez un contrôle à vue de l’appareil avant
chaque utilisation de ce dernier. N’utilisez pas
l’appareil dès lors que des équipements de
sécurité ont été endommagés ou sont usés.
N’annulez jamais l’effet d’un dispositif de
sécurité.
Interrompez l’utilisation de la machine lorsque
des personnes, en particulier des enfants ou des
animaux domestiques sont à proximité.
C’est vous qui êtes responsable de la sécurité
dans la zone de travail.
Veillez, pendant votre travail, à bien vous tenir de
façon stable et sûre.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
dans le poste de travail. Si vous devez
interrompre votre travail, veuillez stocker
l’appareil dans un endroit sûr.
Si vous devez interrompre votre travail pour vous
rendre dans une autre zone de travail, mettez
absolument l’appareil hors circuit pendant que
vous vous y rendez.
N’utilisez jamais l’appareil sous la pluie ou dans
un environnement humide ou mouillé.
Protégez l’appareil contre toute humidité et pluie.
Si vous utilisez des engrais et des produits
chargés de poussières, portez une protection de
la respiration appropriée. Protégez la peau et les
yeux contre la poussière.
N’utilisez pas l’appareil pour vaporiser des
liquides, poudres, pesticides ou herbicides et des
produits chimiques en usage dans le commerce
ou encore à des fins industrielles et
commerciales.
Avant l’application, lisez et respectez les
consignes indiquées sur l’emballage respectif de
l’engrais ou des semences.
Lorsque l’appareil fonctionne, gardez-le bien
éloigné du corps!
Ne mettez jamais l’appareil en circuit s’il est à
l’envers ou encore s’il n’est pas en position de
travail.
Ne dirigez pas l’appareil sur vous-même ou sur
d’autres personnes.
Si vous n’utilisez pas l’appareil, conservez-le
dans un lieu sec et inaccessible pour les enfants.
Ne conservez pas le produit à diffuser dans le
réservoir de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Nettoyez le réservoir du produit à diffuser avant
de le remplir.
Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt n’a
pas été actionné avant d’éliminer l’engorgement,
de nettoyer l’appareil, l’entretenir ou le stocker.
N’éliminez jamais les engorgements avec vos
doigts, mais toujours en utilisant un bâton ou un
autre objet du même genre.
Veillez à ne pas toucher les pièces mobiles de
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions. Tout non-respect des consignes de
sécurité et instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions pour l’avenir.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur
manque d’expérience et/ou de connaissances ne
peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être
surveillées et de recevoir les instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants
pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Utilisation des piles
En cas d’utilisation non conforme, cela peut
faire couler les batteries. Évitez tout contact
avec le liquide des batteries. Si un contact
avec le liquide des batteries a lieu, alors il
vous faut nettoyer la partie du corps
concerné à l’eau courante. Si du liquide des
batteries entre en contact avec les yeux,
veuillez alors consulter immédiatement un
cabinet médical.
16
F
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 16
Le liquide de batteries peut entraîner des
irritations de la peau et des brûlures.
2. Description de l’appareil (figure 1)
1. Verrouillage d’interrupteur
2. Régleur de la quantité de produit à diffuser
3. Réservoir du produit à diffuser
4. Roue de diffusion
5. Régulateur de vitesse de rotation en continu
6. Interrupteur Marche / Arrêt
3. Volume de livraison
Prenez toutes les pièces de l’emballage et contrôlez
leur intégralité.
- Diffuseur universel
- Mode d’emploi
4. Utilisation conforme à l’affectation
L’appareil convient exclusivement à l’épandage de
semences, d’engrais, de sel gemme et de dégivreur à
l’air libre.
L’appareil doit uniquement être utilisé conformément
à son affectation ! Chaque utilisation allant au-delà de
cette affectation est considérée comme non
conforme. Pour les dommages en résultant ou les
blessures de tout genre, le producteur décline toute
responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est
responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au
règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil venait à être utilisé professionnellement,
artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout
comme pour toute activité équivalente.
5. Données techniques
Tension de la batterie : 6 V d.c.
Batteries : 4 Mignon (AA)
Rendement de surface maxi. : 750 m
2
Etendue de dispersion : 0,5 – 2,5 m
Contenu du réservoir du produit à diffuser : 2,5 l.
Niveau acoustique L
WA
:87
Niveau de pression acoustique L
pA
: 76,2
Vibration a
w
: ≤ 2,5 m/s
2
Poids sans batteries : 930 g
6. Avant la mise en service
Avant la mise en service, introduisez les piles
(fig. 2)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Placez quatre nouvelles piles. Respectez
absolument la bonne polarité (+ / -) des piles.
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
Remarques !
Assurez-vous que l’interrupteur Marche / Arrêt (6)
n’est pas actionné avant d’insérer les piles.
Introduire des piles alors que l’appareil est en
circuit peut entraîner des accidents.
Utilisez 4 piles alcali de type Mignon AA (1,5 V).
Remplacez toujours toutes les batteries si elles
sont plus faibles ou ne fonctionnent plus.
N’utilisez jamais de piles neuves et anciennes à
la fois.
N’utilisez jamais un autre type de pile que celui
indiqué.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles de l’appareil
afin d’éviter qu’elles ne fuient.
Eliminez les piles usées dans les règles de l’art
7. Commande
7.1 Réglages de diffusion recommandés
(fig. 1 / pos. 2)
Chaque produit à diffuser est livré avec des
instructions concernant la quantité à diffuser en
grammes par mètre carré. Pour les petites quantités,
il faut maintenir le débit faible, pour les quantités
importantes, augmentez le débit.
17
F
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 17
Les réglages suivants sont recommandés :
Niveau 1 : fines semences de gazon
Niveau 2 : semences de gazon grossières
Niveau 3 : engrais léger
Niveau 4 : engrais lourd
Niveau 5 : engrais ou dégivreur sous forme de perles
Remarque :
En raison de facteurs variables (p. ex. vitesse de pas
à pas, hauteur de travail, vitesse de rotation du
moteur etc.) il est impossible de recommander
spécialement un réglage de diffusion. Il est préférable
de chercher le meilleur réglage pendant la première
utilisation.
7.2 Diffuser (fig. 1/3)
Remarque:
L’interrupteur Marche / Arrêt (6) actionne l’orifice de
diffusion tout comme la roue de diffusion.
Attention ! Vous pouvez actionner l’interrupteur
Marche / Arrêt (6) uniquement après avoir repoussé
le verrouillage d’interrupteur (1). En cas de non
respect, le verrouillage d’interrupteur de l’appareil
peut se détacher de l’appareil.
1. Assurez-vous que l’interrupteur Marche / Arrêt (6)
n’est pas actionné et que le régulateur de vitesse
de rotation (5) en continu se trouve sur la position
« 0 ».
2. Placez le diffuseur sur un plan consolidé et
mettez le produit à diffuser dans le réservoir du
produit à diffuser (3).
3. Réglez le niveau recommandé pour le produit à
diffuser avec le régleur de la quantité de produit à
diffuser (2).
4. Réglez la largeur de dispersion désirée avec le
régulateur de vitesse de rotation (5).
5. Poussez le verrouillage d’interrupteur (1) en
arrière et actionnez l’interrupteur Marche / Arrêt
(6).
6. En cas de besoin, adaptez les réglages après
avoir diffusé sur une petite superficie.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Assurez-vous qu’avant tous les travaux de nettoyage,
que l’interrupteur Marche / Arrêt ne soit pas actionné
et que le régulateur de vitesse de rotation en continu
se trouve sur la position « 0 ».
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez l’appareil avec
un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air
comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune
eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de
maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de
pièces de rechange ;
Type de l’appareil
Référence de l’appareil
Numéro d’identification de l’appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant
d’éviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc être
réutilisé ultérieurement ou être réintroduite dans le
circuit des matières premières. L’appareil et ses
accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
des métaux et matières plastiques. Eliminez les
composants défectueux dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-
vous dans un commerce spécialisé ou auprès de
l’administration de votre commune!
10. Elimination des batteries
Les piles comprennent des matériaux polluant
l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les
ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau. Les
piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées
dans le respect de l’environnement.
18
F
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 18
20
I
Indice
1. Avvertenze di sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio
3. Elementi forniti
4. Utilizzo proprio
5. Caratteristiche tecniche
6. Prima della messa in esercizio
7. Utilizzo
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di
ricambio
9. Smaltimento e riciclaggio
10. Smaltimento delle batterie
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 20
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsinstructies
2. Beschrijving van het toestel
3. Leveringsomvang
4. Reglementair gebruik
5. Technische gegevens
6. Vóór ingebruikneming
7. Bediening
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van
wisselstukken
9. Afvalverwijdering en recyclage
10. Verwijderen van de batterijen
25
NL
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 25
Uitgelopen batterijvloeistof kan huidirritaties of
brandwonden veroorzaken.
2. Beschrijving van het toestel (fig. 1)
1. Vergrendeling van de schakelaar
2. Regelaar voor de hoeveelheid strooigoed
3. Strooigoedreservoir
4. Strooiwiel
5. Traploze toerenregelaar
6. AAN/UIT-schakelaar
3. Leveringsomvang
Neem alle onderdelen uit de verpakking en controleer
ze op volledigheid.
- Universele strooier
- Handleiding
4. Reglementair gebruik
Het toestel is uitsluitend geschikt voor het strooien
van graszaad, meststoffen, steenzout en ontdooier in
open lucht.
Het toestel mag slechts voor werkzaamheden worden
gebruikt waarvoor het bedoeld is. Elk ander verder
gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit
voortvloeiende schade of letsel van welke aard dan
ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant,
aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig
hun bestemming niet ontworpen zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij
zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in
ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij
gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
5. Technische gegevens
Batterijspanning: 6 V DC
Batterijen: 4 stuks mignon (AA)
Capaciteit, aantal vierkante meters max.: 750 m
2
Strooibreedte: 0,5 – 2,5 m
Volume strooigoedreservoir: 2,5 l
Geluidsvermogen L
WA
:87
Geluidsdrukniveau L
pA
: 76,2
Vibratie a
w
: ≤ 2,5 m/s
2
Gewicht zonder batterijen: 930 g
6. Vóór ingebruikneming
Voor ingebruikneming batterijen installeren
(fig. 2)
1. Open het deksel van het batterijvak (Abb. 2)
2. Plaats er vier nieuwe batterijen in. Let zeker op de
juiste polariteit (+/-) van de batterijen.
3. Sluit het deksel van het batterijvak.
Aanwijzingen!
Zorg ervoor dat de AAN/UIT-schakelaar (6) niet
ingedrukt is voordat u de batterijen installeert.
Het installeren van batterijen bij ingeschakeld
toestel kan ongelukken tot gevolg hebben.
Gebruik 4 stuks alkalibatterijen type mignon AA
(1,5 V).
Vervang steeds alle batterijen als het vermogen
van het toestel achteruit gaat of als het toestel
niet meer werkt.
Gebruik nooit nieuwe en afgewerkte batterijen
tegelijkertijd.
Gebruik alleen het in deze handleiding
opgegeven batterijtype, nooit een ander type.
Als het toestel voor een tijdje niet wordt gebruikt,
is het aan te raden de batterijen uit het toestel te
verwijderen om het uitlopen te voorkomen.
Verwijder de afgewerkte batterijen naar behoren.
7. Bediening
7. 1 Aanbevolen strooi-instellingen (fig. 1, pos. 2)
Elk strooigoed wordt met instructies geleverd
betreffende het aantal gram dat moet worden
gestrooid per vierkante meter. Bij geringe
hoeveelheden dient het debiet laag te worden
gehouden, bij grote hoeveelheden kan het debiet
worden verhoogd.
De volgende instellingen raden wij aan:
Trap 1: fijn graszaad
Trap 2: grof graszaad
Trap 3: lichte meststof
Trap 4: zware meststof
Trap 5: geparelde meststof of ontdooier
27
NL
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 27
30
GR
Περιεχόμενα
1. Υποδείξεις ασφαλείας
2. Περιγραφή της συσκευής
3. Συμπαραδιδόμενα
4. Ενδεδειγμένη χρήση
5. Τεχνικά χαρακτηριστικά
6. Πριν τη θέση σε λειτουργία
7. Χειρισμός
8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία
ανταλλακτικών
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
10. Απόρριψη των μπαταριών
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 30
10. Απόρριψη των μπαταριών
Οι μπαταρίες περιέχουν υλικά επιβλαβή για το
περιβάλλον. Μη πετάτε τις μπαταρίες στα οικιακά
απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Οι μπαταρίες
να συλλέγονται, να ανακυκλώνονται ή να
διατίθενται σε τρόπο φιλικό για το περιβάλλον.
34
GR
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 34
35
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Universalstreuer BG-US 2,5
Standard references: EN 61000-6-3; EN 60745-1; EN ISO 3744; EN 786
x
2006/95/EC
2006/28/EC
2005/32/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC
89/686/EC_96/58/EC
87/404/EC
x
2006/42/EC
98/37/EC
2004/26/EC
Emission No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
Landau/Isar, den 31.07.2009
First CE: 09 Archive-File/Record: 3415400-03-4155050-09
Art.-No.: 34.154.00 I.-No.: 01019 Documents registrar: Josef Landauer
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Weichselgartner/General-Manager Gao/Product-Management
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 35
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-
und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
36
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 36
37
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden
verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen:
In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden
mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het
afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd
als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken
en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd.
z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂
ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·.
™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ηÈ
ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ηÈ
Ó· ·Ó·Î˘ÎÏÒÓÔÓÙ·È.
∂Ó·ÏÏ·ÎÙÈ΋ χÛË ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ·ÓÙ› ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜
√ ȉÈÔÎÙ‹Ù˘ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ˘Ô¯ÚÂÔ‡Ù·È ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈο, ·ÓÙ› Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÈ ÙË Û˘Û΢‹, Ó·
Û˘Ì‚¿ÏÂÈ ÛÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ‰È¿ıÂÛË Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ϤÔÓ ÙË Û˘Û΢‹. ∏ ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂ÓË
Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ·Ú·¯ˆÚËı› Û ÀËÚÂÛ›· ·fiÛ˘ÚÛ˘ Ë ÔÔ›· ı· ÂÎ٤ϤÛÂÈ ÙËÓ ‰È¿ıÂÛË ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÂıÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ Î·È ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ. ¢ÂÓ
Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ‹ ‚ÔËıËÙÈο ÂÍ·ÚãÙËÌ·Ù· ÙˆÓ ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈÛÌ¤ÓˆÓ Û˘Û΢ÒÓ ¯ˆÚ›˜
ËÏÂÎÙÚÈο ÙÌ‹Ì·Ù·.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 37
38
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 38
39
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

EINHELL BG-US 2.5 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à