Sony TC-SD1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
3-864-773-21(1)
©1998 by Sony Corporation
TC-SD1
Stereo Cassette
Deck
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ES
FR
2
Ne pas installer la platine dans un endroit fermé,
tel qu’une bibliothèque ou un placard.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
qu’à un personnel qualifié.
IMPORTANT : Ne jamais raccorder deux
cordons d’alimentation à une même prise
secteur.
– TC-SD1 –
Le cordon d’alimentation secteur de la platine
TC-SD1 a deux broches conçues pour le
raccordement aux minichaînes CMT-SD1, CMT-SD3
ou MDS-SD1.
Ne pas brancher cette fiche sur d’autres minichaînes
ou sources d’alimentation.
Ce système est équipé des systèmes de
réduction de bruit Dolby* B et C.
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
3
Table des matières
Préparatifs
Raccordement de la chaîne ................... 4
Fonctionnement
Lecture d’une cassette............................ 6
Enregistrement d’un CD ....................... 8
Enregistrement manuel ......................... 9
Enregistrement programmé
d’émissions de radio ..................... 11
Informations complémentaires
Précautions ............................................ 13
En cas de panne .................................... 15
Spécifications ........................................ 16
La platine à cassette
TC-SD1 est conçue
uniquement pour être
utilisée avec les
minichaînes CMT-SD1/SD3
et MDS-SD1
Vous trouverez ci-après quelques-unes des
fonctions de cette platine à cassette opérantes
quand elle est raccordée à la minichaîne HI-FI
CMT-SD1/SD3 (voir page 4).
La MDS-SD1 peut aussi être utilisée (voir
page 4).
Reportez-vous à “Enregistrement manuel”
(page 9) pour l’enregistrement d’un MD sur
une cassette et à “Enregistrement manuel sur
un MD” (dans le mode d’emploi de la
MDS-SD1) pour l’enregistrement d’une
cassette sur un MD.
Mise sous/hors tension
automatique
L’alimentation de la platine à cassette est
synchronisée avec celle de la minichaîne
CMT-SD1/SD3 (voir page 6).
Enregistrement synchronisé de CD
Vous pouvez aisément enregistrer un CD sur
une cassette (voir page 8).
Sélection automatique de la
source
Vous pouvez passer d’une autre source à la
platine à cassette et commencer la lecture
d’une cassette en appuyant simplement sur
· ou ª de la platine à cassette (voir page
7).
Minuterie
Vous pouvez vous réveiller en musique ou
enregistrer une émission de radio à une heure
fixée à l’avance. Pour les détails, reportez-
vous à “Pour s’endormir en musique” et
“Pour se réveiller en musique” dans le mode
d’emploi de la minichaîne CMT-SD1/SD3.
“Enregistrement programmé d’émissions de
radio” à la page 11.
Télécommande
Vous pouvez commander la platine à cassette
à l’aide de la télécommande fournie avec la
CMT-SD1/SD3.
FR
4
Raccordement de la chaîne
Effectuez les étapes 1 à 3 (1 à 4 pour la CMT-SD3) pour raccorder votre chaîne avec les
câbles fournis.
Manipulez avec précaution l’appareil, car le panneau avant est en verre trempé.
Pour les clients utilisant déjà une MDS-SD1
Raccordez votre minichaîne de la façon suivante. Pour raccorder la MDS-SD1 à la CMT-SD1/
SD3, reportez-vous au mode d’emploi de la MDS-SD1.
5
3
4
1
2
5
4
3
1
2
(CMT-SD3
seulement)
TC-SD1
MDS-SD1
CMT-SD1/SD3
(CMT-SD3
seulement)
TC-SD1
CMT-SD1/SD3
5
ç
ç
SYSTEM
CONTROL
SYSTEM
CONTROL
1 Insérez à fond le câble de chaîne sur
la prise SYSTEM CONTROL de la
CMT-SD1/SD3.
Si vous utilisez la MDS-SD1, raccordez la
prise SYSTEM CONTROL de la
MDS-SD1.
Remarque
Le câble de chaîne sert à échanger les signaux de la
platine à cassette et de la CMT-SD1/SD3 (ou
MDS-SD1). Si vous n’insérez pas le câble à fond, la
platine à cassette ne fonctionnera pas correctement.
2 Raccordez C à C et
D
à
D
à l’aide
des câbles de raccordement audio.
Insérez les fiches dans les prises de
même couleur.
Ç : sens du signal
C Les signaux audio des CD, MD et du
TUNER passent par la CMT-SD1/
SD3 (et MDS-SD1) puis vont vers la
platine à cassette lorsque vous
enregistrez sur une cassette.
D
Le signal audio de la platine à
cassette passe par la CMT-SD1/SD3
lorsque vous écoutez une cassette.
Comment insérer les fiches
Insérez les fiches à fond dans les prises.
3 Pour la CMT-SD3, raccordez le
cordon d’alimentation du caisson de
grave à la prise commutée AC
OUTLET de la TC-SD1.
4
Branchez le cordon d’alimentation secteur
de la TC-SD1 sur la prise commutée AC
OUTLET de la CMT-SD1/SD3.
Si vous utilisez la MDS-SD1, raccordez-le
cordon à la prise AC OUTLET de la MDS-SD1.
5 Raccordez le cordon d’alimentation
de la CMT-SD1/SD3 sur une prise
secteur lorsque toutes les liaisons
sont terminées.
Mal inséré
Insérer jusqu’ici.
C
TC-SD1
CMT-SD1/SD3
S’il n’y a pas de son ou si la
cassette n’est pas enregistrée pas à
la première injonction
Assurez-vous que les fiches sont bien insérées
dans les prises.
Si les fiches ne sont pas insérées dans les
prises C correctement, il se peut que vous
ne puissiez pas enregistrer le son du CD, du
MD et du TUNER sur une cassette.
Si les fiches ne sont pas insérées dans les prises
D
correctment, il se peut que vous ne puissiez
pas écouter le son de la platine à cassette.
Les fiches des câbles de raccordement audio
peuvent être difficiles à insérer. Introduisez les
fiches jusqu'au point indiqué dans “Comment
insérer les fiches” à l’étape 2.
D
6
3 Réglez DIRECTION sur A pour
écouter une face, sur Å pour
écouter les deux faces une fois et sur
a
3)
pour écouter les deux faces de
la cassette en continu.
4 Appuyez sur ·.
Appuyez sur ª pour écouter la face
opposée.
La fonction se régle sur “TAPE”
automatiquement, puis la lecture de la
cassette commence.
3)
La platine à cassette s’arrête automatiquement
après cinq répétitions.
Pour reproduire une cassette sur
la minichaîne CMT-SD1/SD3
Effectuez les opérations suivantes à l’étape 4.
1 Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que
“TAPE” apparaisse dans l'afficheur.
2 Appuyez sur TAPE( de la
télécommande.
Pour reproduire la face opposée, appuyez
une nouvelle fois sur TAPE( de la
télécommande.
Lecture d’une
cassette
Vous pouvez utiliser n’importe quel type de
cassette, TYPE (normal), TYPE (CrO2) ou
TYPE (métal), car la platine à cassette détecte
automatiquement le type de cassette (ATS
1)
).
1)
ATS: Sélection automatique du type de
cassette.
2
ª
4
0/)
Indicateur
de cassette
3
DOLBY NR
2)
FUNCTION
VOLUME
Avec la face à écouter orientée
vers le haut
Platine à cassette
TC-SD1
Télécommande fournie
avec la CMT-SD1/SD3
1/u
π
TAPE(0/)
·
ª
0
10
)
0
1 Appuyez sur 1/u de la CMT-SD1/
SD3 pour mettre la minichaîne sous
tension.
La platine à cassette se met sous tension
automatiquement.
2 Appuyez sur § de la platine à
cassette pour ouvrir le plateau de
cassette et insérez une cassette
enregistrée.
Appuyez une nouvelle fois sur § pour
fermer le plateau de cassette.
2)
Sur cette platine, vous pouvez sélectionner le
système de réduction de bruit DOLBY B et C.
7
Conseils
Lorsque vous appuyez sur 1/u de la platine à
cassette pendant que la CMT-SD1/SD3 est sous
tension, seule la platine à cassette se met sous ou
hors tension. Appuyez sur 1/u de la CMT-SD1/
SD3 pour mettre sous tension la minichaîne.
L’indicateur de cassette s’allume en rouge
lorsqu’une cassette est introduite et s’éteint
lorsqu’il n’y a pas de cassette dans la platine.
Vous pouvez passer d’une autre source à la
platine à cassette en appuyant sur les touches ·
ou ª (Sélection automatique de la source).
Pour commencer automatiquement la lecture
depuis le début d’une cassette après un
rembobinage rapide (Lecture automatique),
appuyez sur · tout en maintenant 0 enfoncée
(pour la face du dessus) ou appuyez sur ª tout
en maintenant ) enfoncée (pour la face
opposée).
Pendant l’écoute de cassettes enregistrées en
Dolby, réglez DOLBY NR sur “B” ou “C”.
La minuterie de la CMT-SD1/SD3 permet de
prérégler une heure de mise sous tension pour un
réveil en musique. Pour plus de détails, reportez-
vous à “Réveil en musique” dans le mode
d’emploi de la minichaîne CMT-SD1/SD3.
Lorsque vous réglez la minuterie, le réducteur de
bruit DOLBY NR doit être sélectionné sur la
platine à cassette.
Remarque
La fonction AMS n'agit pas dans les cas suivants:
l’espace blanc entre les plages est de 4
secondes ou moins.
la source sonore enregistrée sur le canal de
droite est différente de celle enregistrée sur le
canal de gauche, comme sur une cassette
KARAOKE.
le volume est réduit ou le son est faible
pendant une période prolongée.
le téléviseur est trop près de la platine à
cassette.
* Utilisez la télécommande fournie avec la
CMT-SD1/SD3.
**Le détecteur automatique de plage (AMS) détecte
les espaces blancs de plus de quatre secondes
entre les plages ce qui permet de localiser
rapidement le début des plages.
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
la lecture
Avancer
rapidement
Rembobiner
la bande
Localiser une
plage
suivante
(AMS**)
Localiser une
plage
précédente
(AMS**)
Sortir la
cassette
Régler le
volume
Appuyez sur
π (oup*).
(ou P*).
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
π, ensuite sur ) (ou )*) pour
la face du dessus.
π, ensuite sur 0 (ou 0*) pour
la face opposée.
π, puis sur 0 (ou 0*) pour la
face du dessus.
π, puis sur ) (ou )*) pour la
face opposée.
) (ou )*) pour la face du
dessus ou 0 (ou 0*) pour la
face opposée.
0 (ou 0*) pour la face du
dessus ou ) (ou )*) pour la
face opposée.
§ de la platine à cassette.
Tournez VOLUME sur la
CMT-DS1/SD3 (ou VOL / *).
Autres opérations
8
Enregistrement
d’un CD
— Enregistrement synchronisé de
CD
La touche CD SYNC permet d’enregistrer
facilement un CD sur une cassette. Vous
pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normal), TYPE II (CrO
2
) ou TYPE IV (métal),
car la platine à cassette détecte
automatiquement le type de cassette.
3 Placez un CD sur le plateau de
disque de la CMT-SD1/SD3.
4 Réglez DIRECTION sur A pour
écouter une face, sur Å pour
écouter les deux faces une.
5 Appuyez légèrement sur la touche
REC LEVEL pour la faire ressortir et
tournez-la pour régler le niveau
d’enregistrement.
La position REC LEVEL aux environs de
4 règle le niveau d’enregistrement
général pour la plupart des CD. Pour
régler un niveau d’enregistrement
particulier pour le CD que vous
enregistrez, reportez-vous à
“Enregistrement manuel” à la page 9.
6 Appuyez sur CD SYNC de la platine
à cassette.
La platine se met en pause
d’enregistrement et la CMT-SD1/SD3 en
pause de lecture. Les indicateurs sur les
touches CD SYNC, rREC, · (pour la
face du dessus) et s’allument.
Si vous voulez enregistrer en commençant
par la face opposée, appuyez sur ª (pour
la face opposée) de sorte que l’indicateur
sur la touche ª s’allume.
* Sur cette platine, vous pouvez sélectionner le
système de réduction de bruit DOLBY B et C.
1 Appuyez sur 1/u de la
CMT-SD1/SD3 pour mettre la
minichaîne sous tension.
La platine à cassette se met sous tension
automatiquement.
5
4
2
ª
DOLBY NR*
6
Platine à cassette
TC-SD1
Indicateur
de cassette
p
Télécommande fournie avec
la CMT-SD1/SD3
1/u
π
7
2 Appuyez sur § de la platine à
cassette pour ouvrir le plateau de
cassette et insérez une cassette
vierge.
Appuyez une nouvelle fois sur § pour
fermer le plateau de cassette.
·
ª
0
10
)
0
Avec la face à reproduire
orientée vers le haut
9
Enregistrement
manuel
Avec l’enregistrement manuel, vous pouvez
enregistrer seulement les chansons que vous
aimez d’un CD ou commencer
l’enregistrement au milieu de la cassette.
Vous pouvez également enregistrer un
programme radio ou un MD.
* Sur cette platine, vous pouvez sélectionner le
système de réduction de bruit DOLBY B et C.
1 Appuyez sur 1/u de la
CMT-SD1/SD3 pour mettre la
minichaîne sous tension.
La platine à cassette se met sous tension
automatiquement.
(voir page suivante)
54
DOLBY NR*
3
p
Platine à cassette
TC-SD1
Indicateur
de cassette
Télécommande fournie avec la
CMT-SD1/SD3
π
1/u
ª·
2
9
7
7Appuyez sur de la platine à
cassette.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine à cassette ou sur
p de la télécommande.
Conseils
Lorsque vous appuyez sur 1/u de la platine à
cassette lorsque la CMT-SD1/SD3 est sous
tension, seule la platine à cassette se met sous/
hors tension. Appuyez sur 1/u de la CMT-SD1/
SD3 pour mettre la minichaîne sous tension.
L’indicateur de cassette s’allume en rouge
lorsqu’une cassette est introduite et s’éteint
lorsqu’il n’y a pas de cassette dans la platine.
Si vous voulez atténuer le souffle sur les signaux
de bas niveau dans la plage des hautes fréquences,
réglez DOLBY NR sur “B” ou “C” avant de passer
à l’étape 5. Si vous activez le réducteur de bruit
Dolby en cours d’enregistrement, le son changera
de qualité.
• Si la face opposée de la cassette se termine
pendant l’enregistrement sur les deux faces, le son
sera progressivement réduit pour éviter une
interruption abrupte (Fondu sonore) puis la plage
complète sera enregistrée sur la face opposée.
• Le fondu sonore fonctionne aussi quand vous
enregistrez sur une seule face.
• Pour enregistrer simultanément sur une cassette et
sur un MD, utilisez l’enregistrement synchronisé
sur la platine à cassette et l’enregistrement manuel
sur la platine MD. L’enregistrement synchronisé
sur les deux platines est impossible. La plage se
terminant par un fondu sonore (synchronisation
en fondu) sera enregistrée deux fois sur le MD.
Après l’enregistrement, utilisez la fonction de
montage de MD pour effacer la plage double.
Remarques
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
Lorsque vous enregistrez sur les deux faces,
veillez à commencer à partir de la face du dessus.
Si vous commencez par la face opposée,
l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face
opposée.
10
2 Appuyez sur § de la platine à
cassette pour ouvrir le plateau de
cassette et insérez une cassette
vierge.
Appuyez une nouvelle fois sur § pour
fermer le plateau de cassette.
3 Appuyez sur FUNCTION sur la
CMT-SD1/SD3 jusqu’à ce que la
source que vous voulez enregistrer
(par exemple “TUNER ” ou
“AUX*”) apparaisse sur l’afficheur.
Pour enregistrer depuis un CD ou MD,
sélectionnez la plage que vous voulez
enregistrer et interrompez la lecture.
Pour enregistrer depuis la radio,
accordez d’abord une station.
* Sélectionnez l’un d’eux avant d’enregistrer le
son de l’appareil raccordé aux prises
CMT-SD1/SD3 AUX.
Pour les détails, reportez-vous à “Appareils
audio/vidéo en option” dans le mode
d’emploi de la minichaîne CMT-SD1/SD3.
4 Réglez DIRECTION sur A pour
écouter une face, sur Å pour
écouter les deux faces une fois.
5 Appuyez sur rREC de la platine à
cassette.
La platine se met en pause
d’enregistrement. Les indicateurs sur les
touches rREC, · (pour la face du
dessus) s’allument.
Si vous voulez enregistrer en
commençant par la face opposée,
appuyez sur ª (pour la face opposée)
de sorte que l’indicateur sur la touche
ª s’allume.
Pour
Arrêter
l’enregistrement
Interrompre
l’enregistrement
Appuyez sur
π (ou p de la
télécommande)
(ou P de la
télécommande)
Avec la face à reproduire
orientée vers le haut
Enregistrement manuel (suite)
6 Commencez la lecture sur l’appareil
sur lequel vous voulez enregistrer.
7 Appuyez légèrement sur la touche
REC LEVEL pour la faire ressortir et
tournez-la pour régler le niveau
d’enregistrement.
Le niveau actuel d’enregistrement est
indiqué.
8 Lorsque le niveau d’enregistrement
a été réglé, arrêtez la lecture de la
source.
9 Appuyez sur de la platine à
cassette.
L’enregistrement commence.
10 Commencez la lecture de la source.
·
ª
0
10
)
0
a
dB
-10 -5
+3 +6
0
-
Ajustez le niveau lorsque l’indicateur 0
(zéro) s’allume.
11
Conseils
L’indicateur de cassette s’allume en rouge
lorsqu’une cassette est introduite et s’éteint
lorsqu’il n’y a pas de cassette dans la platine.
Si vous voulez atténuer le souffle sur les signaux
de bas niveau dans la plage des hautes fréquences,
réglez DOLBY NR sur “B” ou “C” avant de passer
à l’étape 5. Si vous activez le réducteur de bruit
Dolby en cours d’enregistrement, le son changera
de qualité.
A l’aide de la minuterie de la CMT-SD1/SD3,
vous pouvez enregistrer les émissions de radio à
une heure fixée à l’avance. Pour plus de détails,
reportez-vous à “Enregistrement programmé
d’émissions de radio” sur cette page suivante.
Lorsque vous validez l’enregistrement
programmé, les modes DOLBY NR, REC LEVEL
et DIRECTION doivent être réglés sur la platine à
cassette.
Enregistrement
programmé
d’émissions de radio
Pour programmer un enregistrement vous
devez tout d’abord prérégler une station
radio et régler l’heure sur la CMT-SD1/SD3
(voir le mode d’emploi de la CMT-SD1/SD3).
1
Accordez la station radio préréglée
(voir le mode d’emploi de la
minichaîne CMT-SD1/SD3).
2 Appuyez sur TIMER SET.
3
Appuyez de façon répétée sur +/–
jusqu’à ce que “REC TIMER?”
apparaisse, puis appuyez sur
ENTER.
L’indication de l’heure clignote.
8
2
3~6
Télécommande fournie
avec la CMT-SD1/SD3
(voir page suivante)
TIMER SELECT
3~6
12
7 Appuyez sur § de la platine à
cassette pour ouvrir le plateau de
cassette et insérez une cassette
vierge.
Appuyez une nouvelle fois sur § pour
fermer le plateau de cassette.
8 Appuyez sur 1/u de la CMT-SD1/
SD3 pour l’éteindre.
La platine à cassette est maintenant prête
pour l’enregistrement programmé. Les
appareils se mettront automatiquement
sous tension à l’heure préréglée,
l’enregistrement s’effectuera puis
s’arrêtera à l’heure d’arrêt préréglée.
DAILY REC SLEEP
SHUFFLE PROGRAM REPEAT TUNED STEREO MONO1 SURR
DBFB
kHz
MHz
DISC
AUTO
PRESTMANUAL
4 Réglez l’heure de début de
l’enregistrement.
Appuyez sur +/– pour régler les heures
puis appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote.
Appuyez sur +/– pour régler les
minutes puis appuyez sur ENTER.
L’indication des heures clignote.
5 Réglez l’heure d’arrêt de
l’enregistrement en procédant
comme à l’étape 4.
Si l’heure d’arrêt est identique à l’heure
de début de l’enregistrement, “OFF
TIME NG! ” apparaîtra et l’affichage de
réglage de l’heure d’arrêt réapparaîtra.
Réglez à nouveau l’heure d’arrêt de
l’enregistrement.
6 Appuyez de façon répétée sur +/–
jusqu’à ce que “TUNER to TAPE”
apparaisse, puis appuyez sur
ENTER.
L’heure de début apparaît, puis l’heure
d’arrêt, le numéro de préréglage et
“TAPE”, puis l’affichage original
réapparaît.
“REC” dans l’afficheur et l’indicateur de
minuterie s’allument.
Si “CONNECTION” s’affiche.
Le câble de minichaîne n’est pas raccordé
correctement. Eteignez les appareils,
raccordez-les correctement et remettez-les
sous tension, puis recommencez depuis
l’étape 1.
Enregistrement programmé
d’émissions de radio (suite)
·
ª
0
10
)
0
Avec la face à enregistrer
orientée vers le haut
13
Pour annuler l’enregistrement
programmé
Appuyez sur TIMER SET.
Pour changer le réglage
Recommencez depuis l’étape 1.
Pour contrôler le réglage/utiliser
la minuterie
Appuyez de façon répétée sur TIMER
SELECT jusqu’à ce que “REC” apparaisse.
L’heure de début d’enregistrement puis
l’heure d’arrêt d’enregistrement, le numéro
de préréglage et “TAPE” apparaissent puis
l’afficheur original réapparaît.
Appuyez sur 1/u de la CMT-SD1/SD3 pour
arrêter la minichaîne. La platine à cassette se
met en attente d’enregistrement.
Pour annuler la minuterie
Appuyez de façon répétée sur TIMER
SELECT jusqu’à ce que “TIMER OFF”
apparaisse.
Conseils
• Sur cette platine, vous pouvez sélectionner le
système de réduction de bruit DOLBY B et C.
Les derniers réglages sont mémorisés. Pour
remettre la minuterie en service, affichez
simplement “REC” et mettez les appareils hors
tension. Il n’est pas nécessaire de régler chaque
fois l’heure.
Remarques
La minuterie de réveil et la minuterie
d’enregistrement ne peuvent pas être mises en
service en même temps.
N’effectuez aucune opération après le mise sous
tension de la minichaîne tant que la lecture n’a pas
commencé (environ 20 secondes).
Si la minichaîne est sous tension 20 secondes
environ avant l’heure préréglée, l’enregistrement
ne s’effectuera pas.
Le volume est réduit au minimum pendant
l’enregistrement.
Précautions
A propos du verre trempé
Le panneau avant de cette platine à cassette est fait
de verre trempé, qui peut se briser dans des
situations extrêmes.
Sécurité
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il est connecté à
une prise murale, même si l’appareil a été mis
hors tension.
Si la platine ne doit pas être utilisée pendant
longtemps, débranchez-la de la prise murale
(secteur). Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne jamais
tirer sur le cordon proprement dit.
Si un liquide ou un solide pénètre dans la
minichaîne, débranchez la platine et faites-la
contrôler par un technicien qualifié avant de la
remettre en service.
Le cordon d’alimentation (secteur) doit être
changé uniquement dans un centre de réparation
qualifié.
Installation
Installez la platine à cassette dans un endroit où la
ventilation est suffisante afin d’éviter toute
surchauffe interne.
Ne pas installer la platine en position inclinée.
Ne pas installer la platine dans un lieu:
extrêmement froid ou chaud
poussiéreux ou sale
très humide
soumis à des vibrations
exposé à la lumière directe du soleil.
Avant d’introduire une cassette
dans la platine
Tendez la bande si elle est détendue. Sinon, elle
risque de s’emmêler dans les pièces de la platine à
cassette et d’être endommagée.
Utilisation d’une cassette de plus
de 90 minutes
La bande de ces cassettes est très élastique. Ne pas
changer fréquemment le mode de fonctionnement
de la cassette, tel que lecture, arrêt, rembobinage
rapide etc. La bande pourrait s’emmêler dans la
platine à cassette.
(voir page suivante)
14
Nettoyage des têtes de la platine
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures de
fonctionnement.
Quand les têtes deviennent sales
— le son est déformé
— le niveau sonore diminue
— une perte de son est sensible
— l’effacement de la bande est incomplet
— l’enregistrement devient impossible.
Veillez à nettoyer les têtes de lecture avant de
commencer un enregistrement important ou après
avoir reproduit une vieille cassette.
Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou
humide en vente dans le commerce.
Pour les détails, veuillez consulter les instructions
de la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Démagnétisez les têtes et les pièces métalliques en
contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures
d’utilisation avec une cassette de démagnétisation
en vente dans le commerce. Pour les détails,
veuillez consulter les instructions de la cassette de
démagnétisation.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. Ne pas utiliser de
solvant puissant comme un dissolvant ou de la
benzine qui pourraient endommager la finition.
Pour toute question ou problème au sujet de votre
platine à cassette, veuillez contacter votre revendeur
Sony le plus proche.
Protection permanente d’un
enregistrement
Pour protéger vos enregistrements contre un
effacement accidentel, brisez la languette de
protection correspondant à la face A ou B comme
indiqué sur l’illustration.
Orifices de
détection
Languette pour
la face A
Languette pour
la face B
Face A
Si vous voulez enregistrer plus tard sur cette
cassette, recouvrez l’orifice approprié pour la face A
ou B avec du ruban adhésif. Toutefois, veillez à ne
pas couvrir les fentes de détection qui permettent au
lecteur de cassette de détecter automatiquement le
type de bande.
Orifices de détection
Type de cassette:
CrO
2
/METAL
NORMAL
Précautions (suite)
Brisez la
languette de
protection
de la face A
de la
cassette.
15
En cas de panne
Si vous rencontrez des difficultés quand vous
utilisez la platine à cassette, veuillez consulter
la liste suivante.
Vérifiez tout d’abord si le cordon
d’alimentation secteur est bien branché et les
haut-parleurs raccordés correctement.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre
revendeur Sony le plus proche.
Le plateau de cassette ne se ferme pas.
Remettez la platine sous tension et fermez
le plateau de cassette.
Les touches de fonction de la platine à
cassette ne sont pas opérantes.
Appuyez sur l’une des touches
d’exploitation quand cesse de
clignoter. (Les touches de la platine à
cassette ne fonctionnent pas pendant
environ deux secondes après la mise sous
tension de la platine.)
Aucune cassette n’est introduite.
Introduisez une cassette.
La lecture ou l’enregistrement sont
impossibles.
La bande est détendue. Tendez-la.
Les têtes sont sales. Nettoyez-les.
Assurez-vous que les câbles de
raccordement audio sont bien raccordés
(voir page 5).
Assurez-vous que les fiches ont été
insérées à fond.
L’enregistrement est impossible.
Aucune cassette n’est introduite.
La languette a été retirée de la cassette.
Couvrez la languette brisée avec du
ruban adhésif (voir page 14).
La cassette est terminée.
La lecture ou l’enregistrement sont
impossibles ou bien il y a une diminution
du niveau sonore.
Les têtes sont sales. Nettoyez-les.
Les têtes d’enregistrement et de lecture
sont magnétisées. Démagnétisez-les.
L’effacement de la cassette est incomplet.
Les têtes d’enregistrement et de lecture
sont magnétisées. Démagnétisez-les.
Le pleurage et le scintillement sont
excessifs ou bien il y a une perte de son.
Les cabestans de la platine à cassette sont
encrassés. Nettoyez-les au moyen d’une
cassette de nettoyage.
Le bruit de fond augmente ou bien il y a
une perte des hautes fréquences.
Les têtes d’enregistrement et de lecture
sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir
page 14).
Eloignez la platine du téléviseur ou du
magnétoscope.
Le son est déformé.
Mettez DOLBY NR dans la même
position que celle dans laquelle la cassette
a été enregistrée.
Eloignez la platine du téléviseur ou du
magnétoscope.
Il n’y a pas de son.
Le cordon d’alimentation est débranché
de la prise secteur.
Assurez-vous que les câbles de
raccordement audio sont bien raccordés
(voir page 5). Assurez-vous que les fiches
ont été insérées à fond.
La télécommande fournie avec la
minichaîne CMT-SD1/SD3 ne fonctionne
pas.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION de la CMT-SD1/SD3 pour
que la minichaîne se règle sur “TAPE”.
Assurez-vous que le câble de la
minichaîne est bien raccordé (voir page 5).
•Les touches d’exploitation utilisées se
trouvent sur le couvercle de la
télécommande et le couvercle n’est pas
bien fermé. Veillez à bien fermer le
couvercle de la télécommande.
La sélection automatique de source ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que le câble de la
minichaîne est branché correctement (voir
page 5).
Les fonctions synchronisées avec la
CMT-SD1/SD3, telles que l’enregistrement
CD synchro, n'agissent pas.
Assurez-vous que le câble de la
minichaîne est bien branché (voir page 5).
La cassette introduite ne s’éjecte pas.
Le commutateur 1/u de la platine à
cassette est sur OFF. Appuyez sur 1/u
pour mettre la platine à cassette sous
tension, puis appuyez sur §.
16
Spécifications
Système d’enregistrement
4 pistes, 2 canaux stéréo
Réponse en fréquence (DOLBY NR hors service)
30 – 14.000 Hz (±3 dB), avec
cassette Sony de TYPE I
30 – 15.000 Hz (±3 dB), avec
cassette Sony de TYPE II
30 – 15.000 Hz (3 dB), avec
des cassettes Sony de TYPE
IV
Pleurage et scintillement
±0,13% W. crête (IEC)
0,07% W. RMS (NAB)
±0,2% W. crête (DIN)
Entrée TAPE IN (prises Cinch):
Impédance d’entrée
47 kilohms
Sortie TAPE OUT (prises Cinch):
tension 500 mV
Impédance d’entrée
47 kilohms
Généralités
Source d’alimentation
Modèle européen: 220 – 230 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles : 220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation 12 W
Dimensions Approx. 190 × 91 × 315 mm
(l × h × p) y compris les
parties et commandes faisant
saillie
Poids Approx. 3.2 kg
Accessoires fournis Câbles de raccordement
audio (2)
Câble de minichaîne (1)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
17
2
No instale la unidad en un espacio cerrado,
como una librería o en un armario empotrado.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
IMPORTANTE: No conecte nunca dos cables
de alimentación a un solo tomacorriente.
– Para el TC-SD1 –
El enchufe del cable de alimentación del TC-SD1 es
de tipo de dos contactos diseñado para conectarse
solamente al CMT-SD1, el CMT-SD3, o el MDS-SD1.
Este sistema está equipado con la
característica de reducción de ruido
tipo B y tipo C de Dolby*.
* Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble a son marcas
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
ES
3
ES
Índice
Preparativos
Conexión del sistema ............................. 4
Operaciones
Reproducción de una cinta ................... 6
Grabación de un disco compacto ......... 8
Grabación manual .................................. 9
Grabación con temporizador de
programas de radiodifusión ........ 11
Información adicional
Precauciones.......................................... 13
Solución de problemas ........................ 15
Especificaciones .............. Contraportada
Este deck de cassettes
TC-SD1 ha sido diseñado
exclusivamente para el
sistema de componentes
CMT-SD1/SD3 y MDS-SD1
A continuación se indican algunas de las
funciones que podrán utilizarse con este deck
de cassettes cuando se haya conectado al
sistema compacto de componentes de alta
fidelidad CMT-SD1/SD3 (consulte la página
4).
También está disponible el MDS-SD1
(consulte la página 4).
Para grabar de un minidisco a una cinta,
consulte “Grabación manual” (página 9), y
par grabar de una cinta a un minidisco,
consulte “Grabación manual de un
minidisco” (del manual de instrucciones del
MDS-SD1).
Conexión/desconexión automática
de la alimentación
La alimentación del deck de cassettes está
sincronizada con la del sistema de
componentes CMT-SD1/SD3 (consulte la
página 6).
Grabación sincronizada de un
disco compacto
Podrá grabar fácilmente un disco compacto
en un cassette (consulte la página 8).
Selección automática de fuente
Podrá cambiar de otra fuente al deck de
cassettes e iniciar la reproducción de una
cinta con sólo presionar · o ª en dicho
deck (consulte la página 7).
Temporizador
Podrá despertarse con música o grabar un
programa de radiodifusión a una hora
programada. Para más información, consulte
las secciones “Para dormirse con música” y
“Para despertarse con música” del manual de
instrucciones del sistema de componentes
CMT-SD1/SD3, y usted podrá grabar
programas radiofónicos en una cinta
utilizando la función de grabación con el
temporizador (consulte la página 11).
Telemando
Podrá controlar el deck de cassettes mediante
el telemando suministrado con el
CMT-SD1/SD3.
4
Conexión del sistema
Para los clientes que ya estén utilizando el MDS-SD1
Conecte su sistema de la forma siguiente. Para conectar el MDS-SD1 al CMT-SD1/SD3, consulte
el manual de instrucciones del MDS-SD1.
Realice los pasos 1 a 3, (1 a 4 para el CMT-SD3) para conectar su sistema utilizando los
cables suministrados.
El panel frontal está hecho de cristal templado. Maneje esta unidad con cuidado.
5
4
3
1
2
5
3
4
1
2
TC-SD1TC-SD1
CMT-SD1/SD3
TC-SD1
MDS-SD1
CMT-SD1/SD3
(CMT-SD3 solamente)
(CMT-SD3 solamente)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony TC-SD1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues