All-Pro MSLED100 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées, appeler au 800-334-6871
Français
MSLED100 (Noir)
14
Félicitations. Vous venez d’acheter un projecteur solaire à activation par mouvement.
Cet appareil d’éclairage plastique durable offrira un service sans problème quel que
soit le temps.
COMMENT IL FÓNCTIONNE
Pendant les heures de jour, le panneau solaire convertit la
lumière en énergie stockée dans la batterie rechargeable.
Votre projecteur comporte un détecteur de mouvement
qui actionne l’éclairage la nuit quand un mouvement est
détecté. Cet appareil est équipé d’une cellule photoélec-
trique, qui permet de ne déclencher l'éclairage que durant
les heures nocturnes.
CE QU’IL VOUS FAUT
• Tournevis Phillips
• Perceuse (optionnelle)
CE QUIEST INCLUS
• Projecteur (A)
• Plaque de montage (B)
(2) Vis de montage de l'appareil
d'éclairage (C)
(2) Cheville en plastique (D)
• (2) Clés (E)
• (1) Porte-clés (F)
• (3) Piles AA Ni-MH rechargeables (installées) (E)
CE QU’IL FAUT CONNAÎTE
VEUILLEZ LIRE CES IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Pour réduire les risques de début d’incendie ou de blessures corporelles, lisez et
appliquez les instructions suivantes :
• Pour utilisation en extérieur uniquement.
• N’utilisez que les piles du type et de la taille suivants : Piles AA Ni-MH
rechargeables. Assurez-vous que les piles de rechange sont de la même taille que
les piles originales.
• Ne pas utiliser l’appareil d’éclairage si l’écran de protection est manquant
ou endommagé.
• Ne vous débarrassez pas d’une batterie en la jetant au feu. La cellule peut exploser.
Vérifiez dans les réglementations locales s’il y a des dispositions particulières pour
la mise au rebut.
• N’ouvrez pas ou n’abîmez pas une batterie. L’électrolyte qui en sortirait est
100 degrés
jusqu’à
7 m /
(23 pi)
A
D
C
B
F
E
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées, appeler au 800-334-6871
15
corrosif et pourrait causer des dommages aux yeux et à la peau, Il est également
t
oxique en cas d’absorption.
• Faites attention en manipulant les batteries de façon à ne pas provoquer de
court-circuit avec des matériaux conducteurs comme bagues, bracelets et clés.
La batterie ou le conducteur peuvent s’échauffer et causer des brûlures.
• Ne chargez la batterie fournie avec ce produit ou identifiée comme compatible
qu’en conformité avec les instructions et les limitations spécifiées dans ce manuel.
• Respectez la bonne polarité dans le positionnement de la batterie et son
chargeur/compartiment.
• Le démontage de votre produit annulerait la garantie.
• Appareil d’éclairage convient à une installation murale seulement. Ne convient
pas aux installations au sol
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR LES MEILLEURS RÉSULTATS
• Positionnez le panneau solaire à un emplacement recevant un maximum de
lumière solaire durant la journée.
• Laissez l’appareil recevoir quatre jours complets de lumière solaire avant de mettre
l’éclairage en position de marche.
• Installez votre appareil 1,8 2,4 m au dessus du sol (le détecteur de
mouvement est moins sensible s’il est placé plus haut).
• Positionnez l’appareil de façon à ce que le mouvement
traverse le champ de détection (Sch. 1).
• Positionnez l’appareil à l’écart des sources thermiques
pour éviter des déclenchements erronés. Faites également
attention de ne pas avoir, si possible, de fenêtres, murs
blancs et eau dans la zone de détection.
• Positionnez l’appareil à l’écart des objets mouvants tels
que les arbres et le trafic de rue.
• Vous aurez à ajuster l’angle du panneau solaire au cours des différentes
saisons de l’année car pour garder l’angle le plus favorable par rapport à
la hauteur du soleil.
• Gardez le panneau solaire sans interférence par des objets pouvant bloquer la
lumière solaire. Il sera nécessaire de nettoyer périodiquement le panneau solaire
avec un linge humide.
• Pendant les périodes prolongées avec ciel nuageux, la batterie se déchargera
et aura besoin de se recharger avec le retour du plein soleil.
• À pleine charge, la capacité de marche du projecteur est de jusqu’à 3 heures.
Remarque : Tous les détecteurs PIR dans des milieux froids/secs sont plus
sensibles que ceux dans des milieux chauds/humides.
Sch. 1
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées, appeler au 800-334-6871
16
COMMENT REMPLACER LES PILES
Remarque : Utilisez uniquement des piles de type et taille suivants : piles
rechargeables « AA » Ni-MH. Vérifiez que les piles de remplacement sont de la
même taille que les piles d’origine.
1. Déverrouillez l’appareil d’éclairage de la plaque de montage en insérant la clé
(fournie) dans le verrou sur le côté de l’appareil d’éclairage. Tournez la clé en
position OUVERT. Retirez l’appareil d’éclairage du mur en soulevant la partie
inférieure de l’appareil d’éclairage. Supportez bien l'appareil d'éclairage des
deux mains.
2. Tournez l’appareil d’éclairage de manière à ce que l’arrière de la surface de
montage soit devant vous, et mettez le commutateur en position ARRÊT.
3. Vérifiez que l’interrupteur est en position ARRÊT avant de continuer.
Retirez les quatre (4) vis du couvercle de piles afin de découvrir les piles.
4. Retirez les vieilles piles à la main. Insérez les nouvelles piles et vérifiez que la
polarité est bien respectée entre les piles et le chargeur/contenant des piles.
5. Replacez le couvercle de la pile en vérifiant que le joint d’étanchéité en
caoutchouc dans la rainure du couvercle de pile est toujours en place et
qu’aucun fil n’est pincé.
6. NE mettez PAS l’interrupteur en position MARCHE avant le chargement complet
des piles. Permettez au panneau solaire de recevoir quatre (4) à cinq (5) jours
pleins d’ensoleillement avec l’interrupteur en position ARRÊT ou en mode AUTO
afin de charger complètement les piles.
7. Accrochez à nouveau l’appareil au support de montage et tournez la clé en
position verrouillée pendant la période de chargement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Remarque : Votre projecteur est fourni avec une ampoule DEL longu durée de vie
préinstallée (non remplaçable).
1. Repérez l’emplacement vous voulez installer votre projecteur.
Remarque : Pour que l’appareil fonctionne correctement,
le panneau solaire doit être placé dans un endroit
qui reçoit un maximum de lumière solaire et qui soit
libre de toute obstruction.
2. Percez deux trous au mur à l’endroit où vous
désirez installer l’appareil d’éclairage et mettez
les chevilles dans les trous. Puis fixez la
plaque de montage avec les vis (Sch. 2).
3. Montez l’appareil d’éclairage sur la plaque de
montage et verrouillez en tournant la clé.
Retirez la clé et gardez-la pour utilisation
future (Sch. 3).
4. Laissez l’appareil recevoir quatre jours
pleins de lumière solaire avant de le passer
en position de marche “ON”.
Sch. 2
Sch. 3
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées, appeler au 800-334-6871
17
COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
1. Lorsque le projecteur a été exposé à la lumière solaire pendant deux jours,
mettez le commutateur à la position Auto.
2. Installez l’appareil d’éclairage à un endroit recevant un maximum
d’ENSOLEILLEMENT DIRECT durant la journée. Les piles sont chargées par
cellule solaire. Plus la cellule solaire reçoit un ensoleillement direct durant la
journée, plus la lumière durera longtemps. Il vaut mieux charger la cellule
solaire en plein soleil pendant 4 jours avant d’allumer l’appareil d’éclairage, afin
que l’appareil puisse fonctionner avec une
charge complète.
3. Modes pour l’interrupteur à glissière
(Sch. 4) :
AUTO : Mode de fonctionnement normal
MARCHE : L’appareil d’éclairage est
allumé en permanence comme lampe
de secours.
Remarque : Ne la laissez pas dans cette position. Revenez toujours à la
position AUTO ou ARRÊT. Si la lumière reste à MARCHE pendant plus de 2 heures,
mettez l’interrupteur à ARRÊT et laissez les piles se recharger.
ARRÊT : L’appareil d’éclairage est hors circuit pour entreposage ou un
chargement à long terme.
Remarque : Lorsque l’appareil d’éclairage est allumé pour la première fois, la
lumière DEL s’allume et le PIR commence à s’échauffer. Puis les DEL restent
allumées pendant 40 secondes, clignotent 3 fois et passent en mode détection.
La nuit, les DEL restent allumées 60 secondes après la détection du dernier mouve-
ment. Si un mouvement est détecté pendant que l’appareil d’éclairage est déjà
allumé, le délai est renouvelé et les DEL restent allumées 60 secondes de plus.
Dans la journée ou dans un environnement lumineux, le contrôle PIR LUX fonctionne
et le mouvement de déclenche pas le PIR.
Sch. 4
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées, appeler au 800-334-6871
18
QUE FAIRE SI...
L
A LUMIÈRE NE S’ALLUME
PAS PAR DÉTECTION DE
MOUVEMENT LA NUIT
E
st-ce que la lumière ambiante environnante est trop vive?
(
Si oui, le dispositif peut penser qu’il fait jour.)
Redirigez le détecteur ou le PIR
Installer ailleurs ou placer le dispositif au loin de la lumière.
Est-ce que le projecteur se charge durant la journée ?
Le panneau solaire doit recevoir de la lumière solaire pour
effectuer le chargement durant la journée (repositionner si
o
mbragé).
Le panneau solaire doit être propre et sans débris.
Vérifier les piles, remplacez-les si nécessaire.
Vérifiez que les piles ont été chargées pendant 4 jours
pleins d’ensoleillement avant d’allumer l’appareil d’éclairage.
L
A LUMIÈRE S’ALLUME LA
NUIT SANS RAISON APPAR-
ENTE OU LA LUMIÈRE
RESTENT ALLUMÉES LA NUIT
ET NE S’ÉTEINT PAS
Est-ce qu’il y a du mouvement dans la zone de détection?
Vérifier que le détecteur n’attrape pas d’objets qui
bougent tels que des arbres, de la circulation, etc.
FAITES VOUS-MEME UN TEST
Couvrir la lentille du détecteur avec du carton afin
d’empêcher la détection de mouvement par le détecteur.
Si la lumière reste éteinte, quelque chose dans la zone de
détection fait déclencher le détecteur.
Repositionnez ou redirigez la lentille du détecteur PIR
*Si la lanterne restent allumées lorsque la lentille du détecteur
est couverte, consulter le service clientèle.
LA LUMIÈRE S’ALLUME
AU JOUR
Est-ce que la lentille du détecteur PIR est ombrée ?
Repositionnez ou redirigez la lentille du détecteur PIR
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées, appeler au 800-334-6871
19
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Cooper Lighting, LLC le constructeur ») garantit cet appareil (« le produit »)
contre des défauts dus aux matériaux ou à la main-d’œuvre pendant une période
de un an à partir de la date initiale d’achat, et s’engage à réparer, ou à son choix, à
remplacer un produit défectueux sans frais pour les pièces de remplacement ou la
main d’œuvre pendant cette période. Cela n’inclut pas la main d’oeuvre relative au
démontage ou au remontage de l’installation.
Cette garantie n’est accordée qu’à l’acheteur d’origine du produit. Une facture
ou une autre preuve acceptable de la date de l’achat original doit être fournie au
constructeur avant que le processus de garantie ne soit applicable.
Cette garantie ne couvre qu’une panne du produit résultant d’un défaut en
matériaux ou main-d’œuvre constatée en fonctionnement normal. Elle ne couvre
pas l’ampoule ou la panne du produit provoquée par accident, utilisation impropre
ou abusive, manque du minimum de soins, altération, installation défectueuse,
branchement électrique sur une source ne répondant pas aux spécifications
données, ou toute panne ne découlant pas d’un défaut du aux matériaux ou à la
main d’œuvre.
Il n’y a pas de garanties exprimées autres que celle écrite plus haut.
LA SOCIÉTÉ NE SERA PAS TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, OU DE TOUTE TRANSGRESSION AUX
CONDI-TIONS DE CETTE GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, S’IL
Y A LIEU, Y COMPRIS CELLES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À
UNE FONCTION SPÉCIFIQUE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À CELLE DE LA
GARANTIE EXPLICITE.
Certains états/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou consécutifs, ni les limitations de durée concernant les
garanties implicites, de ce fait les exclusions ou limitations listées plus haut peuvent
ne pas s’appliquer dans votre cas.
Aucune autre garantie, qu’elle soit écrite ou verbale, n’est autorisée par le
constructeur. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez également posséder d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Pour obtenir un service sous garantie, veuillez contacter Cooper Lighting, LLC, en
appelant le 1-800-334-6871, appuyez sur l’option 2 pour le service à la clientèle, ou
en envoyant un courriel à : [email protected]. Tous les produits renvoyés
doivent être accompagnés d’un tel numéro d’autorisation de retour de marchandis-
es fourni par le constructeur, et l’envoi doit se faire en port payé à l’avance.
Tout produit reçu sans ce numéro d’autorisation de retour du constructeur
sera refusé.
Cooper Lighting, LLC n’est pas responsable d’éventuels dommages de
marchandises subis durant le transport. Les produits réparés ou de remplacement
entrent dans le cadre de cette garantie et sont inspectés à leur expédition. Tout
dommage visible ou masqué résultant du transport doit être signalé au plus tôt au
transporteur qui a fait la livraison pour remplir une réclamation avec eux.
20
Customer First Center
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
www.cooperlighting.com
© 2009 Cooper Lighting, LLC
La reproduction de ce document est strictement interdite sans l'autorisation
préalable par écrit de Cooper Lighting, LLC.
Pour le service à la clientèle et ou pour des pièces manquantes ou endommagées,
appeler au 800-334-6871
04/09 825-0310
Imprime en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

All-Pro MSLED100 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues